Подплыв ближе, я обнаружила, что тонущий — мужчина. Он отчаянно барахтался, а его ноги схватили белые руки.
Я подплыла, одной рукой сложила печати и атаковала водяного духа, а другой потянула мужчину вверх.
Водяной дух, получив удар, невольно отпустил мужчину.
Когда мы с мужчиной всплыли, он неустанно кашлял.
— Умеешь плавать?
— спросила я.
Он кивнул.
— Быстро плыви обратно к лодке, не оглядывайся, понял?
Увидев, что он кивнул, я глубоко вдохнула и снова нырнула.
Затаив дыхание, я сложила печати обеими руками, собрала духовную силу и попыталась поговорить с водяным духом.
— У меня есть способ отправить тебя на перерождение, тебе не нужна замена.
— Вздор! Водяной дух может переродиться, только найдя замену. Раз ты отпустила того человека, то ты и станешь его заменой!
Сказав это, он с искажённым лицом бросился на меня.
Из-за того, что я была в воде, движения были немного замедленными. Едва увернувшись от его атаки, я снова сложила печати. Собираясь атаковать, я оказалась крепко обвита водяным духом.
Я изо всех сил пыталась вырваться, но тщетно. Воздуха в лёгких становилось всё меньше, и меня охватило чувство удушья...
Когда моё сознание стало мутнеть, я смутно услышала, как кто-то зовёт моё имя: — Уянь! Уянь!
Голос был очень встревоженным, совсем как голоса моих родных, когда они искали меня в прошлой жизни, когда я пряталась.
Сознание прояснилось. Я попыталась собрать духовную силу, сосредоточив её в руках. Водяной дух, словно обожжённый огнём, с криком отпустил меня.
Я воспользовалась моментом, сильно оттолкнулась ногами и всплыла.
Поднявшись на лодку, я, сославшись на недомогание, уклонилась от расспросов собравшихся.
Чжань Чжао тоже не стал много спрашивать, лишь велел мне хорошо отдохнуть.
Вернувшись в комнату, я переоделась в сухую одежду.
Я достала киноварь и жёлтую бумагу, которые взяла с собой, встала на колени перед маленьким столиком и начала писать Мантру перерождения.
К тому времени, как я закончила писать, уже стемнело.
Из-за того странного случая с утоплением пассажиры лодки сидели по комнатам и не выходили.
Отлично, так лучше, чтобы никто не видел.
Я тихонько открыла дверь, посмотрела, что снаружи никого нет, вышла и, тихо притворив дверь, направилась к корме лодки.
Скрестив ноги, я села на палубу, сложила жёлтую бумагу с Мантрой перерождения в бумажные лодочки и положила их на колени.
— Этот метод я видела, как дедушка делал всего один раз. Не знаю, получится ли...
Сказав это, я успокоила разум и дыхание, сложила печати обеими руками и тихонько произнесла заклинание.
Увидев, как бумажные лодочки медленно поднимаются, я обрадовалась. Медленно двигая руками, я направила лодочки на поверхность реки. Когда все лодочки оказались на воде, я привела их в движение духовной силой. Лодочки двинулись, медленно образуя круг.
В этот момент из воды медленно всплыла белая тень. Водяной дух посмотрел на лодочки, затем с удивлением на меня.
Я не обратила на него внимания, лишь слегка помахала руками, глядя, как бумажные лодочки быстро вращаются, постепенно образуя водоворот. Я взглядом указала водяному духу: «Быстро заходи».
Он посмотрел на водоворот, с благодарностью взглянул на меня и сказал: — Спасибо!
Я кивнула, показывая, чтобы он поторопился.
Увидев, как водяной дух нырнул в водоворот и постепенно исчез, я выдохнула и собрала свою энергию.
— Надеюсь, ты переродишься в хорошей семье, — сказав это, я встала, размяла немного ноющие ноги. Слишком долго сидела на коленях.
Повернувшись, чтобы вернуться в комнату, в тот же миг я увидела Чжань Чжао, который неизвестно когда стоял менее чем в пяти шагах от меня. Я подавила желание вскрикнуть, прижала руку к бешено бьющемуся сердцу и с некоторым недовольством сказала: — Господин Чжань, вы знаете, что если человек напугает человека, он может умереть?
— Это всё ты вычитала в книгах? — невозмутимо сказал он, глядя на меня.
Моё сердце дрогнуло. Он всё видел! Пропала! Как теперь это объяснить?
Я застыла с напряжённым лицом и молча смотрела на него. На самом деле, мне очень хотелось рассказать ему о переселении души, но если бы я это сделала, меня наверняка сочли бы монстром. Я не хотела, чтобы на меня постоянно смотрели или, ещё хуже, считали демоном и сожгли.
Поэтому сейчас оставалось только молчать.
Так мы смотрели друг на друга довольно долго, пока Чжань Чжао с крайним безразличием не сказал: — Уже поздно, пора отдыхать, — завершив эту скучную игру в молчанку.
Я немного поспала в полудрёме, когда меня разбудил Чжань Чжао, сказав, что мы прибыли в уезд Фугоу.
Взяв багаж, мы сошли с лодки и сначала нашли гостиницу, чтобы остановиться.
Чжань Чжао велел мне отдохнуть в гостинице, а сам отправился в уездную управу, чтобы узнать детали дела.
Я спокойно приняла ванну. Увидев, что Чжань Чжао ещё не вернулся, я решила прогуляться, посмотреть, не найду ли каких-нибудь зацепок.
В итоге ничего не нашла.
Обойдя округу, я вернулась в гостиницу и как раз столкнулась с Чжань Чжао, который вернулся из уездной управы. Он в общих чертах рассказал мне о деле.
На данный момент три жертвы, все молодые мужчины, без следов борьбы перед смертью.
Такое состояние указывает на то, что какое-то чудовище поглощает жизненную энергию для повышения своей магической силы.
Что это может быть?
Жертвы контактировали со слишком многими людьми, их аура уже нарушена, так что, вероятно, никаких зацепок нет.
Эх... Вот уж действительно головная боль.
Чжань Чжао сидел напротив меня, спокойно пил чай, но его брови были нахмурены. Похоже, у него тоже не было никаких идей.
— Господин Чжань... — В этот момент вошёл стражник, поклонился Чжань Чжао и взволнованно сказал: — Обнаружено ещё одно тело...
Я стояла рядом с телом и внимательно осматривала его.
Человек умер не так давно, выражение лица очень спокойное, вокруг нет никаких следов борьбы.
Увидев рядом с телом странный лист, который, кажется, не был бамбуковым, я подняла его и обнаружила, что это лист ивы. Но это бамбуковая роща, почему здесь ивовый лист?
— Что-нибудь нашли? — спросил Чжань Чжао, который до этого разговаривал с начальником полиции уезда, подойдя ко мне.
Я покачала головой, не отвечая, лишь протянула ему ивовый лист.
— Ивовый лист? — Чжань Чжао посмотрел на лист в руке, недоумённо глядя на меня, словно ожидая объяснений.
— Возможно, это зацепка, я не совсем уверена, — сказав это, я повернулась к начальнику полиции рядом и спросила: — Поблизости есть ивы?
— Поблизости нет, но к западу от города есть ивовая роща, там немало ив, — ответил начальник полиции.
К западу от города? Это восточная часть города. Появление этого листа здесь слишком странно.
Чжань Чжао тоже задумчиво смотрел на ивовый лист в руке. Похоже, ему тоже это показалось странным.
Люди из уездной управы остались заниматься последующими делами, а мы с Чжань Чжао решили отправиться в ивовую рощу к западу от города посмотреть.
Перед густой ивовой рощей я остановилась.
— Не заходишь? — с недоумением посмотрел на меня Чжань Чжао.
Я покачала головой: — Не нужно. — Если бы у кого-то было духовное зрение, он бы заметил слабую демоническую ауру над ивовой рощей.
Действительно, ива превратилась в демона?
— Почему? — Чжань Чжао был очень сбит с толку.
— Господин Чжань, давайте вернёмся и спросим у уездного магистрата, можно ли сжечь всю эту ивовую рощу, — так мы избежим необходимости заходить внутрь и искать истинную форму ивового демона. К тому же, в этой роще, наверное, не меньше тысячи ив?
Если проверять каждое дерево, это займёт немало времени. А такой лентяй, как я, не хочет заниматься такой утомительной работой.
— А? — Чжань Чжао застыл на месте от моих слов.
Результат вопроса, конечно, был — нельзя. Потому что в этой ивовой роще находились могилы многих семей, и если её сжечь, это вызовет гнев народа.
— Нет другого способа, кроме как сжечь ивовую рощу? — спросил Чжань Чжао, сидя напротив меня и глядя на моё несчастное лицо.
— Есть, но... боюсь, это займёт немало времени, — с безразличием сказала я. — Чтобы уничтожить вредоносного ивового демона, нужно уничтожить его истинную форму. Но в той роще много деревьев. Если проверять каждое дерево, это займёт немало дней. Я боюсь, что за это время кто-нибудь ещё пострадает.
— И я очень ленива.
Когда я это сказала, Чжань Чжао тоже замолчал.
Я подпёрла подбородок, размышляя, как можно найти истинную форму ивового демона за кратчайшее время?
Повернув голову, я увидела Чжань Чжао, который тоже размышлял. Кстати, этот Императорский Кот действительно красив, ничего не скажешь. Неудивительно, что Девушка Дуань его любила... Стоп, у меня есть идея.
Подумав об этом, я встала, посмотрела на Чжань Чжао и очень серьёзно сказала: — Господин Чжань, вы можете пожертвовать своей красотой?
— А? — Чжань Чжао полностью завис.
Чжань Чжао шёл один по немноголюдной дороге, вспоминая слова, сказанные тем человеком сегодня днём, и в душе лишь вздыхал.
Если она хотела использовать его как приманку, чтобы выманить ивового демона, так бы и сказала. Зачем нужно было говорить про какую-то ловушку красоты? Он действительно не знал, что у неё в голове.
В этот момент налетел странный порыв ветра. Сердце Чжань Чжао сжалось. Пришло?
Действительно, впереди недалеко появилась белая тень. Чжань Чжао не подал виду, продолжая идти вперёд.
Белая тень приближалась.
Только тогда он ясно увидел, что это женщина в белой одежде.
— Ой! — Когда Чжань Чжао и женщина почти поравнялись, женщина вдруг вскрикнула и упала на него. Чжань Чжао незаметно увернулся от падающего тела женщины, лишь одной рукой поддерживая её, и спросил: — Госпожа, вы в порядке?
Я скрывалась в темноте, наблюдая за происходящим неподалёку. Уголок моего рта дёрнулся. Этот способ слишком старомоден, совсем без изюминки. Через минуту она наверняка скажет, что повредила ногу и попросит отвезти её домой.
Действительно...
— Кажется, я повредила ногу. Господин, не могли бы вы отвезти меня домой?
Услышав, как ивовый демон произнесла эти слова, я чуть не рассмеялась вслух.
— Это... — Чжань Чжао выглядел смущённым.
— Господин... — ивовый демон жалобно посмотрела на Чжань Чжао, всем телом прижимаясь к нему, даже положив руку ему на пояс.
Глядя на явно напряжённое тело Чжань Чжао, которого домогались, мне стало немного не по себе. Я почувствовала себя виноватой перед Бай Юйтаном.
Поэтому я поправила одежду, подошла и с улыбкой сказала: — Муженёк, ты, оказывается, здесь!
Как только эти слова прозвучали, Чжань Чжао и ивовый демон одновременно застыли.
Я злорадно проигнорировала выражения лиц обоих и продолжила говорить слова, от которых мне самой стало не по себе: — Муженёк, я увидела, что ты так поздно не возвращаешься домой, и испугалась, что по дороге ты встретишься с демоном...
Сказав это, я взглянула на ивового демона, увидела, как изменилось её лицо, и притворилась удивлённой: — А это кто?
— Эта госпожа поранилась... — сказал Чжань Чжао с напряжённым выражением лица.
— Ах, вот как, — я подошла, желая заменить Чжань Чжао и поддержать её, но она отвернулась, избегая меня. Я не возражала и с улыбкой сказала: — Госпожа, может, мы с мужем отвезём вас домой? Так поздно одной девушке небезопасно...
— Не нужно! — поспешно сказала она. — Моя нога в порядке, я сама дойду.
— Как так можно? — с улыбкой сказала я. — Мне очень интересно, где живёт госпожа...
Сказав это, я взмахнула рукой, и сгусток духовного огня полетел в её сторону. Воспользовавшись тем, что она увернулась, я рассыпала немного фосфорного порошка.
Ивовый демон в ужасе посмотрела на синее пламя на кончиках моих пальцев, взмахнула ветром и исчезла в ночи.
Играя духовным огнём на кончиках пальцев, я самодовольно улыбнулась. Теперь-то я найду твоё логово!
— Господин Чжань, давайте скорее вернёмся и посмотрим, что готовят начальник полиции Ли и остальные, мы... — Обернувшись, я увидела немного мрачное лицо Чжань Чжао и тут же замолчала.
— Почему теперь не "муженёк"? — зловеще спросил он.
Я неловко рассмеялась, глядя в небо...
(Нет комментариев)
|
|
|
|