Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Спустя примерно полчаса они спустились. Подняв глаза, Мо Юй увидела высокие лазурные глазурованные врата, излучающие тысячи золотых лучей, извивающиеся красные радуги, клубящийся фиолетовый туман и тысячи благоприятных энергий. По обеим сторонам стояли стражи в шлемах и доспехах, выстроившиеся в ровные ряды.
Войдя внутрь, она огляделась и обнаружила, что дворцовые башни, павильоны и водные беседки были доведены до предела роскоши и великолепия.
Мо Юй осторожно следовала за Звездным Владыкой Тайбаем, постоянно восклицая: — Ваш Небесный Мир действительно богат.
Звездный Владыка Тайбай привел ее в Беседку на Озере. В беседке, прислонившись к спинке, сидела знатная дама и пила чай.
— Тайбай, сколько уже прошло времени? Почему ты только сейчас привел ее? — Си Ванму побледнела, бросила нефритовую чашку на стол и резко отчитала.
— Эта девушка не находилась в Куньлуне. Ваш покорный слуга искал ее повсюду, прежде чем смог найти. Это все из-за неэффективности вашего покорного слуги, — Звездный Владыка Тайбай склонил голову, его тон был крайне смиренным. — Надеюсь, Владычица простит меня.
Ее нахмуренные брови немного расслабились. Си Ванму сосредоточенно играла с браслетом из глазури в своей руке, затем махнула рукой и сказала: — Ладно, можешь идти.
В беседке остались только они вдвоем. Мо Юй смутно чувствовала, что визит был недобрым, и, не смея поднять голову, поспешно встала на колени и поклонилась: — Малая бессмертная приветствует Владычицу.
— Подойди ближе, — лицо Си Ванму стало добродушным. Она протянула браслет и тихо спросила: — Ты ведь ученица Небесного Императора, верно? Как тебя зовут?
— Докладываю Владычице, меня зовут Мо Юй, Мо как в «чернильнице», Юй как в «нефрите». Сейчас я действительно ученица Небесного Императора, — Мо Юй не умела читать по лицам. Когда она подняла голову и встретилась с ней взглядом, на мгновение ей показалось, что она увидела в ее глазах благоговение и убийственное намерение. Она резко вздрогнула, дрожащими руками взяла браслет. Круглые бусины были холодными на ощупь. Она широко раскрыла глаза и недоуменно спросила: — Малая бессмертная не понимает… Что Владычица имеет в виду?
— Это тебе подарок. Ты так прекрасна, словно лед и нефрит, на тебе он будет очень красиво смотреться, — Си Ванму подняла руку, поправила нефритовую заколку в своей прическе и спокойно сказала.
С тревогой она надела браслет на запястье. Он был подходящего размера и изящно покачивался.
Она слегка улыбнулась и сказала: — Раз это дар Владычицы, малая бессмертная не смеет отказываться.
В этот момент она все еще наивно полагала, что только что увиденное в ее глазах было лишь иллюзией.
— Я слышала, ты умеешь варить вино. В начале следующего месяца, второго числа, будет стотысячный день рождения моей внучки. Не могла бы ты пожить некоторое время в боковом дворце и сварить десять кувшинов «Опьянения Сотни Цветов» для ее празднования? — Тон Си Ванму был мягким, без малейшего намека на приказ.
— Да, я подчиняюсь Императорскому указу Владычицы. Малая бессмертная удаляется, — Мо Юй глубоко вздохнула. Оказалось, ее просто попросили вернуться к старому ремеслу. Это она сама была слишком подозрительной и напрасно нервничала. Сделав два шага, она снова обернулась и спросила: — Могу ли я свободно собирать цветы здесь?
Си Ванму кивнула, с легкой улыбкой провожая ее взглядом. В ее глазах постепенно появился зловещий блеск. Нефритовая чашка на столе была раздавлена ее внутренней силой. Она подумала: «Ах ты, бесстыжая девчонка, которая не знает своего места! Разгуливаешь по городу с лицом небесной преступницы. Я заставлю тебя испытать, что значит не мочь ни жить, ни умереть!»
В густом изумрудном лесу две фигуры сражались друг с другом.
Очаровательный мужчина в зеленом одеянии держал складной веер, который то открывался, то закрывался, тщательно защищаясь от наступающего деревянного меча.
Женщина в одежде цвета лотоса, с волосами, собранными в конский хвост, двигалась не очень умело.
После очередной атаки деревянный меч снова отлетел далеко, а она сама чуть не упала, потеряв равновесие.
— Это все, на что ты способна? — Мужчина раскрыл веер, закрывая половину лица, и в его глазах вспыхнул свирепый блеск. — Подними меч и продолжай!
Женщина тяжело дышала, стоя на месте, и с негодованием смотрела на свежие кровавые следы на своем запястье.
Мгновение спустя она резко поднялась, притянула деревянный меч, крепко сжала рукоять, тайно собирая энергию. Ее глаза были прикованы к противнику, и она громко крикнула, быстро двинувшись вперед и со всей силы ударив по вееру.
Мужчина слегка сместился, заблокировал удар веером, используя мощную внутреннюю силу, и отбросил ее вместе с мечом далеко назад.
— Пфф! — Женщина сильно ударилась о дерево, выплюнув полный рот свежей крови.
Затем, обессилев, она сползла по стволу дерева и упала на колени.
— Сильный порыв, но недостаточно гибкости. Подними меч, еще раз! — Мужчина прислонился к дереву, раскрыл веер и приказал.
Женщина дважды кашлянула и, подняв лицо, взмолилась: — Учитель, пожалуйста, позвольте мне немного отдохнуть, хотя бы чуть-чуть.
— И это все? — Мужчина презрительно хмыкнул. — Сосредоточение духа и сбор энергии — это необходимое условие для изучения магии. Если ты даже этого не умеешь, как ты собираешься учиться? Мне не повезло, что я получил такую глупую ученицу!
Женщина молча держалась за грудь, ее лицо становилось все бледнее.
— Чжао Инь! Быстро вставай! Подними меч и продолжай! — Видя, что она долго не двигается, мужчина наконец потерял терпение, пнул ей деревянное ведро и зловеще сказал: — Не слышишь, да? Хорошо, тогда сегодня я накажу тебя, чтобы ты заменила всю воду в Озере Сиу в заднем дворце. Если не справишься, не будешь ни есть, ни спать!
Сказав это, он отвернулся и ушел, взмахнув рукавом.
Когда его фигура полностью исчезла в лесу, Чжао Инь закатала рукава, внимательно осмотрела свои многочисленные раны, обхватила колени и заплакала.
Она пришла в Хэхюй с радостью, думая, что нашла хорошего учителя, но вместо этого столкнулась с неподходящим человеком и жила в аду каждый день.
Иногда ей даже казалось, что если бы не Мо Юй, она бы никогда не оказалась в таком положении.
— Вместо того чтобы жаловаться на судьбу, лучше стать сильнее и по очереди растоптать всех, кто причиняет тебе боль, — раздался холодный голос из-за спины, и те, кто его слышал, словно провалились в ледяную бездну.
Чжао Инь встала и оглянулась. Молодой человек, прислонившийся к дереву, был красив, как нефрит, с глазами, сияющими, как звезды. Его серебристо-белые волосы водопадом ниспадали на спину. Он был одет в винно-красный халат с узорами мифических зверей. Его элегантный вид сильно контрастировал с его голосом.
Видя, что она не отвечает, мужчина подошел, убрал пряди волос с ее лба и сказал: — Такое красивое лицо должно быть любимо, а не подвергаться приказам. Если девушка хочет изменить свою судьбу к лучшему, я могу помочь тебе. Что скажешь, подумаешь?
Чжао Инь указала на опрокинутое на земле деревянное ведро и сказала: — Господин, не могли бы вы сначала помочь мне решить эту проблему, а потом мы обсудим другие вещи?
Мужчина с серебряными волосами раскрыл ладонь и применил силу, испустив два фиолетовых луча. Вода из пруда потекла в ближайший пруд, а вода из колодца — в Озеро Сиу. В мгновение ока задача была полностью выполнена.
Он снова посмотрел на нее и улыбнулся: — Девушка, теперь мы можем обсудить?
Чжао Инь колебалась, затем незаметно сжала кулаки и спокойно сказала: — Пусть будет по-твоему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|