Глава 5 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

По слухам, у Третьей Принцессы было две верные помощницы: Цзинь'эр и Юй'эр.

Юй'эр с детства изучала боевые искусства, была проворной, простой и милой.

Цзинь'эр же была искусна в словесности, серьёзна, но не лишена изящества.

Одна отвечала за боевые искусства, другая — за учёность, обе охраняли Третью Принцессу Мин Шуаншуан.

Цзинь'эр была слаба здоровьем и некоторое время болела, поэтому не прислуживала принцессе.

Теперь же, поправившись, она вернулась к ней.

Рядом с густой зелёной бамбуковой рощей уже распустилось несколько веток яркой весенней персиковой сливы.

Под узкими красивыми глазами Цзинь'эр читался холод, и она тихо произнесла:

— Передайте приказ приготовить повозку, принцесса собирается выехать.

Когда слуга ушёл, она спряталась в укромном уголке, её взгляд был устремлён на дворцовые ворота неподалёку.

Как и ожидалось, оттуда выскользнула чья-то крадущаяся фигура.

Цзинь'эр осторожно последовала за той дворцовой служанкой и своими глазами увидела, как та вошла в покои Второго Принца.

«Значит, действительно появился предатель, — подумала она. — Иначе как только принцесса покинула дворец, „Денежное Дерево“ тут же опечатали».

【За городом】

Юй'эр изо всех сил пыталась опознать преступника в тюрьме.

После нападения на принцессу Юй'эр по памяти нарисовала портрет нападавшего для властей.

Стражники с портретом обыскивали дом за домом.

По портрету удалось задержать около десяти преступников, но ни один из них не был тем самым убийцей.

Юй'эр разочарованно вышла из тюрьмы.

— Принцесса? — воскликнула она и быстро села в повозку.

Повозка стояла прямо у тюрьмы. Она ещё удивилась: утром, выходя из дома, она не слышала, чтобы принцесса собиралась куда-то ехать.

Сапфирово-синяя плиссированная юбка, белая шаль, легко наброшенная на ароматные плечи, жемчужное ожерелье на тонкой шее, лицо — словно цветок лотоса, брови — как ивовые листья.

Она лениво взглянула на Юй'эр, а затем сказала вознице:

— Поехали.

— Ты с ума сошла? Это личная повозка принцессы! Как ты посмела? Это же нарушение субординации! — едва сев в повозку, Юй'эр увидела Цзинь'эр.

Красивые глаза Цзинь'эр сверкнули, в них промелькнул живой блеск.

— Ты не понимаешь.

Юй'эр потёрла ногу.

— Конечно, не понимаю. Ты же знаешь характер принцессы, она больше всего ненавидит, когда пользуются её вещами. У тебя что, своей повозки нет, чтобы выехать из дворца? Зачем тебе понадобилась повозка принцессы? Вот вернёмся во дворец, принцесса тебе точно устроит разнос.

Цзинь'эр нахмурила изящные брови.

— Принцесса знает об этом, она сама разрешила. Не поднимай панику. Сколько дел мы сделали для принцессы за эти годы? Даже если бы мы воспользовались её самым дорогим веером из кораллов и нефрита, она бы и слова не сказала.

Юй'эр скривила губы и отвернулась.

— Да-да, ты права!

— Кажется, это не дорога во дворец?

— А я и не говорила, что мы возвращаемся во дворец.

— Разве ты не специально приехала забрать меня во дворец?

— ...

Юй'эр уставилась на неё большими глазами.

— Цзинь'эр, а я-то на мгновение растрогалась! Не ожидала, что ты так со мной поступишь.

Она протянула руку.

— Ты... ты... ты что, хочешь меня продать? Злодейка!

Цзинь'эр: «...»

Просто нет слов.

— Среди слуг принцессы есть шпион. Пока предполагаем, что это человек Второго Принца.

— Раз уж мы знаем, что это Второй Принц, что нам теперь делать? Мы же не можем его избить? — прямо спросила Юй'эр.

Цзинь'эр: «...»

— «Денежное Дерево» опечатали. Шпион во дворце наверняка будет следить за нами, наблюдать за каждым нашим шагом. Я выехала из дворца на этот раз, чтобы притвориться принцессой и выманить змею из норы.

— А потом? — растерянно спросила Юй'эр.

— А ты просто слушайся меня. Делай, что я говорю, и не спрашивай «почему». Даже если узнаешь, всё равно не поймёшь.

Цзинь'эр надела вуаль, прикрыв половину лица, откинула занавеску и медленно сошла с повозки.

Она вышла из личной повозки принцессы в сопровождении Юй'эр. Если не приглядываться, можно было и не заметить подмены.

Фигура Цзинь'эр была похожа на фигуру принцессы, и она очень точно копировала её манеры и улыбку.

У обветшалых ворот облупилась красная краска, осталась лишь повреждённая вывеска, на которой с трудом можно было разобрать три больших иероглифа: «Денежное Дерево».

— Цзинь'эр, что будем делать дальше?

— Ты боишься, что кто-то не узнает, что я притворяюсь принцессой?

Ну и ну, крик Юй'эр был слышен, наверное, за пять метров.

Цзинь'эр бросила на неё недовольный взгляд и мелкими шажками открыто вошла внутрь.

— Ты взяла с собой свои столовые приборы? — Цзинь'эр внимательно заметила «хвост» позади.

Юй'эр покачала головой.

— Я утром выходила, откуда мне было знать, что придётся сопровождать тебя на задании!

Её голос стал тише.

— Я даже не обедала, живот совсем подвело от голода. К тому же, зачем брать с собой палочки для еды? В трактирах же их подают. Зачем тебе вдруг понадобились палочки?

Цзинь'эр вздохнула, потёрла виски и постаралась успокоиться.

— Я говорю, ты взяла оружие для драки? Например, свой нож, меч, дротики...

На Юй'эр словно озарение снизошло. Она достала из рукава короткий кинжал.

— О! Взяла, смотри!

После того как «Денежное Дерево» опечатали, все работники разбежались, а всё ценное было разграблено.

— Сделай вид, что уходишь, и тихонько запрыгни на карниз.

— Цзинь'эр, зачем?

— Я заметила, что за нами следят. Он не решается подойти, должно быть, разглядел твои боевые навыки и боится действовать опрометчиво. Ты уходи первой, оставь меня одну, тогда он воспользуется шансом и покажется.

Этот приём называется «выманить змею из норы».

— Цзинь'эр, почему я должна уходить первой? Нельзя мне просто пойти и избить его?

— ... — Цзинь'эр приложила руку ко лбу. — Ты только вспугнёшь его раньше времени. Слушай меня: ты уходишь первой, он видит, что я одна, и выдаст себя.

Юй'эр послушно ушла.

Цзинь'эр слегка повернулась под камфорным деревом.

Рядом блестела вода, в которой отражались гибкие ивовые ветви и силуэт красавицы.

Глядя на отражение в воде, она увидела неподалёку тёмную тень.

Она затаила дыхание, спокойно ожидая появления этого человека.

Слегка подняв глаза, она увидела Юй'эр, стоявшую на цыпочках на карнизе.

Дул лёгкий ветерок, в «Денежном Дереве» было очень тихо.

— Быстро умри! — раздался громкий крик, тёмная тень метнулась вперёд, острый длинный меч, нацеленный в жизненно важные точки, устремился к Цзинь'эр.

На этот раз Юй'эр была готова. Определив цель и улучив момент, она бросилась на убийцу.

Сжимая кинжал, она ударила убийцу в спину.

— На этот раз тебе не уйти. В прошлый раз тебе повезло, но теперь шансов нет, — сказала Юй'эр и сорвала с него маску. — Говори, кто тебя послал?

Убийца презрительно усмехнулся.

— Если я скажу, вы меня отпустите?

Юй'эр хотела было ответить, но Цзинь'эр её остановила.

Цзинь'эр подошла ближе.

— Я знаю, что вы, люди вашего ремесла, цените деньги больше жизни. К тому же, если ты предашь заказчика, тебе всё равно не жить. Так вот, я обещаю: если ты назовёшь того, кто стоит за этим, я дам твоей семье тысячу лянов серебра.

Она прекрасно понимала, что даже если отпустить убийцу...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение