Глава 4: Покидая поместье генерала

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С трудом приняв факт своего перемещения и новую личность, Су Цянь в унынии сидела в стороне. В животе то и дело урчало, и она начала строить планы на будущее.

Злобная Мачеха, которая постоянно грозно смотрела на неё, отец, который хоть и любил её, но постоянно воевал вдали от дома и на которого нельзя было положиться, и робкая, но преданная маленькая прилипала. В итоге, она пришла к выводу, что её перемещение было крайне несправедливым. После того как желудок в N-й раз запротестовал, Су Цянь наконец не выдержала и встала, чтобы пойти искать пропитание. Подумать только, такая выдающаяся личность, как она, обладающая мудростью пяти тысяч лет китайской истории, умрёт от голода, так и не успев проявить себя. Какая же это будет потеря!

— Ба… барышня! — Стоило Су Цянь встать, как маленькая прилипала по имени Кэ'эр тоже напряжённо поднялась и дрожащим голосом позвала её.

Было видно, что Су Цянь её напугала.

— Мм? — Су Цянь обернулась к Кэ'эр, вопросительно глядя на неё.

— Эта служанка… слу… — Кэ'эр, встретившись взглядом с Су Цянь, тут же вздрогнула от испуга и не смогла договорить.

Су Цянь невольно рассмеялась. Неужели у неё такая сила? Всего лишь взгляд, а эта девчонка так испугалась. Но в будущем ей определённо придётся тренировать смелость этой девчонки, иначе её трусливый вид будет бросать тень на саму Су Цянь.

— Барышня, если те двое, что стоят у входа, войдут и захотят обидеть вас, вы просто спрячьтесь за спиной этой служанки. Эта служанка сделает всё возможное, чтобы защитить вас! — Успокоившись, Кэ'эр наконец произнесла то, что хотела сказать.

Её взгляд стал острым.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Су Цянь.

Встав на цыпочки, Кэ'эр выглянула в окно и увидела, что двое снаружи осматриваются. Понизив голос, она сказала:

— Барышню каждый раз, когда её запирают в Дровяном сарае, приходят издеваться многие служанки и слуги по указанию Второй госпожи и Второй барышни. Хотя они не осмеливались заходить слишком далеко, барышне всё равно каждый раз приходилось несладко.

Лицо Су Цянь тут же потемнело. «Чёрт возьми! Раньше, когда меня здесь не было, это было их дело, но если сегодня кто-то посмеет тронуть хоть волосок с моей головы, и я не заставлю их взвыть, то я не Су Цянь!»

Снаружи послышался шорох, и со скрипом вошли двое слуг в грубой одежде. С коварными ухмылками они направились к Су Цянь. Оба втайне радовались, что наконец-то настала их очередь присматривать за барышней. Их глаза с непристойным блеском уставились на Су Цянь. Эта законная барышня была первоклассной красавицей. Хотя начальство приказало не трогать её, они, братья, уже давно наблюдали снаружи и были уверены, что никого нет. Так что, что им мешает немного поиздеваться? Эта трусливая законная барышня не посмеет поднять шум, да и к тому же, разве она станет разглашать такое, чтобы испортить свою репутацию? Мы, братья, будем знать меру.

Су Цянь, которая в прошлой жизни прошла через множество интриг и трудностей, разве могла не раскусить их намерения? Уголки её губ изогнулись в холодной усмешке, а в глазах мелькнула насмешка. Если людей много, она не справится, но этих двух ничтожеств она уложит в считанные минуты.

— Что вы собираетесь делать? — Стоило им войти, как Кэ'эр стремительно бросилась перед Су Цянь, раскинув руки, чтобы защитить её.

Её чистые, как у оленёнка, глаза пристально смотрели на приближающихся двоих, и в них читалась решимость сражаться до конца.

Су Цянь скользнула рядом с Кэ'эр. Конечно, ей не нужна была её защита. Она подняла руку и оттолкнула Кэ'эр за спину, в её глазах появилось одобрение. Похоже, эта девчонка не такая трусливая, как казалось.

Видя, что Кэ'эр всё ещё пытается вырваться вперёд, чтобы защитить её, Су Цянь почувствовала тепло в сердце и резко сказала:

— Стой смирно за моей спиной и смотри, как я сегодня разберусь с этими двумя наглецами.

Те двое, увидев такую надменность Су Цянь, одновременно презрительно фыркнули и пошло потёрли руки:

— Старшая барышня, вы можете «хорошенько разобраться» с нами, братьями, для нас это будет счастьем!

— Их глаза были полны вожделения к Су Цянь, и они явно не восприняли её слова всерьёз.

«Чёрт, эти два ублюдка посмели так нагло себя вести перед лицом этой героини! Неужели вы думаете, что я слабачка? Когда эта героиня начинает драться, она сама себя боится, а её мощь сметает всё на сто ли вокруг, вы знали? Ну, если не знали, то ничего страшного, потому что эта героиня прямо сейчас даст вам лично ощутить, что значит нагло себя вести.»

Су Цянь прямо на них. Те двое, увидев, что Су Цянь сама идёт к ним, тут же почувствовали, как их мысли разыгрались, решив, что Старшая барышня сама проявляет инициативу.

Су Цянь подбежала к ним. Не успели они опомниться, как она одним подсекающим ударом сбила их с ног и тут же наступила им на руки. В тот же миг раздались их пронзительные, как визг свиньи, крики. Но в это время вокруг Дровяного сарая никого не было. Это место находилось в глухом углу Поместья генерала и долгое время было заброшено, используясь как Дровяной сарай.

Су Цянь коварно усмехнулась, изогнув губы:

— Кричите, сколько хотите, всё равно никто не услышит! — Она повернулась к остолбеневшей Кэ'эр и рассмеялась:

— Кэ'эр, чего ты ждёшь? Если есть обида — отомсти, если нет — бей просто так!

Не упусти такой шанс, второго не будет!

Кэ'эр в панике подбежала, глупо ухмыльнулась и заикаясь спросила:

— Я… я могу их бить?

Су Цянь улыбнулась, показывая Кэ'эр пример: высоко подняла ногу и со всей силы наступила на одного из них. Тот слуга снова закричал от боли. Су Цянь поковыряла в ухе:

— Кэ'эр, заткни им рты. — Хотя здесь было глухо и никого не было, всё равно нужно было быть осторожной, чтобы их не обнаружили.

Кэ'эр быстро подбежала и, неизвестно откуда достав две верёвки, связала их. С покрасневшим личиком она принялась осыпать их ударами и пинками. Сила её ударов ясно показывала, как сильно она натерпелась от этих двоих в прошлом.

Су Цянь оглядела лежащих на земле едва живых двоих и удовлетворённо кивнула. Неожиданно, эта девчонка Кэ'эр оказалась довольно бойкой.

— Ба… барышня, что нам теперь делать? — Кэ'эр спохватилась, что они снова дали Второй госпоже повод наказать их, и начала нервничать.

— Пошли, пойдём искать пропитание! — Су Цянь махнула рукой и направилась наружу.

Су Цянь уже решила, что в этом Поместье генерала она больше оставаться не может. Хотя её раны были несерьёзными, но если Вторая госпожа специально станет придираться, она боялась, что две руки не смогут противостоять четырём.

— Искать… пропитание? — Кэ'эр заикаясь, повторила.

Вспомнив о своём статусе под домашним арестом, она немного боялась выйти из комнаты.

Но увидев, что её барышня уже ушла далеко, ей оставалось лишь стиснуть зубы и последовать за ней, решив, что все сегодняшние проступки она возьмёт на себя, чтобы защитить барышню.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение