Наложница Линь Гуйфэй, урождённая Линь Юаньюань, была дочерью мясника и едва умела читать.
Небеса благоволили ей, даровав прекрасную внешность. Её лисьи глаза пленяли, а изящная фигура волновала сердца. Неудивительно, что император не смог устоять перед её красотой.
У неё был бойкий характер, и она так очаровала императора, что он оказывал ей исключительную благосклонность.
Если бы не её низкое происхождение, император сделал бы её императрицей.
Обладая сильным характером, она умела угодить императору.
Сын императрицы ещё не родился, а ей удалось родить первого сына императора.
Пользуясь тем, что сестра пользовалась исключительной благосклонностью, Линь Гочжун получил синекуру в Императорской обсерватории.
Брат и сестра, неграмотные, ни в чём не преуспевшие, одна стала наложницей, другой — чиновником, наслаждаясь бесконечным богатством и славой.
Императрица проигрывала из-за своего характера, слишком строго придерживаясь Трёх повиновений и четырёх добродетелей.
Она не боролась и не соперничала, что, естественно, позволило Линь Юаньюань воспользоваться ситуацией.
У императрицы была своя гордость, она презирала борьбу и управляла гаремом, придерживаясь принципа невмешательства.
Пользуясь этим, Линь Юаньюань вела себя в гареме своевольно и бесцеремонно.
Линь Юаньюань была подобна нежной розе, а императрица — величественному пиону.
Однако роскошь и благородство пиона не трогали сердце императора, а колючая роза расцвела в его душе.
——
【Лавка слоёных лепёшек Вана】
В душной комнате теснились четверо: Мин Шуаншуан, Ту Юэ, Лан Цзэ и Юй'эр.
— Кстати, в следующий раз, когда будем обсуждать дела, может, найдём отдельную комнату в трактире?
— Не то чтобы я презирала слоёные лепёшки, но уж очень жарко. Лето приближается, действительно душно, — сказала Мин Шуаншуан, открывая окно.
Ту Юэ вытерла пот и кивнула. — Да.
Лан Цзэ сложил руки в поклоне. — Это моя оплошность, в следующий раз обязательно.
Поздней весной погода сухая и жаркая. Скинув меховые пальто, люди в синих и белых одеждах ярко выделялись, празднуя приход лета и освобождение от тяжёлой одежды.
— Вернёмся к делу. Это первое собрание нашего альянса, может, дадим ему название?
— Назовём его Альянс Справедливости. Цель создания — свергнуть наложницу Линь Гуйфэй и Мин Циюя, — Мин Шуаншуан достала парчовую шкатулку. — Испокон веков искусство колдовства было табу для императорской семьи.
— Стоит лишь подложить шкатулку в покои наложницы Линь Гуйфэй, и она будет свергнута.
— Как бы сильно Отец-Император её ни любил, он не потерпит, чтобы она занималась колдовством.
Ту Юэ: ...
Лан Цзэ: ...
Юй'эр захлопала в ладоши. — Принцесса такая умная!
Спустя долгое время Ту Юэ, улыбаясь, покачала головой. — Твоя идея хороша, но не сработает.
— В покои наложницы Линь Гуйфэй не каждый может войти.
— Даже если ты пойдёшь лично, наложница Линь Гуйфэй обязательно прикажет следить за каждым твоим шагом.
Из окна подул свежий ветерок, принося прохладу.
Мин Шуаншуан потрогала веточку мяты на подоконнике. — Конечно, я не собираюсь входить открыто и нагло.
— Разве не достаточно просто послать кого-нибудь, чтобы подложить вещь?
— На кукле для колдовства проклята я, там написаны мои дата и время рождения.
— В нужный момент я притворюсь больной, вызову колдуна для ритуала, и всё пройдёт гладко, без единой зацепки.
— Проклясть себя? Ты довольно жестока к себе, — Ту Юэ помолчала. — Раз так, зачем ты нас позвала? Ты могла бы справиться одна.
Мин Шуаншуан обернулась и посмотрела на них горящим взглядом. — Нет-нет-нет, мне нужно, чтобы вы сделали несколько вещей, чтобы помочь мне.
— Все совпадения кажутся случайными, но на самом деле они связаны между собой.
— Я слишком хорошо знаю Отца-Императора, у него слишком мягкое сердце.
— Даже если он узнает, что наложница Линь Гуйфэй занималась колдовством, из-за многолетних отношений он всё равно простит её.
— Мне нужно, чтобы Ту Юэ отравила принцев, а господин Лан оказал давление на придворном приёме.
— Тогда у Отца-Императора не останется выбора, кроме как быть жёстким.
Этот план был действительно жестоким, но очень эффективным.
Во-первых, тяжёлая болезнь Мин Шуаншуан сразу исключала подозрения в том, что она сама подстроила обвинение против наложницы Линь Гуйфэй.
Во-вторых, все принцы будут отравлены.
Все наверняка подумают, что яд колдовства наложницы Линь Гуйфэй перешёл с Третьей Принцессы на принцев. Тогда посмотрим, что важнее для императора: один Старший Принц или все его дети.
Наложница Линь Гуйфэй была низкого происхождения, у неё был лишь брат, занимавший пост без реальной власти. У неё не было могущественной семьи, которая могла бы её защитить. В такой момент становится ясно, насколько важна влиятельная семья жены.
Взвесив все за и против, император будет вынужден быть безжалостным.
Выражение лица Лан Цзэ изменилось. Подумав немного, он сказал: — А если что-то пойдёт не так? Например, если шкатулку обнаружат во время подкладывания, разве наложница Линь Гуйфэй не получит козырь против тебя?
В любом деле может случиться неожиданность, человек предполагает, а Бог располагает.
Неужели то, что ты думаешь, обязательно произойдёт именно так, как ты думаешь?
Длинные ресницы Мин Шуаншуан слегка дрогнули, её осенила мысль. — У меня есть смелая идея, она называется «убить чужими руками».
— Вместо того чтобы действовать тайком, лучше вынести это на всеобщее обозрение.
— Подложим шкатулку среди вещей Мин Циюя.
— Как бы подозрительна ни была наложница Линь Гуйфэй, она вряд ли станет обыскивать вещи своего сына.
— Мин Циюй часто дарит наложнице Линь Гуйфэй диковинки и сокровища. Обычно наложница Линь Гуйфэй приказывает хранить их в Сокровищнице.
Юй'эр спросила с сомнением: — Кажется, это вполне логично.
— Но кое-что мне непонятно.
— Если шкатулку найдут в Сокровищнице, это будет выглядеть так, будто её подложили намеренно.
— Какой нормальный человек станет класть заметную куклу для колдовства в Сокровищницу, где много людей и вещей? Это слишком опасно и легко обнаружить.
— Император, хорошенько подумав, наверняка всё поймёт.
Действительно, она так увлеклась подкладыванием шкатулки, что не подумала о способе.
— Не беда, дело со шкатулкой я беру на себя. Вы ждите от меня хороших вестей.
— Давайте, крикнем наш лозунг: Альянс Справедливости, клан Линь свергнут!
Ту Юэ: ...
Лан Цзэ: ...
Мин Шуаншуан приняла решение. «В крайнем случае, я сама подложу шкатулку, что-нибудь придумаю».
Ту Юэ внимательно заметила: — Если у тебя есть какая-то идея, скажи её. Обсудим вместе.
— Только не придумывай какую-нибудь дурацкую идею, которая в итоге тебя погубит, а нам придётся тебя вытаскивать.
— Служанка по имени Инцзы, которая прислуживает наложнице Линь Гуйфэй, — мой человек.
— Я велю ей подложить шкатулку в туалетный столик наложницы Линь Гуйфэй. Теперь-то уж точно нет никаких зацепок.
Ту Юэ вздохнула с облегчением. — Я так и знала, что у тебя что-то на уме.
— И действительно, ты придумала дурацкую идею.
— Хорошо, что ты сказала. Иначе ты бы погубила невинную жизнь.
— Подумай сама, туалетный столик открывают каждый день, наложница Линь Гуйфэй им пользуется.
— А вдруг какая-нибудь любопытная служанка откроет его и достанет шкатулку?
— С характером наложницы Линь Гуйфэй, она скорее убьёт три тысячи невинных, чем упустит одного виновного.
Мин Шуаншуан сердито спросила: — И это не так, и то не так. Скажи, что же делать?
Ту Юэ медленно начала: — Завтра первый день лунного месяца. В заднем дворе дворца Цзинь Хуа будут сажать новые саженцы. Воспользовавшись этой возможностью, можно закопать шкатулку в её дворе.
— Дворцовых слуг, которые будут работать, обыщут перед входом. Они не смогут пронести шкатулку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|