Ах, жизнь, какая же ты бескрайняя~~
Чи Су обработала рану и, передавая лекарство Линь Ваншу, протянула ему и то, что прятала на бедре: «Это банковская карта, на ней есть деньги. Пароль?
Пароль?
Чёрт!
Как я могла забыть пароль?!»
Фух… К счастью, к счастью, она оказалась сообразительной и обменяла немного наличных, их можно было использовать. Потом просто нужно будет спросить у Старины Му.
Линь Ваншу с недоумением смотрел на эту тонкую карточку. В ней были деньги?
Ещё и золотая?
Золото?
Но почему сзади чёрная полоса?
М-м… И ещё много маленьких чёрных точек?
Это же буквы?
Эта карта такая тонкая, и в ней могут быть зажаты деньги?
Какой принцип?
Если внутри деньги, то её, наверное, можно открыть?
Линь Ваншу только собрался вскрыть карту, как Чи Су шлёпнула его по руке и, широко раскрыв красивые глаза, спросила: «Ты что делаешь?»
Линь Ваншу почувствовал себя очень обиженным. Разве не ты сказала, что на карте деньги?
За что меня бить?
— Пока припрячь, потом научу пользоваться, — сказала Чи Су «потом», а сама подумала о завтрашнем дне. Что делать?
Если они погонятся за ней в горы?
Точно конец. Нет!
Завтра рано утром нужно спускаться!
— Завтра утром спускаемся с горы. А сейчас отдыхай.
Линь Ваншу не знал, почему Чи Су так торопится спуститься, но при этом ждёт до утра. Однако это определённо было связано с сегодняшними событиями.
Как только человек расслабляется, он чувствует голод. Тем более что сегодня Чи Су съела на обед всего один маньтоу, а вечером, не поужинав, сразу сбежала. Пробежав такое большое расстояние, она устала и проголодалась: «Есть что-нибудь поесть?»
— Нет, — последовал чёткий и уверенный ответ.
Пока рана не зажила, ему нельзя было сильно напрягаться, включая охоту и сбор фруктов.
Сегодня он уже голодал целый день.
«………» Ну ты даёшь! Ты, чёрт возьми, ещё несчастнее меня.
— Перетерпим ночь, потом будет лучше. Спи.
Если посчитать, то скоро уже сентябрь, начало учебного года.
Ей обязательно нужно забрать свою страницу из домовой книги, иначе она не сможет получить удостоверение личности, ничего не сможет сделать.
Сегодня она сбежала. Если завтра вернётся, чтобы украсть домовую книгу, её точно свяжут. М-м… Что же делать?
Щёлк!
Чи Су, сидевшая на земле и погружённая в раздумья, внезапно подняла голову. Она хлопнула ладонями по коленям, что-то вспомнив.
Подкараулить Чи Ди на дороге, по которой он ходит в школу!
Но?
Где находится школа?
И где эта дорога?
Как же всё раздражает!
Ладно, разве у Старины Му не осталось последнее условие?
Использовать его?
Начать жизнь с совершенно новой личностью?
Поняв это, Чи Су почувствовала облегчение, и даже засыпала она с лёгкой улыбкой.
Линь Ваншу увидел, что Чи Су уснула, и тайком достал банковскую карту, которую она ему дала, всё ещё желая её изучить.
Чёрные точки были буквами, но незнакомыми ему. Карточка была сделана не из железа… М-м… Этот мир такой странный.
Он чувствовал, что путь будет нелёгким, и ему придётся многому научиться.
И он будет часто беспокоить Чи Су.
Он глубоко вздохнул. Больше всего он боялся обременять других, будучи по натуре одиночкой.
Проснувшись на следующее утро, Чи Су повела Линь Ваншу через лес, готовясь спуститься с горы. Неизвестно, то ли купленные лекарства так хорошо подействовали, то ли собственное врачебное искусство Линь Ваншу было на высоте, но спуск с горы не вызвал у него ни малейшего дискомфорта.
Чи Су рассчитала время спуска. Возможно, она несколько дней наблюдала за режимом дня Вань Цзиньчжи и Чи Цинго, поэтому и выбрала именно этот момент.
Хотя она не знала, будут ли они ждать её дома после вчерашнего побега, чтобы она сама явилась с повинной, Чи Су всё же решила рискнуть.
Линь Ваншу отвечал за наблюдение: если кто-то появится, он должен был громко крикнуть.
Они проходили мимо крестьянских двориков. Почти все двери были закрыты — хозяева ушли на полевые работы. Чи Су шла свободно и легко.
А вот Линь Ваншу чувствовал себя немного неловко. Возможно, потому что с детства не сталкивался с крестьянским трудом, всё казалось ему удивительным. Разве у бедных крестьян дома обычно увешаны золотистыми початками кукурузы?
Сушёным перцем?
И рядом с каждым домом обязательно есть стог соломы?
Он жил слишком хорошо и не знал, как тяжело приходится простым людям.
В глазах Линь Ваншу мелькнула растерянность. Он повернул голову и встретился взглядом с Чи Су. Потрогав своё лицо, он спросил, не так ли что-то с ним?
— Девушка Чи Су? Что-то случилось? Почему вы так на меня смотрите?
Уголок рта Чи Су дёрнулся, она с лёгким смущением потёрла нос. «Ну что ты изображаешь Бабушку Лю, входящую в Сад Великого Зрелища?»
— Я сначала посмотрю у двери. Если никого нет, пойдёшь за мной. Твоя одежда слишком привлекает внимание.
Они присели в укромном месте. Чи Су подняла голову и посмотрела на дом с открытой дверью. Ушли эти двое или нет?
Она тайком пробралась во двор, подошла к двери и приложила ухо, пытаясь уловить звуки внутри. Но там было тихо. Ушли?
Фух… К счастью, к счастью… Хорошо, что ушли.
Чи Су сделала первый шаг, затем осторожно вошла в дом… и постучала в дверь комнаты Чи Ди: «Чи Ди, открой».
Чи Ди, делавший уроки, замер. Кто мог прийти в это время? И голос такой знакомый?
Он спрыгнул со скамейки, подбежал к двери и открыл её. К своему удивлению, он обнаружил, что знакомый голос ему не послышался. Он осторожно втащил человека в комнату и тихо спросил: «Сестра?
Как ты вернулась?»
— Тебя вчера наказали? Вань Цзиньчжи больно бьёт.
— Нет-нет, она так и не узнала, что это я тебя отпустил. Но после твоего ухода она, кажется, никак не отреагировала. Сваха приходила, выпила воды и ушла.
«………» Насколько же я незначительна? Человек сбежал, а они даже не ищут. «А где они?»
— В поле ушли.
Мало того, что не ищут, так ещё и спокойно пошли работать в поле, как будто ничего не случилось.
Чи Су подумала, что, возможно, она переоценила свою важность, поэтому и возникло ложное чувство, что за ней будут гнаться.
Главное — дело!
— Брат, ты знаешь, где лежит домовая книга?
Чи Ди удивлённо уставился на Чи Су. Домовая книга?
— Зачем тебе домовая книга?
Чи Су решила поговорить с братом начистоту: «В этот дом я точно не вернусь. Свою страницу из домовой книги я обязательно заберу. Мне скоро восемнадцать, нужно оформлять документы. Мне нужна только моя страница. Ты знаешь, где она?»
Чи Ди серьёзно обдумал слова сестры и не нашёл, что возразить: «Подожди, я принесу».
Чи Ди собрался выйти и пойти в комнату Вань Цзиньчжи, но Чи Су остановила его: «Подожди, возьми ещё комплект одежды и штанов отца. Я переоденусь, чтобы меня потом не узнали».
«Главный герой, придётся тебе потерпеть неудобства».
Это дело прошло на удивление гладко. Уходя, Чи Су взяла Чи Ди за руку. Ей было немного грустно расставаться. Слёзы? Нет, ни за что, привычки так легко не меняются: «Ты хорошо учись, сестра будет каждый месяц писать тебе письма, сообщать, что всё в порядке».
— Да! Договорились!
Затем Чи Су решила провернуть с Линь Ваншу грандиозное дело: провести главного героя мимо дома главной героини, чтобы они встретились раньше.
А она сможет выполнить свою миссию и отойти в сторону.
— Девушка Чи Су, вы же говорили, что нужно переодеться? — Линь Ваншу шёл за Чи Су, немного недоумевая. Она только что сказала, что ему нужно переодеться, так как его наряд слишком бросается в глаза.
Но почему она вышла из дома и ведёт его за собой? Ещё и с одеждой в руках.
Чи Су вела Линь Ваншу вперёд. Когда они подошли близко к дому Чи Хуэйэр, собака во дворе залилась лаем.
Чи Хуэйэр, бывшая дома одна, испугалась, что это грабители, и выбежала наружу. Издалека она увидела Чи Су и идущего за ней молодого мужчину в белом старинном одеянии, с развевающимися длинными волосами. Он выглядел так необычно!
Чи Хуэйэр почувствовала, что её сердце дрогнуло. Оно дрогнуло в тот момент, когда она разглядела лицо мужчины. Какая же у него внешность! Слишком красив!
Почему Чи Су знакома с таким неземным мужчиной, а все мужчины, которых знает она, — «корни таро»?
Если бы Чи Су знала мысли Чи Хуэйэр, она бы точно дала ей пощёчину: «Не торопись, этот мужчина — твой! Обязательно твой!»
Сказано — пройтись мимо, значит, действительно просто пройтись мимо.
Чи Су провела «пса-мужчину» мимо и гордо удалилась…
Не волнуйтесь, сюжет сведёт вас вместе.
Время было ещё раннее. Чи Су привела Линь Ваншу к тому месту, где вчера Вань Цзиньчжи ждала с ней автобус, и велела ему найти укромное место, чтобы переодеться.
Когда он переоделся, подошёл и автобус.
Вдвоём они сели в большой автобус, идущий в Лунный Город.
Конечно, в автобусе были люди из деревни, и неудивительно, что они узнали Чи Су. Чи Су накинула на голову верхнюю одежду Линь Ваншу, а его нижнюю рубашку отдала ему — возможно, её тоже удастся продать за неплохие деньги.
Сев на заднее сиденье, Чи Су достала из-за пазухи маньтоу, который ей дал Чи Ди, и протянула один Линь Ваншу: «Ешь. В Лунном Городе будет лучше».
Да, верно, в Лунном Городе, когда она его передаст, будет лучше.
А она одна как-нибудь справится.
Линь Ваншу сел в эту железную коробку. Гулкий звук двигателя напугал его, и он крепко вцепился в сиденье. Что это за чертовщина, которая ещё и движется!
Предметы, проносившиеся за окном, поражали его. Такая скорость?
Этот маньтоу — есть его? Или не есть? Или всё-таки есть?
Наверное, съесть? Он голодал почти два дня. Когда он был в таком жалком положении?
Где бы он ни был, он всегда должен был быть объектом восхищения.
Два часа тряски в автобусе тянулись очень медленно. Чи Су, борясь со сном, смотрела на Линь Ваншу. Что это за выражение лица? Что за движения? Это страх?
Она равнодушно похлопала Линь Ваншу по плечу и успокаивающе сказала: «Не волнуйся, скоро приедем. Это намного быстрее, чем пешком».
— Дей… действительно быстро, — он никак не мог привыкнуть.
Выйдя из автобуса, Чи Су потянулась. Неужели счастливая жизнь машет ей рукой?
Они шли, останавливаясь, Чи Су объясняла ему разные вещи. Линь Ваншу не отвечал, только кивал, запоминая всё.
Какой удивительный мир.
Не успел Линь Ваншу высказать своё восхищение, как они уже подошли к ломбарду. Старина Му по-прежнему лежал там, обмахиваясь веером.
— Старина Му?
Чи Хуэйэр: Почему ты можешь знать такого неземного, такого красивого человека?
Чи Су: Нет, я его не знаю. Человек твой, и сердце его тоже твоё. Я всего лишь второстепенный персонаж!
М-м… Как же хорошо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|