Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Му Цзинь впопыхах наконец остановила кровь Тан Тяньго и перевязала его рану.
К этому времени снаружи уже пробили четвертую стражу. Она вытерла тонкую испарину со лба и увидела, как глаза человека перед ней шевельнулись.
— Ты очнулся?
Она была очень уставшей, и голос ее был слаб. Тан Тяньго открыл глаза, но его взгляд был острым, как ледяной клинок.
Му Цзинь вздрогнула и поспешно объяснила: — Не бойся, это не дворец, ты сбежал. Это резиденция принца Цзиня.
Она хотела сказать еще что-то, но вдруг перед ее глазами сверкнул холодный блеск, и ледяной кинжал уже лежал на ее нежной шее.
Лезвие было тонким, как бумага, но чрезвычайно острым. Му Цзинь почувствовала, что если она хоть немного пошевелится, кинжал перережет ей горло.
— Ты…
Му Цзинь не ожидала такого поворота событий, и ее лицо тут же стало холодным. — Я спасла тебя, а ты платишь злом за добро? Если бы я знала, что ты такой подлец, я бы ни за что не…
— Замолчи.
Голос Тан Тяньго был сухим и хриплым, с ноткой нетерпения.
Он быстро огляделся. Он сражался с тайными стражами, чудом сбежал из императорского дворца Государства Лин и, не выдержав, добрался до этого места. Он не ожидал снова встретить эту девушку.
Она была принцессой Государства Лин, как он мог ей доверять?
— Выведи меня отсюда.
Но сейчас другого выхода не было. Тан Тяньго холодно произнес, решив как можно скорее покинуть это опасное место.
Он надавил рукой, и Му Цзинь почувствовала боль в шее. Появился тонкий красный след, из которого проступили капельки крови.
— Ты не бойся, раз я спасла тебя, то не собираюсь причинять тебе вред. Отпусти меня сначала, и я сама выведу тебя.
Му Цзинь не хотела, чтобы ее постоянно шантажировали.
— Принцесса…
Голос Цай Юэ донесся из внутренней комнаты: — То платье, что вы шили для принца Цзиня в прошлый раз, не знаю, подойдет ли оно ему.
Цай Юэ вышла во внешнюю комнату, держа в руках одежду, которую Му Цзинь попросила ее найти. Она огляделась. В ярко освещенной свечами внешней комнате никого не было, и ее лицо побледнело от ужаса.
В этот момент Му Цзинь, удерживаемая Тан Тяньго, была завернута в его широкую соболиную шубу, и они проносились над крышами домов, усеянных снегом в ночи.
Кинжал все еще лежал у ее горла. Холодный ветер проникал под воротник шубы, и из-за быстрого движения на высоте становилось еще холоднее.
Скорость мужчины была невероятной. Она никогда так не "летала" и от страха одной рукой крепко вцепилась в шубу, а другой обхватила его за талию.
Незнакомый, холодный запах был прямо у ее носа, смешиваясь с запахом крови и легким ароматом трав.
От него исходило огромное давление, словно от хищного зверя в ночи, окутывающего человека смертельной опасностью.
— Отпусти.
Движение Му Цзинь, обхватившей его за талию, вызвало его недовольство. Он наклонил тело, махнул левой рукой, и рука Му Цзинь соскользнула.
Внезапно потеряв опору, Му Цзинь вскрикнула. Кинжал оставил длинный след на ее шее, и она поморщилась от боли.
В то же время ее тело, словно птица со сломанным крылом, стало падать из его объятий.
— Помогите!
Не успела она договорить эти два слова, как Му Цзинь вдруг почувствовала сильное давление на талии, и ее снова подтянули вверх.
Му Цзинь полностью прижалась к мужчине. Его кинжал уже был убран, и он одной рукой обхватил Му Цзинь за талию.
Му Цзинь почувствовала липкость на шее. Алая теплая кровь стекала, пачкая шубу и ее воротник.
Она злобно подняла голову и взглянула на Тан Тяньго. Мужчина уже сорвал с себя повязку, открывая лицо с четкими чертами, красивое и мужественное.
Его кожа была слегка бронзового оттенка, под мечевидными бровями — те самые черные, как звезды, глаза, которые дважды заставляли ее терять самообладание. Нос был прямым, губы — словно накрашены киноварью.
Такая внешность могла бы покорить многих девушек, но плотно сжатые губы и общая холодность вокруг него выдавали чрезмерную настороженность и безжалостность.
Разве он не был безжалостным?
Му Цзинь опустила голову, видя, что они скоро минуют городские ворота.
При таких резких движениях его рана на груди, вероятно, снова открылась. Липкая кровь пропитала его верхнюю одежду и запачкала воротник Му Цзинь, окрашенный в лунный цвет.
Вдруг она почувствовала, что ее ноги ледяные. Опустив взгляд, она обнаружила, что все это время была без обуви!
— Выйдешь за ворота, и будешь в безопасности. Отпусти меня скорее. Если в резиденции принца Цзиня обнаружат мое исчезновение, они обязательно обыщут весь город, и ты снова окажешься в опасности.
Му Цзинь поспешно заговорила. В ее нынешнем неопрятном виде, если она выйдет за городские ворота, а потом вернется, ее обязательно увидят стражники, и куда тогда ей девать свое лицо?
Тан Тяньго продолжал двигаться вперед, словно не слыша ее слов.
Видя, что городские ворота все ближе, Му Цзинь невольно заволновалась и начала вырываться из его объятий: — Ты уже почти в безопасности, твоя цель достигнута, зачем ты держишь меня? Не забывай, что я сегодня спасла тебя, а ты так вот платишь черной неблагодарностью?
Му Цзинь била и колотила его. У Тан Тяньго и так были раны, и один удар пришелся прямо в рану, из которой снова просочилась алая кровь.
Он глухо застонал, и его движения стали немного неустойчивыми. Они чуть не упали вместе.
Тан Тяньго стабилизировал свое положение и схватил Му Цзинь за шею.
Му Цзинь, сдавленная таким образом, задыхалась, и ее движения ослабли.
— Не двигайся. Я отпущу тебя, как только буду в безопасности.
Раз Тан Тяньго узнал, что Му Цзинь принцесса, ему ничего не оставалось, как взять ее в заложницы, чтобы обеспечить себе безопасный выход из столицы Государства Лин.
Му Цзинь же очень нервничала и продолжала бить его ногами: — Отпусти меня скорее, я… не могу покинуть город… я…
— Я без обуви…
Ее последний звук был полон отчаяния и обиды, словно мяуканье котенка.
Тан Тяньго вздрогнул и, опустив взгляд, действительно увидел ее нефритовые ступни, выглядывающие из-под юбки. В лунном свете они были изящными и миниатюрными, словно созданные небесами.
Тан Тяньго взмахнул своей шубой, плотно завернув ее, и, воспользовавшись тем, что стражники у ворот задремали, выскользнул за городские ворота.
Промелькнувшая черная тень, естественно, встревожила бдительных стражников, непрерывно патрулировавших в ночи.
— Кто-то прошел!
Вслед за этим резким криком сзади послышался свист летящих стрел.
Му Цзинь никогда не видела такой ситуации и от страха крепко обняла Тан Тяньго, ее сердце чуть не выпрыгивало из груди.
Что за грех она совершила? По доброте душевной спасла его, а в итоге сама здесь погибнет?
Тан Тяньго, держа Му Цзинь, перекатился по земле, уклонившись от первой волны атаки. Вторая волна холодных стрел полетела еще плотнее.
— Тук-тук-тук…
Послышался частый звук стрел, впивающихся в землю. Тан Тяньго взмахнул левой рукой, и кинжал рассек воздух полумесяцем серебристого света, мгновенно перерубив несколько длинных стрел, стремительно летевших за ним.
Му Цзинь покрылась потом. Одна длинная стрела пронзила шубу Тан Тяньго и просвистела мимо ее уха, заставив ее вскрикнуть от испуга.
Земля в снежную ночь была покрыта серебристым покровом, и черная одежда Тан Тяньго была особенно заметна.
Он увидел темную тень густого леса рядом, голыми руками сломал две длинные стрелы и, держа Му Цзинь, прыгнул туда.
Городские ворота уже были открыты, и толпы солдат с факелами торжественно двигались сюда. А за этим лесом была длинная и широкая городская река!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|