Глава 5
Цяо Жань тихонько хмыкнула, затем, ложка за ложкой съедая куриную кашу, долго размышляла и, наконец, подняв голову, сказала:
— Дай мне потом воспользоваться твоими кистью, тушью и бумагой (би мо чжи янь).
— Хорошо, — Чан Цынин не стала спрашивать, зачем они ей нужны, и не выразила сомнения в том, что у Цяо Жань в кольце для хранения (нацзе) должно быть всё необходимое.
Сейчас Цяо Жань держала её жизнь в своих руках, и у неё не было права задавать вопросы.
Чан Цынин давно не писала. Когда она достала письменные принадлежности (би мо чжи янь) из шкафа, на них был толстый слой пыли.
Чан Цынин легонько дунула, поднявшаяся пыль заставила её несколько раз кашлянуть. Рука дрогнула, и она чуть не уронила всё, что держала.
Её предплечье обхватили чьи-то руки, удерживая от падения. Эти руки почти полностью окружили её сзади, и от них исходил знакомый аромат Цяо Жань.
Чан Цынин замерла на мгновение, затем мягко высвободила руку из хватки Цяо Жань и поставила письменные принадлежности на стол:
— Вот, можешь пользоваться. Я пойду полюбуюсь снежным пейзажем, чтобы не мешать тебе.
— Разотри мне тушь (мо мо), — спокойно сказала Цяо Жань. — Я столько раз растирала её для тебя, теперь твоя очередь помочь мне.
Чан Цынин удивилась. Цяо Жань сейчас явно не собиралась писать или рисовать ради забавы. Скорее всего, она хотела отправить сообщение своим подчинённым в Духовной Бездне.
Как бы то ни было, Чан Цынин всё ещё была членом Альянса Праведного Пути. Неужели Цяо Жань настолько ей доверяла?
Доверяла настолько, чтобы показать ей секреты Духовной Бездны?
Цяо Жань уже расстелила бумагу и, подняв глаза, посмотрела на Чан Цынин:
— Не хочешь?
— Конечно, хочу, — Чан Цынин указала на стоящий рядом стул. Заметив вопросительный взгляд Цяо Жань, она добавила: — Придвинь стул, долго стоять устаёшь.
— Никогда не видела, чтобы ты так капризничала, — проворчала Цяо Жань, но всё же придвинула стул и даже заботливо положила на него мягкую подушку.
Тушь медленно растиралась в тушечнице (яньтай), густая чёрная жидкость источала лёгкий аромат. Чан Цынин правой рукой держала брусок туши, левой аккуратно подтянула рукав правой руки.
На фоне чёрной туши её белые кончики пальцев казались ещё более нежными, словно нефрит. Тонкое запястье выглядело хрупким и изящным, казалось, стоит лишь слегка сжать его, и на нём останется красный след.
Кончик кисти, пропитанный тушью, на мгновение замер в воздухе. Капля туши упала с него, оставив на бумаге тёмное пятно.
Цяо Жань словно очнулась от забытья, собралась с мыслями, и кончик кисти коснулся бумаги.
Цяо Жань не стала её останавливать, а значит, можно было смотреть. Чан Цынин быстро прокрутила эту логику в голове и, вытянув шею, заглянула в написанное.
«Трава Прерванного Продолжения, Нефритовый Дух Инея, Пилюля Обильного Духа…» — это были названия лекарственных трав и пилюль.
Чан Цынин слегка опешила:
— Что ты делаешь?
Цяо Жань подняла глаза, взглянула на Чан Цынин, затем снова опустила голову и продолжила писать этот невероятно длинный список лекарств:
— Я же сказала, сейчас убить тебя — это нечестно. Я вылечу твои раны, а потом сведу счёты за прошлое.
Вчера, помогая Чан Цынин рассеять винные пары в лёгких, она исследовала её тело.
Она не могла понять, как можно было довести своё тело до такого состояния: основа (гэньгу) разрушена, меридианы (цзинмай) почти все перепутаны, на лёгких виднелись следы крови, повсюду внутренние повреждения.
Чан Цынин смогла дожить до сегодняшнего дня только благодаря тому, что раньше у неё был высокий уровень совершенствования (сювэй) и высокая ступень развития. Обычный человек с такими тяжёлыми ранами давно бы умер тысячу раз.
Но Чан Цынин всё ещё могла сидеть здесь, любоваться снегом и цветами сливы, непринуждённо болтать с ней и есть куриную кашу, словно ничего не произошло.
Цяо Жань не была уверена, что сможет вылечить раны Чан Цынин. Она перечислила все сокровища (чжибао) для восстановления духовной энергии и лечения ран, которые сейчас можно было найти в Духовной Бездне. Она не знала, на сколько времени их хватит.
Глаза Чан Цынин забегали. Она положила кончики пальцев на бумагу под рукой Цяо Жань и тихо сказала:
— Эти лекарства неважны. Самый вкусный лесной орех (чжэньцзы) растёт в Цзячжоу. Инь Инь не может уйти далеко, а поблизости его не купить. Не могли бы твои подчинённые купить немного для меня?
Её рука лежала на бумаге, занимая половину стола. Она склонила голову набок, иссиня-белые волосы упали на шею. Её изящные, холодные черты лица, улыбка и сияющие глаза делали её просьбу неотразимой.
С такого близкого расстояния, казалось, можно было почувствовать её лёгкий, чистый аромат.
Чан Цынин моргнула и, убирая руку, как бы невзначай провела кончиками пальцев по тыльной стороне ладони Цяо Жань.
Если нельзя было подражать властной принцессе, то почему бы не попробовать вести себя как несравненная куртизанка?
Иногда ненавязчивая инициатива, когда притворяешься добычей, — лучшая стратегия охотника.
Цяо Жань невольно сглотнула и отвела взгляд:
— Не стоит беспокоить их этим.
Чан Цынин слегка опешила. Неужели и тактика несравненной куртизанки не сработала?
Эта маленькая дьяволица была совершенно непробиваема.
Но тут Чан Цынин услышала, как Цяо Жань продолжила:
— В следующий раз, когда приду, принесу тебе. Не нужно заставлять их бегать туда-сюда.
Затем Цяо Жань добавила:
— Они мои подчинённые, ты не имеешь права помыкать ими (ичжи циши).
— Поняла, — Чан Цынин легонько кивнула. Она не произнесла вслух то, что вертелось у неё на языке: «Значит, мной ты можешь помыкать?»
В конце концов, теперь, когда она более-менее поняла мысли маленькой дьяволицы, она начала вести себя немного бесцеремонно.
Цяо Жань провела кончиками пальцев по написанному списку лекарств. Вся бумага тут же покрылась демонической энергией и превратилась в бумажного журавлика (цяньчжихэ), который взмыл в воздух через окно, оставив после себя лишь тёмный след.
Затем Цяо Жань не остановилась, а взяла новый лист бумаги и продолжила писать.
Чан Цынин снова изогнулась, вытянув шею, чтобы посмотреть. Но постепенно улыбка на её лице исчезла, и она забыла, что Цяо Жань — объект её соблазнения:
— А Жань, ты всё ещё расследуешь дело об уничтожении Школы Десяти Тысяч Образов?..
— Конечно, расследую. Почему бы и нет? — Цяо Жань легонько подула на чернила, чтобы они высохли, и аккуратно сложила бумагу.
Рука Чан Цынин, растиравшая тушь, замерла. Она посмотрела на бумагу в руке Цяо Жань и, поджав губы, сказала:
— Двадцать Восемь Дьявольских Пещер очень опасны. Не стоит рисковать собой. Всё это уже в прошлом.
Цяо Жань медленно подняла ресницы и спокойно произнесла:
— Камни Демонической Тени (мойинши) в Двадцати Восьми Дьявольских Пещерах — это сокровища, рождённые небом и землёй. Если влить в них достаточно духовной или демонической энергии, они могут воссоздать события, произошедшие в определённом месте. Это самый простой и самый точный способ.
— Но никто не знает, что находится внутри Двадцати Восьми Дьявольских Пещер. Все записи о пещерах — это лишь письменные свидетельства… — Голос Чан Цынин постепенно затих. Она посмотрела в глаза Цяо Жань, и в этих глазах читались решимость и упрямство, как и много лет назад.
Снег с ветвей сливы осыпался вниз. На Утёсе Чистой Воды царила тишина.
Чан Цынин сидела в кресле, глядя на линию горизонта, где небо встречалось с горами. Краем глаза она заметила новый деревянный домик рядом. Двери и окна были открыты, но внутри никого не было.
Цяо Жань снова исчезла. На следующий день после их спора о Двадцати Восьми Дьявольских Пещерах Цяо Жань пропала.
Двадцать Восемь Дьявольских Пещер появились в разных частях Континента Чаннин в тот момент, когда Цяо Жань вырвалась из Тёмного Леса.
Согласно древним книгам, эти пещеры были тёмными измерениями, связанными с Континентом Чаннин. Как и Тёмный Лес, они были наполнены демонической энергией. Возможно, когда Цяо Жань разрушила пространственный барьер, это вызвало цепную реакцию, в результате которой все пещеры появились в этом мире.
С того момента, как появились пещеры, бесчисленное множество людей, движимых любопытством, отправлялись туда группами, чтобы исследовать их и искать сокровища. Но лишь немногие возвращались живыми.
Последний выживший рассказывал, что, войдя в пещеру, он увидел густую, почти осязаемую, демоническую энергию кроваво-красного цвета (сюэхунсэ). А в этой кроваво-красной дымке он увидел ужасных чудовищ, которые с рёвом бросились на него.
Ни один демонический зверь (яошоу) не мог выжить в Двадцати Восьми Дьявольских Пещерах. Единственное объяснение было таким: эти чудовища были не демоническими зверями, а духами демонической энергии (моци чжи лин), рождёнными из сгустков демонической энергии. У них не было разума, и они были кровожадны по своей природе.
С тех пор никто больше не осмеливался войти ни в одну из пещер.
Двадцать Восемь Дьявольских Пещер были разбросаны по всему Континенту Чаннин. Согласно нынешнему распределению сил, двенадцать из них находились на территории Духовной Бездны.
Во втором послании, отправленном бумажным журавликом, Цяо Жань отдавала распоряжения о нападении на первую пещеру. Она собиралась уничтожить всех духов демонической энергии внутри и добыть Камень Демонической Тени, который поддерживал существование пещеры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|