Гу Наньле показал мне резиденцию генерала. Мы осмотрели несколько больших дворов и боковых флигелей, и не заметили, как наступил вечер, луна уже поднялась над верхушками ив.
Гу Бэйсюань, старший брат Гу Наньле, и его жена Ли вернулись домой как раз с восходом луны. Услышав, что у Гу Наньле гостья, они, движимые любопытством, заглянули в Яшмовый Блеск — резиденцию Гу Наньле.
Гу Наньле с детства очень уважал старшего брата и был к нему сильно привязан.
Увидев Гу Бэйсюаня, он тут же подбежал к нему и, схватив за руку, представил меня: — Брат, это Линчжоу! Я тебе о ней рассказывал, помнишь? Я говорил, что она обязательно приедет ко мне.
— Так вот та девушка, о которой Наньле постоянно говорит, — с улыбкой произнесла Ли. — Какая милая! Просто очаровательна.
Я смущенно опустила голову, чувствуя, как щеки заливает румянец.
Гу Бэйсюань, старший сын генерала от законной жены, был человеком серьезным. Отшутившись, он внимательно посмотрел на меня и задал несколько вопросов.
Все же пригласить кого-то в дом — дело ответственное, тем более для такой знатной семьи, как их. Многие хотели бы внедрить в их дом шпионов.
Я понимала осторожность Гу Бэйсюаня.
Так я поселилась в резиденции генерала. Надолго ли, я не знала. В Цзиньлине, кроме Гу Наньле, у меня не было знакомых.
Ли отвела мне уютную комнату в тихом дворике с небольшим мостиком, ручьем и цветущими деревьями.
Ее забота и внимание меня тронули, и я не знала, как отблагодарить ее, кроме как постоянно говорить «спасибо».
Ночь.
Было уже поздно, но сон не шел. Я открыла резное окно с облачным узором и посмотрела на яркую луну над Цзиньлином.
Она была такой же, как и в пустыне, но мое настроение было совсем другим…
— Линчжоу…
Это был голос Гу Наньле.
Еще не спишь?
Зачем он пришел так поздно?
Я встала с кровати, накинула халат и пошла открывать.
— Вот, — сказал он, протягивая мне небольшой сверток. — Это платье для тебя, в замену испорченному.
— Ты из-за этого пришел так поздно? Мог бы и завтра отдать, — улыбнулась я, качая головой.
— У тебя в окне горел свет, вот я и решил занести. Примерь скорее! — Гу Наньле смотрел на меня с нетерпением.
Я и так не могла заснуть, а теперь, после его прихода, и вовсе потеряла всякое желание спать.
Видя, как ему хочется, чтобы я примерила платье, я согласилась.
Вернувшись в комнату, я быстро переоделась.
Это было светло-бежевое платье из тонкой ткани, расшитое вьющимися розами. Широкие рукава развевались, а длинная юбка струилась, словно окутывая меня туманом.
Узор из роз, вышитый серебряными нитями, при лунном свете мерцал, словно холодное сияние.
Когда я вышла из комнаты, легкий ветерок подхватил подол платья.
Гу Наньле застыл, словно пораженный. Он смотрел на меня, не отрывая глаз.
Я отвела взгляд и, разглядывая изящный узор на рукавах, сказала: — У тебя неплохой вкус.
— Это моя невестка выбирала ткань и фасон, — улыбнулся Гу Наньле, почесывая затылок.
Я ничего не ответила.
Расправив руки, я позволила ветру играть с широкими рукавами. — Знаешь, у нас в Жуане, когда девушка счастлива, она поет и танцует. Танцует у костра, под луной, для любимого мужчины.
— Тогда станцуй! Я хочу посмотреть, — с надеждой в голосе произнес Гу Наньле.
Улыбнувшись, я вышла на середину двора. Лунный свет, словно вода, лился на меня, и казалось, что я сама излучаю мягкое сияние.
Под луной Цзиньлина, в развевающемся белом платье, я закружилась в танце…
Гу Наньле восторженно хлопал в ладоши.
Я давно не чувствовала себя такой счастливой. Не помню, когда легла спать, но после танца была очень уставшей и, едва коснувшись подушки, уснула.
На следующее утро я проснулась очень рано.
Обычно я любила поспать, но в гостях это было бы неприлично.
Мне хотелось произвести хорошее впечатление, поэтому я встала пораньше и умылась.
Гу Наньле, как всегда, уже тренировался.
Проходя мимо его двора, я увидела, как он упражняется с мечом возле искусственной горки. Я села на веранде и, подперев щеку рукой, стала наблюдать за ним.
Редко можно было увидеть его таким серьезным. Обычно он был веселым, беззаботным и немного легкомысленным, во многом похожим на меня.
Наверное, поэтому мы так хорошо ладили.
Наблюдая за его отточенными движениями, я задумалась. Самое страшное, наверное, это когда открытый и жизнерадостный человек вдруг становится замкнутым и серьезным.
Конечно, все взрослеют, но такие перемены меня пугали.
Мои мысли, как всегда, блуждали где-то далеко, пока голос Гу Наньле не вернул меня к реальности.
— Вчера так поздно легла, а сегодня уже встала?
— Я привыкла рано вставать, — ответила я. Если бы учитель услышал эти слова, он бы умер от стыда за меня.
— Отлично! Тогда завтра утром пойдем вместе на гору Лянь смотреть рассвет! — воскликнул он с энтузиазмом.
Я прикусила губу, понимая, что завралась. Но, стараясь выглядеть радостной, ответила: — Хорошо. Если вспомню, то пойдем.
Я намеренно говорила уклончиво, но Гу Наньле, кажется, не заметил этого. — Договорились! Не забудь!
Я думала, что он просто шутит, но этот простак разбудил меня ни свет ни заря. Хорошо, что я не капризничала по утрам, иначе мы бы точно поссорились.
И вот, еще до рассвета, я отправилась с ним на гору.
На востоке небо уже начало светлеть, но все еще было окутано серо-голубой дымкой. Поднялся легкий прохладный ветерок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|