Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Боль… Это было самое сильное ощущение Су Цянь в тот момент, словно её тело переехал автомобиль, боль была такой, что она не могла дышать.
Су Цянь мысленно выругалась: «Подонки, они воспользовались ситуацией и жестоко избили меня! Отлично, эта старая леди запомнила их. Женская месть не знает срока, я обязательно верну им боль, которую они причинили мне, в десятикратном, стократном размере!!!»
Её мысли вернулись в прошлое. Су Цянь, покачиваясь, вышла из бара, непрерывно проклиная своего бессовестного начальника. Стоило появиться подобным мероприятиям, где нужно было пить до потери пульса, как он тут же сваливал всё на неё. Разве это не потому, что она была бесправной и не имела влияния? Что с того? Однажды эта старая леди обязательно задавит его деньгами.
В полумраке она увидела группу мужчин, идущих навстречу и окруживших её. Она изо всех сил попыталась широко открыть свои затуманенные глаза и увидела, что это был распущенный и мерзкий тип, которого она несколько дней назад отвергла с применением силы. На самом деле, её нельзя было винить; кто же виноват, что этот парень был из тех, кто не сотрудничает без насилия?
Затем они набросились и начали драку, а она, кажется… дала отпор?
Кажется, даже ранила нескольких человек?
Когда она попыталась вспомнить подробности, голова заныла от боли, и она ничего не могла вспомнить. Неужели она проиграла вчера вечером?
— Плеск!
Таз холодной воды вылили прямо на Су Цянь. Хотя это была не зима, для Су Цянь, покрытой ранами, это было невыносимо.
Су Цянь пришла в ярость. Чёрт!
Неужели вчера вечером её схватили и жестоко избили?
Подонки!
Она с трудом открыла глаза, желая увидеть того безумца, который посмел так с ней поступить.
Перед ней предстала злобная старуха в старинной одежде, державшая в руках ещё не выброшенный таз, и смотревшая на неё с мерзкой ухмылкой.
Она замерла на мгновение: «Чёрт! Старая карга, ты что, с ума сошла?! Ты кто такая?!» Почувствовав, что боль в теле уже не такая сильная, как при пробуждении, Су Цянь перевернулась, села, опираясь на руки, и спросила.
— Мерзавка, ты что, и вправду считаешь себя законной барышней? Говорю тебе, сейчас генерала нет в поместье, и никто тебя не поддержит. Если ты и дальше будешь такой неблагодарной, как вчера, то не вини эту старую служанку за неуважение к тебе, «барышне»!
Старуха, уперев руки в бока, брызгая слюной, отчитывала Су Цянь. Сказав это, она подняла ногу и пнула Су Цянь.
Су Цянь перевернулась и увернулась, но это задело её раны, и она скривилась от боли. Сдерживая боль, она встала и дала старухе пощёчину: «Ты что, с ума сошла, какая ещё „генерал“?! Не думай, что раз ты старая, я должна уважать старших и заботиться о младших! Как ты посмела меня пнуть? Ты хоть поинтересовалась, кто твоя бабушка? Я, между прочим, мастер тхэквондо с чёрным поясом, чьё имя гремит повсюду!»
Старуха была застигнута врасплох и получила удар прямо в лицо. Она пошатнулась назад, потеряла равновесие и упала на землю, тут же завопив как сумасшедшая: «На помощь! На помощь! Барышня сошла с ума и бьёт людей!»
Только тогда Су Цянь подняла глаза и внимательно осмотрела комнату: по полу были разбросаны дрова, деревянные окна?
Дверь?
И… балка, о которой ходят слухи, что на ней вешаются?
Вот чёрт!
Эта сцена… где это?
Она снова опустила взгляд. Её юбка была покрыта пятнами крови, смешанной с грязью, так что её первоначальный цвет был совершенно неразличим.
Она подняла руки; её тонкие, длинные пальцы выглядели исключительно красиво, при условии, что не обращать внимания на грязь под ногтями.
Су Цянь была совершенно ошеломлена. Эти… эти руки были не её. Её руки были намного уродливее этих. Она обернулась, чтобы посмотреть на вставшую старуху, и в её голове промелькнули слова: «Перемещение?»
В этот момент снаружи послышался шум. Куча старух с палками в руках яростно распахнули дверь и заблокировали вход. Су Цянь пристально смотрела на одежду этих людей, крупные капли пота стекали по её вискам. Могла ли она ошибаться, думая, что эти люди на самом деле играли в косплей?
— Старшая барышня, если вы совершили ошибку, вы должны быть наказаны. Эта служанка советует вам быть послушной, не как та ваша низкая служанка, которая просто получила больше страданий! Если вы не будете послушной, то мы, ваши служанки, будем вынуждены переступить границы дозволенного, иначе нам будет трудно отчитаться перед госпожой и Второй барышней!
Старуха, стоявшая во главе, презрительно взглянула на Су Цянь и язвительно произнесла.
Услышав это, Су Цянь почувствовала, как по её лбу пробежали три чёрные линии. Кто бы сказал ей, совершенно растерянной в этот момент, как ответить?
Хоть бы память первоначального тела унаследовала!
Это Перемещение слишком небрежное!
Подумав, что нужно выйти и осмотреться, она сделала шаг, но тут же была остановлена.
— Старшая барышня, госпожа приказала вам оставаться здесь под домашним арестом и размышлять. Вы хотите усложнить нам, служанкам, жизнь?
Строго сказала старуха, стоявшая во главе.
Су Цянь задумчиво стояла на месте. Значит, личность этого тела — законная барышня поместья генерала!
Она подняла глаза и огляделась. И она была той, кто позволял себя унижать?
Хм, раз уж она здесь, то ни за что не позволит себя унижать. Неужели они думают, что Су Цянь — это та, кого легко обидеть?
Несколько немощных старух тоже хотят её остановить?
Какая шутка!
Она презрительно взглянула на старуху, стоявшую во главе, и направилась к двери.
— Если Старшая барышня усложнит нам, служанкам, жизнь, то мы, служанки, будем вынуждены проявить неуважение к Старшей барышне. Надеемся, Старшая барышня проявит снисхождение.
В глазах предводительницы старух читалась сильная угроза.
— Нет, вы не можете так поступать с барышней, она ведь законная дочь генерала!
В этот момент худенькая девочка, на вид лет пятнадцати-шестнадцати, с трудом протиснулась сквозь толпу и закричала.
На руках у девочки были мелкие трещины, одежда на ней была изношена до дыр, а на её круглом личике виднелись царапины. Только её чистые, как у оленёнка, глаза оставались ясными. В этот момент она тревожно бросилась вперёд, обняла Су Цянь, прикрыла её собой и грозно смотрела на стоящих перед ними людей.
Су Цянь была крепко обнята, и она не знала, какую рану это задело. «Шип!» Девочка поспешно повернулась, и, увидев Су Цянь в таком состоянии, её оленьи глаза мгновенно наполнились слезами. Она всхлипнула: «Барышня, они снова вас избили? Это моя, служанки, вина, я не смогла защитить барышню».
Су Цянь: «...»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|