Глава 15. Взаимно

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Словно заметив изменение в настроении девушки в своих объятиях, Тан Тяньго издалека посмотрел на границу государства Лин, и уголок его рта изогнулся в саркастической усмешке. Он тихо произнес: — Однажды я непременно захвачу и эти земли.

Му Цзинь резко подняла голову, спокойно глядя на обнимавшего ее мужчину, не зная, было ли это сказано намеренно или случайно.

Между ними не было никакой привязанности, и это было куда страшнее всего остального.

— Государство Лин не так просто захватить, как кажется Вашему Величеству. Даже если Вы приложите все усилия, Вам будет нелегко овладеть им.

За эти годы она кое-что узнала о военной мощи Лин. По крайней мере, пока ее отец и брат у власти, Тан Тяньго не сможет так легко захватить земли Лин. В этой ситуации она не могла быть уверена, что есть способ что-то изменить, но знала, что у нее, вероятно, не будет возможности что-либо требовать.

В ответ Му Цзинь услышала лишь легкий смех. Тан Тяньго прекрасно понимал, что, как и сказала Му Цзинь, для полного захвата Лин ему придется заплатить довольно высокую цену. Но если бы у него не было определенных способностей, зачем бы он вообще сюда пришел?

— Что Ваше Величество желает, чтобы Му Цзинь увидела?

Му Цзинь говорила спокойно, без тени уважения в голосе.

— Я хочу знать, кому бы ты принадлежала, если бы не досталась мне, — тихо произнес Тан Тяньго, словно размышляя о чем-то.

В это время, в сотнях ли отсюда, по пустынной местности двигался огромный отряд государства Нань Юэ, направляясь к своей стране. Боевой дух солдат был высок, они шли, смеясь и болтая, не скрывая своей радости от победы.

Формально она была законной принцессой Лин, но в глазах Тан Тяньго она была лишь рабыней, на которой он вымещал свой гнев.

Почувствовав, что Му Цзинь отвлеклась, Тан Тяньго резко сжал ее подбородок. Сила была такой, что кожа Му Цзинь вмялась, оставив белое пятно, а губы непроизвольно скривились. Но даже так, в ее глазах по-прежнему было безразличие, словно она вовсе не принимала слова Тан Тяньго близко к сердцу.

Увидев это, Тан Тяньго почувствовал невыносимое раздражение. Он резко дернул ее за руку, притянул голову Му Цзинь к себе, наклонился и тихо прошептал ей на ухо: — Тогда в будущем ты сама увидишь, как земли Лин попадут в мои руки, руки Тан Тяньго.

Голос Тан Тяньго был очень нежным, словно он произносил медовые речи. Вместе со словами в ее уши проникало его властное и теплое дыхание. Это было двусмысленное расстояние, двусмысленная поза, но Му Цзинь не почувствовала ни малейшего тепла или волнения. Ей казалось, что бесчисленные ледяные осколки скользнули по ее шее, и по всему телу пробежали мурашки.

Внезапно Тан Тяньго отпустил ее подбородок и отшвырнул на землю. Она сильно ударилась о ствол дерева, и все ее плечо пронзила тупая боль.

От удара она на мгновение оцепенела, а затем медленно поднялась, опираясь на дерево. Ее аккуратная прическа растрепалась от удара, и нефритовая шпилька цвета воды упала, прокатившись дважды по грязи.

Увидев это, Му Цзинь нервно присела, чтобы поднять шпильку. От этого движения старая рана на плече, полученная при ударе, заныла, и на лбу Му Цзинь выступили капельки пота. Но она не собиралась останавливаться и все равно протянула свою бледную руку, чтобы поднять шпильку.

Тан Тяньго, стоявший рядом, нахмурился, увидев эту сцену. Только что она казалась безразличной ко всему, что он говорил, а теперь из-за какой-то шпильки она готова опустить руку в грязь. Она действительно не считалась с ним.

Подумав об этом, Тан Тяньго сделал большой шаг, прямо перед Му Цзинь, поднял ногу и наступил на шпильку.

В этот момент Му Цзинь собиралась протянуть руку и поднять шпильку, но прямо перед ней опустилась черная атласная мужская туфля с вышитым узором. Раздался треск, и нефритовая шпилька сломалась, разлетевшись на несколько частей под ногой Тан Тяньго.

— Когда это я позволял тебе опускать руки в эту грязь? Ты должна знать, что все твое тело принадлежит мне. Ты не можешь действовать по своему усмотрению. Не пытайся постоянно выводить меня из себя.

Му Цзинь еще не успела поднять голову, как холодный и властный голос обрушился сверху, слово за словом сокрушая ее самолюбие. Однако на ее лице появилась легкая улыбка: — Му Цзинь принимает приказ.

Видя безразличие Му Цзинь, Тан Тяньго почувствовал упадок духа, злобно отмахнулся и ушел.

Когда Тан Тяньго ушел, Му Цзинь присела на землю, с болью глядя на разбитую на части нефритовую шпильку. Она бережно собрала все осколки, один за другим, и завернула их в носовой платок.

Эту шпильку подарил ей Нань Мин. Она хотела сохранить ее как память, но теперь, похоже, в этом не было необходимости.

Му Цзинь одиноко стояла, глядя на военный лагерь вдалеке. Она не знала, куда ей идти, и могла лишь стоять здесь. В белом одеянии, развевающемся на ветру, она походила на упрямую белую сливу, расцветшую на морозе, чистую и изящную.

Что ж, она уже не была невинна, и с Нань Мином у нее не было никаких шансов. Подумав об этом, Му Цзинь снова глубоко посмотрела на сломанную шпильку, не зная, смотрит ли она на шпильку или тоскует по тому, кто ее подарил.

Из-за чрезмерной сосредоточенности она совершенно не заметила долгого, недовольного взгляда, устремленного на нее сзади.

Тан Тяньго как раз отдавал приказ своим подчиненным, чтобы Му Цзинь во время похода поместили в телегу с провизией. Обернувшись, он увидел Му Цзинь, с глубокой нежностью смотрящую на шпильку. В его сердце мгновенно поднялся гнев, но он все же сдержался, чтобы не притянуть ее к себе. Он просто отмахнулся и ушел.

А Му Цзинь, погруженная в воспоминания, еще не знала, что кто-то уже занес ее в свой список обид.

Му Цзинь все же привел в чувство солдат, посланный Тан Тяньго: — Иди за мной. Во время похода ты сама залезешь в телегу с провизией и будешь там сидеть смирно. Если случайно упадешь и тебя затопчут лошади, никто тебя не спасет.

Его высокомерный вид вызвал у Му Цзинь отвращение. С детства она видела немало таких слуг. Если бы она обращала внимание на каждого, то, вероятно, не дожила бы до сегодняшнего дня.

— Даже если телега с провизией опасна, это все равно лучше, чем не иметь права даже сесть в нее. Собака у ворот не должна притворяться львом или тигром, — сказала Му Цзинь, легко отмахнувшись рукавом, и повернулась, чтобы идти вперед.

Солдат лишь спустя полдня понял, что Му Цзинь оскорбила его, назвав бешеной собакой. В одно мгновение солдат пришел в ярость, в два шага подошел к Му Цзинь и потянулся к длинному ножу на поясе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение