Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ранним утром роса была обильной, и дул ветерок, принося с собой освежающее ощущение, которое унесло всю сонливость. Мо Юй протёрла заспанные глаза, и несколько лепестков персика, вылетев из её рукава, упали на ещё влажную землю.
Поскольку она прожила в Дворце Гуанхань несколько месяцев, то привыкла смотреть на звёзды и собирать османтус при лунном свете. В сравнении с этим, Куньлунь Сюй был слишком ярок: малиновые рассветные облака заливали небосвод, повсюду витал туман, а опавшие лепестки устилали землю.
Мо Юй любила сидеть посреди этой персиковой рощи, обнимая фарфоровую урну, полную разных цветов, и засыпать.
В конце концов, она была всего лишь виноделом и никогда не хотела забывать своё ремесло, поэтому всегда обращала внимание на сезонные цветы в саду, а точнее, жаждала их. Несмотря на то, что Цзюнь Цзэ неоднократно приказывал не трогать цветы и деревья в саду, она всё равно тихонько собрала и спрятала целую урну.
— Юная госпожа, Небесный Император зовёт вас в кабинет, говорит, есть важные дела для обсуждения, — почтительно поклонилась маленькая дворцовая служанка в розовом платье, передав сообщение официальным тоном, и затем удалилась.
Мо Юй надула губы, произнеся «о», достала из-за пазухи бронзовое зеркало, неторопливо пригладила волосы, затем присела у Озера Цюнхуа, чтобы умыться. Провозившись около времени, равного сгоранию курительной палочки, она неспешно направилась к Дворцу Юйцзэ.
Из-за того, что она снова заблудилась, потеряв много времени, она вошла в кабинет только тогда, когда солнце было высоко в небе.
Цзюнь Цзэ только что взошёл на трон Небесного Императора, и все дела Небесного Царства, от повышения по рангу простых смертных и мелких демонов до движений различных миров Четырёх Морей и Восьми Пустошей, были переданы ему на рассмотрение, отчего у него болела голова.
Раньше он был всего лишь Воинским Верховным Командующим, и ему нужно было только сражаться и усмирять беспорядки. Теперь же ему приходилось заниматься всем, от кунжутных семян до зелёных бобов, и его настроение неизбежно было раздражённым.
Услышав приближающиеся шаги, он не поднял век и равнодушно сказал: — Почему так рано? Я думал, ты придёшь только к обеду.
Услышав это, она смутилась, желая что-то объяснить, но, увидев, как его перо движется как драконы и змеи, испугалась помешать. Подумав некоторое время, она медленно спросила: — Цзюнь Цзэ дажэнь, зачем вы позвали малую бессмертную?
— Тебе следует называть меня «Учитель», — Цзюнь Цзэ остановил перо и пристально посмотрел на неё, ожидая ответа.
— Хорошо, тогда Учитель, зачем вы позвали ученицу? — тон Мо Юй был равнодушным, и она даже не собиралась кланяться.
— О? Разве при встрече с Учителем не нужно кланяться? — он бесшумно бросил мягкую кисть из белого нефрита в щель на среднем уровне подставки для кистей с извивающимся драконом. Цзюнь Цзэ слегка подул на чернила на новой докладной записке и холодно вздохнул: — Отныне незнание не будет оправданием. Разве не будет странно, если ты не поклонишься?
— Ученица приветствует Учителя, — Мо Юй опустилась на колени, низко склонив голову к земле, и долгое время оставалась неподвижной.
Цзюнь Цзэ, видя, что она не собирается вставать, бросил докладную записку на нефритовый стол и сказал: — Ты можешь встать, Учитель не может принять такой великий поклон. — Затем он достал из-под стола две книги, поднял левую руку и бросил их к ней, добавив: — У тебя есть полмесяца, чтобы выучить эти две книги наизусть.
Мо Юй подняла книги и пролистала их: одна называлась «Девятнадцать форм Кунь» и содержала около пятисот страниц, другая — «Мастер Музыки», около трёхсот страниц нот. Ей тут же стало так, будто небо потемнело, а земля померкла. Про себя она сто первый раз позвала «маму», затем, обнимая книги, с невинной улыбкой подошла к нему, осторожно потянула за край его широкого рукава и спросила: — Учитель, я хотела спросить, что именно сестра Чанъэ дала вам, чтобы вы согласились взять меня в ученики?
Цзюнь Цзэ нахмурился, размышляя полдня, но так и не смог угадать её мысли. Он отмахнулся: — Принял поручение — выполнил дело. Твой вопрос не имеет никакого смысла, и Учитель отказывается отвечать. Кроме того, ты моя ученица, и что бы я ни приказал, ты должна это сделать, не спрашивая причин.
— О… — Мо Юй надула губы, её ясные глаза потускнели, но затем она что-то вспомнила и, моргая влажными глазами, спросила: — Учитель, а может, вы отдадите мне драгоценности сестры Чанъэ, а я соберусь и вернусь в Дворец Гуанхань? Хорошо?
— Ты же знаешь, что я люблю деньги как свою жизнь, как я могу отдать то, что уже у меня в руках? — Цзюнь Цзэ легко стряхнул руку, которая тянулась к его широкому рукаву, и холодно сказал: — Если не выучишь наизусть, я накажу тебя, запретив есть полмесяца. Здесь больше ничего нет, можешь идти. Если что-то понадобится, Учитель пошлёт кого-нибудь передать.
— Да, ученица откланивается, — уныло выйдя из Дворца Юйцзэ, она дошла до персикового дерева, села в качающееся кресло, усыпанное опавшими лепестками, и небрежно сорвала какую-то бессмертную траву, играя с ней в руках. Раньше Мо Юй считала, что виноделие в Дворце Гуанхань было очень скучным занятием, изо дня в день повторяющимся и без новизны, но только сейчас поняла, что та жизнь была просто благословением.
Теперь её Владычица Дворца продала её без объяснений, а Учитель оказался злым и жестоким, к тому же жадным. Как ей теперь жить дальше?
Она тяжело вздохнула, взяла «Мастера Музыки» и стала внимательно читать. Хорошо, что Цинь Фуси не был изъят, она всё ещё могла играть на нём несколько мелодий, что приносило ей некоторое утешение.
Великие Пустоши, Дворец Хэхюй.
Великолепный дворец, с полом из белого нефрита, колоннами из золота, стройно расставленными коралловыми деревьями и хрустальными светильниками, излучал благоприятную энергию.
Чи Янь лежал на сиденье из белого нефрита с головой тигра, укрывшись парчовым одеялом, так что видна была лишь часть его лба. Его каштановые волосы длиной до пояса рассыпались по полу.
— Приветствую Повелителя. Какие у вас указания? — почтительно поклонился мужчина с веером в руке, стоящий в зале.
— Цан Чэнь, отправляйся в Гостиницу «Персиковый Источник» и приведи девушку по имени Чжао Инь. Как ты это сделаешь, меня не волнует. В будущем ты будешь отвечать за её культивацию. Если она не будет слушаться, можешь бить или наказывать её по своему усмотрению. Иди, — Чи Янь поправил парчовое одеяло под собой, повернул голову в другую сторону и продолжил медитировать с закрытыми глазами.
— Да. Подчинённый откланивается, — Цан Чэнь, получив приказ, открыл свой складной веер, на котором были написаны четыре мощных иероглифа «Цан Хэ И Чэнь», и улетел, управляя ветром.
Меньше чем за время, равное сгоранию половины курительной палочки, он неспешно спустился у входа в Гостиницу «Персиковый Источник», сильно взмахнул веером, подняв порыв ветра, от которого персиковые деревья вокруг наклонились в разные стороны, и лепестки персика разлетелись по небу.
Он равнодушно сказал: — Та, которую зовут Чжао Инь, немедленно покажись. Если опоздаешь, не вини меня, если я разрушу это место.
Хозяин гостиницы поспешно подошёл, совершил три земных поклона и девять поклонов, умоляя: — Этот юный герой, пожалуйста, говорите спокойно, спокойно.
Чжао Инь сидела в комнате, скучая и попивая чай. Вдруг она услышала, как кто-то зовёт её по имени. Она использовала искусство управления ветром и слетела прямо со второго этажа. Как только она приземлилась, её левая рука была схвачена. Повернувшись, она увидела незнакомое лицо, попыталась разжать его пальцы и строго сказала: — Мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу. Что вам нужно, господин? Говорите прямо.
— Я пришёл за тобой по приказу Повелителя. Мне всё равно, что ты думаешь, просто иди со мной, — Цан Чэнь нисколько не проявил нежности к женщине. Он поднял её в воздух с помощью внутренней силы, его движения были крайне грубыми. Как только она встала, он, не давая никаких объяснений, спокойно взмахнул веером, как ни в чём не бывало, глядя в сторону.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|