Раз уж она решила ехать к Чжу Цяосуну, то чем раньше, тем лучше. Провожая Чжу Цяосуна на вокзал, она запомнила, что самый ранний поезд отправляется в шесть утра, дорога занимает больше восьми часов, и в провинциальный город он прибывает в три десять дня.
Чтобы успеть на шестичасовой поезд, нужно выйти из дома в пять утра. Это слишком рано. Сун Чжаоди решила сесть на поезд в полдень, приехать, найти место для ночлега, а на следующий день отправиться на поиски Чжу Цяосуна.
Она знала, в каком университете учится Чжу Цяосун. Пусть она не знала адреса, но она могла спросить.
Приняв решение, Сун Чжаоди еще немного подумала перед сном.
На следующее утро, после завтрака, Сун Чжаоди собралась и сказала Чжао Цзюйхуа:
— Мама, я хочу домой.
Чжао Цзюйхуа решила, что дочь передумала, и обрадовалась:
— Чжаоди, ты хочешь вернуться? Это замечательно! Подожди, я соберу тебе кое-что в дорогу. Нельзя же ехать с пустыми руками.
Семья Чжу помогла устроить ее сыновей на мукомольный завод. Пусть это и было компенсацией для Чжаоди, но все же выгоду получили ее сыновья, и она не могла отпустить дочь с пустыми руками.
Но Сун Чжаоди не собиралась домой. Она собиралась ехать в уездный город, чтобы сесть на поезд, и ей не нужны были лишние вещи.
— Мама, не нужно ничего собирать. У Чжу есть все, что мне нужно. Что ты можешь мне дать? Я сначала съезжу на рынок, а потом поеду домой. Я давно не видела Мин Чжаня, куплю ему что-нибудь.
Сун Чжаоди так сказала, и Чжао Цзюйхуа перестала собирать ей вещи. В их доме не было ничего стоящего, лучше уж пусть дочь сама купит что-нибудь на рынке.
— Чжаоди, у тебя есть деньги на покупки? Если нет, я тебе дам. Купи побольше вещей.
— Не нужно, мама, у меня есть деньги, — поспешила ответить Сун Чжаоди.
Выйдя из дома, Сун Чжаоди поехала в уездный город. Сегодня она сядет на поезд до провинциального города.
Собирая вещи, Сун Чжаоди спрятала в сумке на велосипеде термос. Ей предстояло провести в поезде несколько часов, и термос был необходим.
В уездный город Сун Чжаоди приехала рано, до отправления поезда оставалось около трех часов. Она оставила велосипед в камере хранения при больнице.
В других местах велосипеды можно было хранить только в течение дня, а в больнице — хоть десять дней, хоть полмесяца.
Оставив велосипед, Сун Чжаоди купила немного еды. Она не знала, сколько времени проведет в провинциальном городе, а там все дорого. Лучше купить еду в уездном городе и сэкономить.
Из своих пятисот с лишним юаней Сун Чжаоди положила четыреста на сберегательный счет, а остальные надежно спрятала. На поездку к Чжу Цяосуну она взяла сто юаней.
Когда она найдет доказательства измены Чжу Цяосуна, она вернется, не задерживаясь там надолго. Этих денег должно хватить.
У Сун Чжаоди мелькала мысль не ехать к Чжу Цяосуну и просто развестись. Раз уж они все равно разводятся, какая разница, есть у него другая женщина или нет?
Но эту мысль Сун Чжаоди тут же отогнала. Не выяснив все до конца, она не сможет успокоиться.
Кроме того, если она сможет доказать измену Чжу Цяосуна, она сможет использовать это, чтобы добиться для себя лучших условий при разводе.
После развода ей будет некуда идти, и если она не позаботится о себе сама, то кто о ней позаботится?
Сун Чжаоди купила несколько лепешек, соленых овощей, несколько булочек и палочки для еды в булочной, и направилась к вокзалу.
Продавцы еды располагались недалеко от вокзала, и Сун Чжаоди дошла туда за несколько минут.
Она сложила все покупки в чистую сумку из мешковины, купила билет и села в зале ожидания, дожидаясь поезда.
Это была первая дальняя поездка Сун Чжаоди. Она думала, что будет волноваться, но, сидя в зале ожидания, она чувствовала себя на удивление спокойно.
В решающий момент страх отступил. Если она боится даже сесть на поезд, как же она будет жить дальше?
Разведенной женщине, которой некуда вернуться, нельзя бояться трудностей.
Когда по громкой связи объявили ее поезд, Сун Чжаоди взяла сумку и вместе с другими пассажирами направилась к месту проверки билетов.
Она внимательно наблюдала за людьми, держа в руках билет и удостоверение личности, и медленно продвигалась вперед.
Когда подошла ее очередь, она протянула билет и удостоверение личности контролеру и с некоторым волнением посмотрела на него.
Контролер взглянул на документы, сделал отметку на билете и вернул их Сун Чжаоди.
Получив свои документы обратно, Сун Чжаоди последовала за толпой и вскоре увидела поезд.
У Сун Чжаоди был билет без места. Она нашла свободное место и встала, готовясь к долгому путешествию.
В поезде было много народу, и Сун Чжаоди, оглядевшись, опустила голову.
Постояв немного, она почувствовала не усталость, а скорее жару.
В ватнике и ватных штанах в душном вагоне было жарко.
Она взяла сумку и пошла вперед, ища место, где поменьше людей.
В тамбуре между вагонами людей было меньше. Сун Чжаоди нашла свободное место и прислонилась к стене.
Здесь было еще несколько человек. Увидев Сун Чжаоди, они лишь мельком взглянули на нее. Они были незнакомы, и большего внимания она не заслуживала.
Занятия в университете начинались восемнадцатого января, и Чжу Цяосун четырнадцатого сел на поезд, чтобы вернуться. Он не стал отмечать Праздник Фонарей дома.
Обычно Чжу Цяосун возвращался в университет после Праздника Фонарей, но в этот раз он вернулся раньше ради своей возлюбленной, Гу Кэхуэй.
Он хотел поскорее увидеть Гу Кэхуэй и рассказать ей о своем решении развестись, чтобы успокоить ее.
Было уже поздно, и Чжу Цяосун переночевал в гостинице возле вокзала, а утром поехал в университет.
Праздник только закончился, и на улицах провинциального города еще царила праздничная атмосфера. Новые парные надписи, изображения богов-хранителей дверей и красные фонари создавали радостное настроение.
В этой атмосфере настроение Чжу Цяосуна поднялось. Предвкушая скорую встречу с возлюбленной, он вышел из автобуса и быстрым шагом направился к университету.
В общежитии он был первым. За двадцать дней, пока никого не было, в комнате скопился слой пыли. Бросив вещи, Чжу Цяосун засучил рукава и принялся за уборку.
Убравшись в комнате, Чжу Цяосун взял вещи и пошел в баню у ворот университета. Помывшись и переодевшись в чистую одежду, он отправился к Гу Кэхуэй.
Гу Кэхуэй не знала, что Чжу Цяосун вернется раньше. Их отношения были тайной, они скрывали их от всех и не могли свободно общаться.
Чжу Цяосун сказал, что идет к Гу Кэхуэй, но на самом деле он просто пришел к ее дому и ждал, когда она выйдет.
Отец Гу Кэхуэй был профессором в университете, и они жили в доме для сотрудников на территории кампуса. Взяв книгу, Чжу Цяосун сел в беседке недалеко от дома и стал читать.
Дом для сотрудников находился недалеко от учебных корпусов, и в этой беседке часто сидели студенты, поэтому присутствие Чжу Цяосуна никого не удивляло.
Неподалеку от дома стояли несколько скамеек, где студенты отдыхали и читали, но Чжу Цяосун не сел туда. Гу Кэхуэй как-то обмолвилась, что ее комната выходит окнами на эту беседку, и она может видеть ее из своего окна.
Было еще до полудня, до вечера далеко, и Чжу Цяосун был уверен, что Гу Кэхуэй обязательно выглянет в окно и увидит его. Тогда она обязательно выйдет к нему.
Чжу Цяосун не боялся, что Гу Кэхуэй не окажется дома, и он зря просидит полдня. Гу Кэхуэй говорила ему, что ее бабушка приехала к ним на зиму, и в Праздник Фонарей они никуда не пойдут.
Чжу Цяосун не ошибся. Гу Кэхуэй была дома и лепила пельмени вместе с бабушкой.
Слепив пельмени, Гу Кэхуэй помыла руки и вернулась в комнату за чем-то. Бросив взгляд в окно, она увидела в беседке напротив человека.
Он был в шерстяном пальто и читал книгу.
Гу Кэхуэй испугалась, что ей показалось, и потерла глаза. Прижавшись лицом к стеклу, она всмотрелась — это действительно был ее возлюбленный.
Разве Цяосун не говорил, что вернется после пятнадцатого числа? Почему он приехал раньше?
Гу Кэхуэй быстро вышла из комнаты, надела пальто и, стараясь сохранять спокойствие, не спеша вышла из дома.
(Нет комментариев)
|
|
|
|