— Господин Се прав, так и придется поступить.
— Тогда будем ждать возвращения Вашего Высочества в резиденцию. — Го Шэн повернулся и вернулся к воротам резиденции.
Тем временем в Тяньсян лэфан Доу Ху беспокойно расхаживал по залу. Увидев, что принц Синь вышел, он поспешно подошел к лестнице, чтобы ждать.
Он увидел, что волосы принца Синь не растрепаны, одежда аккуратна, дыхание ровное, а лицо как обычно. Казалось, ничего не произошло.
Хотя в его сердце было тысяча сомнений и десять тысяч недоумений, он не осмелился спрашивать, лишь ждал, пока принц Синь спустится вниз.
Сюэ баоэр уже подбежала навстречу и заискивающе спросила: — Ваше Высочество, почему вы так рано уходите?
— Неужели эта девчонка Мэймэй не поняла, что к чему, и рассердила Ваше Высочество?
Принц Синь остановился и властным тоном сказал: — Сюэ мама (хозяйка), вы слишком беспокоитесь. Мэймэй прислуживала очень хорошо.
— С этого момента она выбрана мной, и кроме меня, она не должна прислуживать никому другому.
— Даже если я не приду, ее нельзя заставлять сопровождать за вином или принимать гостей, вы понимаете?
— Да-да, старуха знает свое место, и ни за что не позволит госпоже Мэймэй снова сопровождать гостей.
— Прошу Ваше Высочество не беспокоиться!
Принц Синь "угукнул", не глядя на нее, и удалился.
Сюэ баоэр, чье сердце весь вечер было не на месте, наконец успокоилась. Она несколько раз крикнула служащим, чтобы те подвели лошадей для принца и генерала, и, радостно подпрыгивая, пошла их провожать.
В комнате Мэймэй, услышав, что принц Синь ушел, спрятала складной веер в маленький рукав облегающей одежды, распустила волосы, развязала пояс и ослабила повязку на груди. Подойдя к кровати, она взъерошила постель, вытащила шпильку и проколола палец, смазав кровью постельное белье.
Затем она натянула одеяло, чтобы прикрыть все, после чего высосала кровь из ранки на пальце и приложила сухой кровоостанавливающий порошок.
Закончив все приготовления, она лениво села, прислонившись к кровати.
И действительно, вскоре она услышала стук Сюэ баоэр в дверь.
— Мэймэй, Мэймэй? — В голосе ее слышалась лесть.
Мэймэй презрительно улыбнулась, встала и открыла дверь.
— Мама еще не спит?
— Что-то нужно от Мэймэй?
Сюэ баоэр, войдя в комнату, прищурив глаза, внимательно осмотрела Мэймэй с головы до ног, и с улыбкой на лице сказала: — Ой, госпожа Мэймэй, мама пришла поздравить тебя!
— Цок-цок, цветок, принявший росу, он совсем другой!
— Посмотри на свое лицо и тело, сейчас они полны невыразимой весенней страсти!
— Тебе, правда, очень повезло, что сам Ваше Высочество провел для тебя церемонию!
— Знаешь ли ты?
— Только благодаря этому ты теперь топовая куртизанка всей столицы!
— Мама слишком рано радуется.
— Какой толк от топовой куртизанки?
— Если я не могу заработать денег для мамы, то это просто пустое звание, и, боюсь, мама его не ценит.
— Ваше Высочество приказал: отныне я буду прислуживать только Вашему Высочеству, и мне запрещено сопровождать других гостей!
— Конечно, конечно!
— Человек Вашего Высочества, кто еще осмелится иметь непристойные мысли!
— Даже так, пока госпожа сидит здесь, в Тяньсян лэфан, знатные господа, пришедшие из-за вашей репутации, наверняка будут нескончаемым потоком!
Мэймэй улыбнулась и ничего не сказала.
Сюэ баоэр говорила, подошла к кровати и тайком приподняла одеяло, быстро взглянув. Увидев на постели ярко-красное пятно, она расплылась в улыбке.
— Мэймэй, мама спрашивает тебя: Ваше Высочество нежен с тобой?
Мэймэй тут же покраснела, отвернулась и кокетливо сказала: — Мама, что вы говорите...
— Хай-ё-ё, наша Мэймэй стесняется!
Сюэ баоэр преувеличенно насмехалась, затем ее глаза забегали, и она, запинаясь, спросила: — Мэймэй, мама хочет еще кое-что спросить у тебя.
Мэймэй, услышав ее тон, уже догадалась, о чем она хочет спросить, и спокойно сказала: — Мама, спрашивайте.
— Э-э... Ты же знаешь, что это за место.
— Ты же не могла не слышать о том, что здесь давно уже обсуждают?
— Не знаю, о чем говорит мама? — Мэймэй знала, о чем она хочет спросить, но притворилась, что не понимает.
Сюэ баоэр пришлось спросить прямо: — Давно слышала, что этот Ваше Высочество принц Синь никогда не любил женщин, не приближал к себе женщин.
— Как же он сегодня вдруг пришел сюда, да еще и настоял на том, чтобы провести для тебя церемонию?
Мэймэй усмехнулась: — Слухи и сплетни, чего им верить!
— Ваше Высочество принц Синь тоже мужчина в расцвете лет, как же он может не любить женщин?
— Раньше не любил, потому что не было тех, кто мог бы понравиться Вашему Высочеству.
— Сегодня Ваше Высочество неожиданно спас меня, и это Мэймэй пригласила Ваше Высочество. Тогда я не знала, что это Ваше Высочество.
— Получить милость Вашего Высочества, Мэймэй тоже глубоко удивлена.
— Ой!
— Раз так, значит, Мэймэй действительно приглянулась Вашему Высочеству!
— Цок-цок, только благодаря этому звание топовой куртизанки столицы принадлежит тебе!
На этот раз Сюэ баоэр окончательно успокоилась.
— Спасибо, мама.
— Это все милость Вашего Высочества, и удача Мэймэй.
— В будущем мне еще очень понадобится забота мамы.
— Это обязательно, обязательно!
— Госпожа, вы устали, прислуживая Вашему Высочеству, скорее отдыхайте, я не буду вас беспокоить!
Сюэ баоэр говорила это, радостно уходя.
Мэймэй вздохнула с облегчением, плотно закрыла дверь, села на кровать, достала складной веер, который оставил ей принц Синь, и осторожно открыла его.
Она увидела, что оборотная сторона веера проста и чиста, без единой чернильной точки, как и сам принц Синь. На лицевой стороне были нарисованы только две тонкие бамбуковые ветви с несколькими косыми листьями, и больше никаких надписей или рисунков.
Только внизу слева стояла маленькая красная печать. Присмотревшись, можно было увидеть иероглиф "Синь", написанный в стиле чжуаньшу.
Мэймэй тонкими пальцами осторожно касалась поверхности веера, уставившись на иероглиф "Синь", погруженная в мысли.
На ее милом лице, детская непосредственность которого не могла скрыть румяна и пудра, ясно читалась глубокая меланхолия и печаль, словно сирень, тихо распускающаяся под мелким дождем. В ее насыщенном аромате чувствовалась едва уловимая горечь, вкус первой любви, печаль девушки, только что познавшей вкус грусти...
У ворот резиденции принца Синь подбежал стражник с докладом: — Докладываю командующему, кажется, Ваше Высочество и генерал Доу вернулись!
Го Шэн быстро сбежал по ступеням, обогнул нефритовый экран с пятью драконами и, при свете высоко висящих фонарей перед резиденцией, издалека увидел, что это действительно принц Синь и Доу Ху. Он поспешно подбежал навстречу, чтобы принять лошадей.
Поскольку у него было что-то на душе, он не осмелился спрашивать принца Синь, а лишь упрекнул Доу Ху, сказав: — Генерал Доу, вы всегда были осторожны, что сегодня случилось?
— Вы целый день были с Вашим Высочеством и даже не уговорили Ваше Высочество вернуться пораньше.
— Из-за этого вся резиденция целый день была в тревоге, мы искали повсюду, и только чуть не потревожили дворец!
Доу Ху, слушая эти упреки Го Шэна, чувствовал себя крайне обиженным.
Однако, не говоря уже о том, что Го Шэн был назначен императором лично командующим стражей резиденции принца Синь, а он был лишь заместителем командующего, и по рангу Го Шэн имел полное право приказывать ему; даже если говорить только о сегодняшнем деле, он действительно не мог оправдаться.
Раз так, ему оставалось только молча терпеть, как немой, жующий горький корень.
Откуда Го Шэн мог знать, что происходит? Видя, что Доу Ху упорно молчит, он решил, что тот, пользуясь расположением и доверием принца Синь, не подчиняется ему и намеренно проявляет неуважение. Поэтому он еще больше разозлился и всю дорогу непрерывно ворчал. Доу Ху лишь держал рот на замке.
Войдя в ворота резиденции, их уже встречали Се Гунпэй и Чан Шуньэр с людьми. При свете фонарей и свечей они окружили принца Синь и сопроводили его в дворец Цуньсиньдянь для отдыха.
Го Шэн передал лошадь маленькому евнуху, который увел ее внутрь. Он еще собирался что-то сказать, но не успел начать, как принц Синь остановился впереди и холодно сказал: — Генерал Го, вы так негодуете и болтаете без умолку. Вы вините генерала Доу, или намеренно, окольными путями, вините меня?
— Ваш подчиненный не смеет! — Го Шэн в страхе замолчал.
— Вы ждали целый день, тоже устали.
— Организуйте ночную смену, и все идите отдыхать.
— Да, ваш подчиненный откланивается! — Го Шэн поклонился и быстро отступил.
Принц Синь обернулся и мягко посмотрел на молчаливого Доу Ху, зная, что тот подавляет обиду и недовольство.
Поэтому он, не меняя выражения лица, сказал: — Генерал Доу, вы тоже идите отдыхать.
— Благодарю Ваше Высочество, ваш подчиненный откланивается. — Доу Ху сложил руки в приветствии, отступил на три шага, повернулся и ушел.
Принц Синь вернулся в дворец Цуньсиньдянь, по-прежнему не произнося ни слова, с спокойным выражением лица.
Се Гунпэй, видя это, тоже ничего не стал спрашивать и ничего не говорил. Он лишь вместе с Чан Шуньэром и маленькими евнухами молча прислуживал ему при купании и переодевании.
Это было их многолетнее молчаливое понимание с принцем Синь.
Когда все было готово, Се Гунпэй и Чан Шуньэр тихо откланялись, попросив принца Синь отдохнуть. Ночь прошла без слов.
3. Мысли принца
На следующее утро, когда Чан Шуньэр явился на службу в дворец Цуньсиньдянь, принц Синь спросил: — Генерал Доу пришел?
— Докладываю Вашему Высочеству, генерал Доу уже пришел, он снаружи.
— Скажи ему войти.
— Ты иди жди снаружи.
— Да.
Чан Шуньэр вышел, Доу Ху вошел, опустился на одно колено: — Ваш подчиненный приветствует Ваше Высочество.
— Ожидаю приказаний Вашего Высочества.
— Встань.
Доу Ху встал и молча стоял рядом, прислуживая.
Принц Синь, видя его вид, знал, что тот все еще недоволен из-за вчерашнего происшествия, и, желая немного поддразнить его, сказал: — Генерал Доу, я скоро пойду навестить госпожу Мэймэй.
— Подумай за меня, что ей послать?
И действительно, Доу Ху сильно испугался, с грохотом опустился на колени и убедительно стал уговаривать: — Ваше Высочество, простите вашего подчиненного за дерзость, Ваше Высочество не может больше туда ходить!
Принц Синь подавлял смех, но намеренно нахмурился: — Что за шутки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|