В Лаюэ, двенадцатом месяце по лунному календарю, темнело особенно рано. Уже в шесть часов сумерки сгущались над землей. В это время большинство людей спешили домой, но Сун Чжаоди, наоборот, села на велосипед и направилась за пределы деревни.
По дороге ей встретились знакомые односельчане. Они спросили, зачем она едет так поздно. Улыбка Сун Чжаоди стала шире, она прищурилась и громко ответила: — Цяосун возвращается, я еду встречать его в уезд.
Чжу Цяосун — муж Сун Чжаоди. Он учился в университете в соседней провинции. В университете начались зимние каникулы, и сегодня он должен был вернуться.
Поезд должен был прибыть в уездный город только в десять часов вечера. Супруги не виделись почти полгода, Сун Чжаоди очень скучала по мужу и, поужинав, поспешила отправиться в путь.
От деревни до уездного города было больше двадцати ли. Сун Чжаоди ехала на велосипеде больше получаса и наконец увидела здание вокзала.
Назвать его зданием можно было с натяжкой — всего три этажа, метров десять в высоту, но поскольку вокруг вокзала стояли только одноэтажные дома, оно казалось высоким.
Сун Чжаоди взглянула на большие часы на вокзале. Было еще только семь. Она заплатила один фэнь за хранение велосипеда и, потирая руки, вошла в здание.
— Десять ноль три, — повторила Сун Чжаоди время прибытия поезда мужа и довольно улыбнулась.
Оставалось чуть больше трех часов до встречи с мужем. Интересно, похудел ли он?
Хотя в университетской столовой кормили неплохо, но учеба была напряженной, а муж такой прилежный. Столько умственной работы — наверняка исхудал.
Сун Чжаоди решила, что как только муж вернется домой, нужно будет его как следует откормить. За последние два года, торгуя, она скопила немного денег.
Найдя свободное место, Сун Чжаоди села и, ни на что не отвлекаясь, устремила взгляд на выход.
С этого места не было видно часов на вокзале, и Сун Чжаоди не знала, сколько времени прошло.
Она просто сидела и ждала. Другим, возможно, было бы тяжело, но Сун Чжаоди не замечала времени, ее переполняла радость.
Она ждала мужа, он вот-вот должен был вернуться, и скоро их семья воссоединится.
Сын Баоэр давно ждал отца. Если бы не такая холодная погода, он обязательно поехал бы с ней встречать его.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда из выхода хлынула толпа людей с багажом. Сун Чжаоди быстро встала и вгляделась в лица. И точно — она увидела лицо мужа.
Значит, время пришло, муж вернулся.
Ее улыбка стала еще шире, она быстро зашагала к мужу.
Чжу Цяосун, выйдя с багажом, остановился и привычно огляделся, пытаясь понять, кто приехал его встречать.
Увидев знакомую полную фигуру, спешащую к нему, Чжу Цяосун помрачнел, и с его лица исчезла едва заметная улыбка.
Чем ближе они подходили друг к другу, тем шире улыбалась Сун Чжаоди. Когда она оказалась перед Чжу Цяосуном, ее глаза почти превратились в щелочки от улыбки.
— Цяосун, ты вернулся! Устал с дороги? — спросила Сун Чжаоди заискивающим тоном. — Я знала, что ты сегодня приедешь, и давно уже жду тебя на вокзале. Дай мне эту сумку, я понесу.
Она словно не замечала холодного выражения лица мужа. Выхватив у него из рук мешок, она взвалила его себе на плечо.
В отличие от радостной Сун Чжаоди, Чжу Цяосун не испытывал никакой радости от встречи с женой после долгой разлуки. Он лишь равнодушно ответил, что не устал, и замолчал, шагая вперед со своим плетеным мешком.
Внешне Сун Чжаоди и Чжу Цяосун совершенно не подходили друг другу. Сун Чжаоди была ростом выше ста шестидесяти пяти сантиметров, смуглая, крупная, с грубоватыми чертами лица. Ей было всего двадцать семь, но выглядела она старше тридцати, а ее руки, загрубевшие от работы, казались руками сорокалетней женщины.
Чжу Цяосун же был светлокожим красавцем, ростом почти метр восемьдесят, известным на всю округу. Вот только телосложением он был довольно хрупким.
Кроме того, Чжу Цяосун окончил среднюю школу, что в те времена, когда большинство имело лишь начальное образование, делало его настоящим «книжным червем». Сун Чжаоди же проучилась в начальной школе всего три года.
Когда их познакомили, Чжу Цяосун, конечно, не выбрал бы Сун Чжаоди, но родители Чжу Цяосуна сразу ее одобрили: крупная, сильная — значит, работящая, а широкие бедра — верный признак того, что родит много детей.
Чжу Цяосун был против, но родители настояли на своем, и в конце концов он не смог им перечить и женился на Сун Чжаоди.
Родители могли заставить его жениться, но разве могли они заставить его хорошо относиться к Сун Чжаоди?
С самой свадьбы Чжу Цяосун почти не улыбался жене. Вот и сейчас, когда он вернулся из провинции, Сун Чжаоди была вне себя от радости, а он встретил ее с безразличным лицом.
Выйдя на улицу, Сун Чжаоди забрала велосипед и спросила: — Цяосун, кто будет ехать?
Чжу Цяосун, не поднимая глаз, ответил: — Ты поедешь впереди. Я так давно не был дома, на улице темно, боюсь, не увижу дорогу.
Сун Чжаоди согласилась, привязала багаж к рулю и, когда муж уселся на заднее сиденье, быстро поехала в сторону дома.
Хотя Чжу Цяосун был мужчиной, Сун Чжаоди совсем не чувствовала его веса. Крутя педали, она болтала с мужем: — Цяосун, что ты хочешь поесть? Мама сказала, что раз уж вы с Цяомэй вернулись, нужно приготовить что-нибудь вкусное, чтобы вы подкрепились. Когда ты уезжал, Баоэр еще плохо говорил, а прошло всего полгода, а он уже столько слов знает! И песенки поет. Я немного заработала на торговле, давай через пару дней съездим все вместе в город. Ты ведь давно хотел часы? Отец сказал, что купит тебе. И Цяомэй тоже что-нибудь купим. Вы же оба учитесь, нельзя, чтобы вас считали хуже других.
Сун Чжаоди много говорила, а Чжу Цяосун лишь изредка отвечал односложно, и от этого Сун Чжаоди становилась еще оживленнее.
— Цяосун, ты же в следующем году заканчиваешь учебу. Говорили что-нибудь о распределении? Если получишь хорошую работу, Баоэр сможет пойти в хорошую школу в городе. Мы учим его стихам и песенкам, он все схватывает на лету. Родители говорят, что он такой же умный, как ты, и, наверное, тоже сможет поступить в университет.
После этих слов Чжу Цяосун вдруг вспылил: — Откуда я знаю, куда меня распределят? Куда государство пошлет, туда и поеду. Не твое дело.
В этом году он должен был закончить университет и получить распределение. Но разве он собирался оставаться с Сун Чжаоди после этого?
Перед отъездом домой девушка поставила ему ультиматум: либо он разводится с женой, либо они расстаются.
С одной стороны — милая и очаровательная девушка, с другой — грубая и смуглая Сун Чжаоди. Чжу Цяосун, конечно же, знал, кого выбрать.
Когда они женились, он не хотел Сун Чжаоди. Родители заставили его с ней обручиться. Тогда он подумывал о побеге — если он уйдет, разве смогут они его удержать?
Но эта мысль лишь мелькнула в его голове. Куда ему идти, где жить, что есть и пить, как выживать в одиночку?
Он был подавлен, возмущен, полон жалоб, хотел все разрушить, но в итоге сдался.
Родители хотели, чтобы он обручился с Сун Чжаоди, и он ничего не мог с этим поделать. Ему оставалось лишь повиноваться.
После помолвки Чжу Цяосун был полон обиды, но все продолжало идти по плану родителей. Через год с небольшим он женился на Сун Чжаоди.
Этот брак был навязан ему родителями, но это были его родители, что он мог сделать? Разве мог он ненавидеть их, винить их?
Жизнь после свадьбы была мучительной. Рождение сына немного облегчило его страдания. Тогда он подумал, что, может быть, так и стоит прожить эту жизнь — все равно ничего уже не изменить.
Но вдруг государство объявило о возобновлении вступительных экзаменов в университеты. Он поступил и словно начал жить заново.
И встретил девушку, которую полюбил по-настоящему, с которой хотел провести всю жизнь.
К тому же, ее отец был заведующим отделением в провинциальной больнице. Если он будет с ней, то останется в провинции.
Он не мог подвести свою девушку.
Но как сказать о разводе Сун Чжаоди? Все эти годы она заботилась о доме, не сделала ничего плохого, родила ему сына… Как сказать ей о разводе?
От этих мыслей у Чжу Цяосуна разболелась голова. Сун Чжаоди продолжала без умолку болтать, и это еще больше раздражало его. — Замолчи, лучше смотри на дорогу! Здесь даже фонарей нет, только лунный свет, да и дорога вся в ямах. Еще упадем оба.
Сун Чжаоди, только что такая радостная, сразу приуныла. Она и не подозревала о мыслях мужа, решив, что он просто боится, что она отвлечется и упадет с велосипеда. — Цяосун, не волнуйся, я вижу дорогу, не упаду. Когда я езжу продавать холодец из свиной кожи, на улице кромешная тьма, и то не падаю, а сейчас луна светит, так что все будет хорошо.
Чжу Цяосун больше не проронил ни слова, и Сун Чжаоди тоже замолчала, продолжая крутить педали. Наступила тишина.
Когда они добрались до дома, вся семья Чжу, услышав звук подъезжающего велосипеда, вышла встречать Чжу Цяосуна.
Семья окружила Чжу Цяосуна и повела его в дом. Сун Чжаоди завезла велосипед в сарай, взвалила на плечи два мешка с багажом и тоже пошла в дом.
В доме стоял веселый шум, но никто не вышел помочь Сун Чжаоди с багажом. Казалось, они все забыли о ней, забыли, что она в такой холод и так поздно ездила в город встречать Чжу Цяосуна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|