Глава 14

— По крайней мере, в детстве были похожи, — Лэн Инь опустила руку и коснулась пальцем острого края черепицы. — Я совсем на нее не злюсь. Я очень по ней скучаю. Я хочу, чтобы она училась, нашла себе парня, имела хорошую работу, путешествовала… Я хочу, чтобы у нее все было хорошо. Тогда и я смогу сказать, что прожила жизнь не зря.

Ее глаза наполнились слезами, но она не дала им скатиться по щекам.

Ветер стих.

Мимолетная печаль, как падающая звезда. Сун Юэ заметил это.

Он помедлил, а затем нежно обнял ее. — Все будет хорошо, — сказал он.

Десятки метеоров проносились по ночному небу каждый час, но в городе мало кто их замечал. Но если не смотреть на небо, то их никогда и не увидишь.

На следующее утро Мо Вэньбинь позвонил Лэн Инь и сообщил, что Мэн Сюйдун попал под следствие и отстранен от должности.

Но когда вечером Лэн Инь приехала в «Июань», она увидела, что оба мужчины спокойно сидят на диване и пьют чай. Мэн Сюйдун в тонкой металлической оправе листал журнал, словно пенсионер.

— Сяо Инь, привет! — Мэн Сюйдун поднял голову и улыбнулся. — Сегодня не работаешь?

Под «работой» Мэн Сюйдун подразумевал игру на фортепиано. Возможно, он не знал, что Лэн Инь работала в караоке-клубе. Возможно.

— Да брось ты, — сказал Мо Вэньбинь, садясь на диван и поднимая с пола iPad. — Кому нужна такая работа?

Мо Вэньбинь знал, что Лэн Инь не любит чай, и поставил перед ней бутылку воды Evian. Лэн Инь села на указанное место, слева от Мо Вэньбиня, напротив Мэн Сюйдуна. Она вдруг поняла, что не знает, зачем пришла.

— Смотри, какая красота! — воскликнул Мо Вэньбинь, показывая ей что-то на экране iPad. — Как тебе эта чаша с двумя рыбами?

На экране была изображена чаша молочно-белого цвета. Лэн Инь знала, что это такое. Она называлась «кисть-мойка» и использовалась для промывания кистей во время каллиграфии. Об этом ей рассказал Мо Вэньбинь, когда они были на аукционе в Гонконге. Чаша была покрыта селадоновой глазурью, а на дне были изображены две рыбы, словно играющие в прозрачной воде.

— Красивая, — сказала Лэн Инь, взглянув на шестизначную сумму под фотографией.

— Раз уж Сяо Инь понравилось, я тоже должен посмотреть, — Мэн Сюйдун отложил журнал и взял iPad. Он поправил очки. — Изделие печи Лунцюань. Отличная вещь. Ты же недавно купил чашу из белой глины династии Северная Сун? Если купишь и эту, у тебя будет полный комплект — север и юг. Настоящее сокровище!

— Кому нужны эти сокровища? Я живу один, — сказал Мо Вэньбинь, но в его глазах появился мечтательный блеск.

Он забрал iPad и продолжил листать каталог. Мэн Сюйдун снова взял журнал. Лэн Инь взяла бутылку воды, но, помедлив, поставила ее обратно на стол.

— Уже поздно, — сказала она. — Я пойду.

— Ты только пришла, — возразил Мо Вэньбинь, взглянув на часы. — В это время ты обычно работаешь. Раз уж у тебя выходной, посиди с нами еще немного.

— Мне здесь нечего делать.

— Дома тебе тоже нечего делать, — ответил Мо Вэньбинь.

Видя, что разговор зашел в тупик, Мэн Сюйдун обратился к Лэн Инь: — Я тут нашел несколько интересных мест, хотел узнать твое мнение.

— Вот видишь, как хорошо быть в отпуске, — сказал Мо Вэньбинь. — И куда ты хочешь поехать?

— В горы. В Юньнань.

— В Шангри-Ла уже больше месяца льют дожди. Если я не выберусь оттуда, то скоро покроюсь плесенью, — сказал Сун Юэ своему собеседнику.

Его звали Лю Пин. Они выросли в одной деревне. Раньше Лю Пин работал горным гидом, а сейчас держал гостиницу в Шангри-Ла и иногда водил группы туристов, но уже не поднимался на вершины.

— Если летом в Юньнани нет дождей, это не Юньнань, — Сун Юэ сделал вид, что не понимает его жалоб. — Переезжай в Шэньчжэнь. Здесь много альпинистских клубов. С твоим опытом без работы не останешься.

— Спасибо, не надо, — махнул рукой Лю Пин. — Я уже отвык от работы. Целыми днями курю, пью и играю в карты. В горы я больше не полезу. И потом, в Шэньчжэне такая жара, как в парилке. Я бы здесь не выжил.

— А ты, — обратился он к Сун Юэ, — был дома только на Цинмин, да? Совсем не собираешься возвращаться?

Сун Юэ помолчал. — Пока нет.

— Понятно. Привык к городской жизни, — вздохнул Лю Пин. — Три года прошло. Говорят, ты так и не женился?

В этот момент официантка принесла им две банки холодного пива.

— Жениться? На ком? — спросил Сун Юэ, наливая пиво в стаканы.

— Не притворяйся, — нахмурился Лю Пин. — Ты что, до сих пор не можешь ее забыть?

— Чушь, — фыркнул Сун Юэ, ставя пустую банку на стол. — Почему я должен ее забывать?

— Ну да, с твоей внешностью недостатка в женщинах нет, — Лю Пин сделал большой глоток пива. — Если честно… без обид… но мне кажется, что ты чувствуешь себя виноватым перед Се Лин.

Сун Юэ промолчал, и Лю Пин решил, что он с ним согласен.

— Се Лин была не в твоем вкусе, — покачал головой Лю Пин.

— А ты знаешь, кто мне нравится? — спросил Сун Юэ.

— Ну, эти… модели!

— А кому они не нравятся? — усмехнулся Сун Юэ.

Лю Пин расхохотался.

— Я говорю не о том, что случилось в конце, — сказал он. Под «концом» он подразумевал трагедию на горе Хаба, которая произошла три года назад.

Сун Юэ посмотрел на него и кивнул. — Я знаю.

— Не знаю, стоит ли мне это говорить, — сказал Лю Пин.

— Не стоит.

— Но, может быть, это поможет тебе избавиться от чувства вины.

— Говори уже, — нетерпеливо сказал Сун Юэ.

— Ты совсем не изменился, — усмехнулся Лю Пин.

Он выпрямился, почесал шею, нахмурился и наконец сказал: — В тот вечер Се Лин специально попросила нас напоить тебя. Я потом узнал, что она что-то подсыпала в твой напиток. Но она сама тоже выпила…

Голос Лю Пина стал тише. Не потому, что Сун Юэ как-то отреагировал на его слова, а потому, что он был слишком спокоен. Это настораживало.

— Выпьем? — спросил Сун Юэ, поднимая стакан.

Лю Пин взял свой стакан и увидел, что у Сун Юэ осталось всего несколько глотков. А ведь всего пару минут назад стакан был полон.

Они чокнулись. — Как хочешь, — сказал Сун Юэ.

— Не недооценивай меня, — Лю Пин залпом осушил свой стакан.

Жители Юньнани умели пить. Но, то ли из-за жары, то ли еще по какой-то причине, Лю Пина разморило от холодного пива. Он поставил стакан на стол, нахмурился и услышал, как Сун Юэ вздохнул: — Зачем говорить о вине, если ее уже нет?

После этих слов Мэн Сюйдуна в гостиной повисла тишина.

Через десять секунд Лэн Инь и Мо Вэньбинь одновременно ответили:

— Поеду.

— Не поеду.

— Не бойся, — сказал Мо Вэньбинь, решив, что Лэн Инь боится гор. — Несчастные случаи в горах — большая редкость. Даже на Эвересте смертность всего один-два процента.

— Я не боюсь смерти, — Лэн Инь приподняла бровь. — У меня нет денег.

Мо Вэньбинь промолчал.

— Поездка в горы не стоит так уж дорого.

— Для тебя, — ответила Лэн Инь.

— Я же не прошу тебя платить.

— У меня нет времени.

— Нет времени? Ты же все время бездельничаешь…

— Езжай сам, зачем меня с собой тащить? — Лэн Инь резко перебила его, встала и обратилась к Мэн Сюйдуну: — Сюйдун, я пойду.

С этими словами она направилась к двери.

— Подожди! — Мо Вэньбинь догнал ее. — Ты посмотри на себя! Во что ты превратилась?

Лэн Инь надела туфли. Мо Вэньбинь стоял у двери, словно обиженный ребенок.

— Ты становишься похожим на них, — сказала она, глядя на него.

Мо Вэньбинь понял, кого она имеет в виду, и повысил голос: — Что значит «на них»? Это семья учителя Цзян! Ты можешь их не любить, но так говорить нельзя!

— Если ты их так любишь, женись на Цзян Цянь, — отчеканила Лэн Инь. — Ты прав, ты ее недостоин.

Мо Вэньбинь опешил.

Мэн Сюйдун, услышав их спор, вышел в прихожую. Лэн Инь уже открыла дверь.

— Не обращай на нее внимания! — бросил Мо Вэньбинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение