Глава 9. Оборона города

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Докладываю, принцесса, битва идёт уже два часа. В темноте трудно разглядеть, но Нань Юэ привели не менее пятидесяти тысяч солдат.

Наследный принц Му Хуай увёл сто тысяч солдат к реке Иньюэ, ещё сто тысяч ушли в Чэньцзюнь, и ещё сто тысяч в Гуюэчэн, Дунчэн и другие города. Вместе с различными районами Гуаньчжоу, в Иньду осталось менее ста тысяч солдат. А ещё нужно охранять императорский дворец. На одни городские ворота приходится всего двадцать тысяч элитных солдат, и мы потеряли половину из них, так что сейчас осталось меньше десяти тысяч.

Му Цзинь стояла на городской стене, глядя на то, как огонь освещает небо, а по обе стороны защитного рва виднеются тёмные силуэты солдат Нань Юэ.

Она опустила взгляд и увидела, что по меньшей мере несколько сотен вражеских солдат карабкаются по стене. Камни и факелы летели вниз, но не могли остановить их стремительное наступление.

И в этот момент здесь оставалось менее десяти тысяч линских солдат, и их число продолжало уменьшаться!

— Я привёл две тысячи элитных солдат Императорской гвардии. Распредели их, чтобы они помогли в обороне города, — сказал Му Цзюэ низким голосом.

— На других трёх воротах тоже так много вражеских солдат? — спросила Му Цзинь у Фэн Цзюня.

Фэн Цзюнь нахмурился и ответил: — На других тоже есть, но здесь их больше всего. Фуаньмэнь легче всего атаковать, и их цель полностью сосредоточена здесь.

Му Цзинь кивнула. В этот момент послышался свист стрел: вражеские войска начали стрелять огненными стрелами. Плотный дождь стрел с пламенем, подобно метеорам, устремился к башне Фуаньмэнь.

Му Цзинь увидела, как одна стрела летит прямо ей в шею, но не успела среагировать, как чья-то рука потянула её вниз, заставляя присесть.

Стрелы попали в двери и окна башни, мгновенно вызвав вспышку пламени. Дерево трещало в ночи, освещая лицо Му Цзинь красным светом.

Все постройки на городской стене были поражены, бушующее пламя слилось воедино, и время от времени доносились крики солдат, поражённых стрелами.

— Я же говорил тебе не приходить, здесь слишком опасно, — Му Цзюэ отвёл Му Цзинь за городскую стену и обеспокоенно сказал: — Послушай меня, я сейчас же отправлю людей, чтобы они отвели тебя вниз.

Му Цзинь покачала головой, глядя на горящие постройки позади: — Огонь здесь как свеча, и вражеские войска наверняка видят всё, что происходит на городской стене. Нужно немедленно потушить пожар.

Му Цзюэ кивнул ей, бросив взгляд на Фэн Цзюня, и тот, поняв намёк, тут же отправил людей за водой, чтобы потушить огонь.

— Генерал Фэн, в нашем Иньду мало внутренних рек, и они далеко от Фуаньмэнь. Дальняя вода не потушит ближний огонь. Солдаты Императорской гвардии всегда отличались высоким мастерством. Пусть они разберут эти горящие постройки и используют их как факелы. Мы ещё раз польём их маслом, и я не верю, что они смогут подняться сквозь огонь.

Фэн Цзюнь, слушая слова Му Цзинь, втайне восхищался: — Принцесса так проницательна!

Вскоре десятки солдат Императорской гвардии поднялись на стену, держа в руках многометровые длинные плети. Одним движением запястья плети, словно проворные змеи, обвились вокруг горящих, отслаивающихся деревянных балок и полетели к осадным лестницам Нань Юэ на городской стене.

Искры коснулись опрокинутого горящего масла, и длинная полоса огня опустилась вниз, словно фейерверки в новогоднюю ночь, поглощая одного за другим вражеских солдат, поднимавшихся по лестницам.

Крики боли не умолкали, и постоянно доносились глухие удары падающих на землю тел.

Огненные стрелы, непрерывно летевшие к стене, также были подхвачены длинными плетьми Императорской гвардии и отправлены обратно в сторону, откуда они прилетели.

На городской стене бушевало пламя, жар которого обжигал лицо Му Цзинь.

За стеной были кровь и огонь, и крики битвы не прекращались.

Видя это, Нань Юэ перестали использовать осадные лестницы для штурма города. Вместо этого они начали непрерывно метать огромные камни, которые с оглушительным грохотом ударялись о городские ворота.

— Брат, у меня есть план, который, возможно, поможет разрешить эту критическую ситуацию, — видя, что Фэн Цзюнь отправился осматривать другую сторону городской стены, Му Цзинь пылко посмотрела на Му Цзюэ.

В этот момент она сидела рядом с Му Цзюэ, и свет огня делал её лицо необычайно ярким. В её глазах сиял решительный и ясный блеск, источавший ослепительную мощь.

Му Цзюэ всегда доверял Му Цзинь.

Он до сих пор помнил тот снежный день два года назад, когда он поднял её с заснеженной дворцовой дороги, и слова, которые она прошептала ему на ухо.

— Брат, в этом году, с мая по октябрь, Хуанхэ несколько раз выходила из берегов, затопляя бесчисленные дома в долине. Наводнения продолжаются уже несколько лет и имеют тенденцию к усилению. Если я не ошибаюсь, после весны этого года наводнения снова начнутся. Министры по борьбе с наводнениями, которых назначил отец-император, знают только, как блокировать воду, но не как её отводить. Они лечат симптомы, а не корень проблемы. Я думаю, что если прорубить гору для отвода воды и направить её для орошения полей, это решит проблему раз и навсегда. Брат, ты тогда предложишь этот план отцу-императору и попросишь у него милости, чтобы я могла поехать с тобой в резиденцию принца Цзиня.

В следующем году, к концу мая, наводнения пришли, как и ожидалось, и он, как и сказала Му Цзинь, подал доклад о борьбе с наводнениями.

Этот случай не только позволил ему спасти Му Цзинь из глубокого дворца и держать её рядом с собой, но и вернул его, нелюбимого принца, в поле зрения императора Лин. Более того, он смог позже возглавить левое крыло Императорской гвардии и познакомиться с Линь Чэном и другими.

Именно тогда он с опозданием осознал, что его сестра Му Цзинь больше не та маленькая девочка, которая только и умела, что прятаться за его спиной. Она унаследовала ум своей матери, скрывала свои способности во дворце Лин, но всё это время накапливала силы и ждала лучшей возможности.

Му Цзюэ кивнул Му Цзинь и склонил голову, чтобы послушать.

Через полчаса после начала штурма огромный камень снова с силой ударил по воротам Фуаньмэнь.

В отличие от предыдущих ударов, этот мощный удар, казалось, стал последним, который пробил ворота.

С оглушительным скрипом ворота Фуаньмэнь наконец-то открылись, пропуская слабый луч света.

Этот свет, словно первый луч рассвета на горизонте, мгновенно разорвал тёмное небо.

Штурмующие вражеские войска издали оглушительные крики ликования. Их разум был поглощён огромным волнением, они с силой распахнули ворота и хлынули в Фуаньмэнь, словно приливная волна.

Это была столица Государства Лин, и открытие этих ворот предвещало их победу в войне против Лин. Всё Государство Лин отныне должно было стать пленником Нань Юэ, смыв позор поражения пятнадцатилетней давности!

Вражеские войска издали громкий рёв, высоко подняв копья и короткие мечи, готовясь начать следующую резню.

Командующий генерал громко крикнул: — Вперёд! Войдите в Иньду, отрубите собачью голову императора Лин и принесите её Господину к вину!

Эти слова воодушевили их, и они хлынули в городские ворота. По обе стороны широкой главной улицы высоко висящие фонари давно погасли.

В тени городской стены всё вокруг было темно, словно в тайной комнате, куда не проникает ни единый луч света.

В плотном потоке людей вдруг раздались пронзительные крики.

Городские ворота с грохотом захлопнулись, а перед ними сотни линских солдат, держа щиты, возвели высокую стену из щитов, полностью перекрыв им путь.

Когда вражеские войска осознали неладное и повернулись, было уже слишком поздно.

Отравленные стрелы со свистом летели со всех сторон, а под их ногами были разбросаны ежи. При беге острые шипы пронзали толстые подошвы обуви и впивались в ноги, превращая их в кровавое месиво.

Вражеские войска за городом не знали о ситуации внутри. Увидев, что линские солдаты закрыли ворота, они снова начали штурм.

Когда они прорвались внутрь, то увидели повсюду трупы, текущую кровь, и горы тел их собственных товарищей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение