Глава 10. Обмен заложниками

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Эта осада уничтожила более десяти тысяч юэских солдат, тела которых простирались на сотни метров по Куцзе.

Императорские гвардейцы, скрывавшиеся в темноте, стреляли до тех пор, пока у них не закончились стрелы, и тогда они собрали еще более тысячи стрел из колчанов юэских солдат.

После рассвета ежи, зарытые в землю, были покрыты кровью и кусками плоти, вызывая тошноту при одном взгляде.

Эта битва за город продолжалась до самого рассвета, пока не подошли подкрепления, расквартированные у реки Иньюэ, и только тогда она завершилась.

В конце концов, у Нань Юэ осталось всего восемь тысяч человек, а из солдат, первоначально защищавших ворота Фуаньмэнь, выжило менее двух тысяч. Битва была невероятно жестокой.

Пройдя через тысячи трудностей, им наконец удалось отбросить юэские войска. Фэн Цзюнь облегченно вздохнул, сложил кулаки и сказал Му Цзюэ: — Если бы не мудрая стратегия принца Цзиня, мы бы не продержались до прихода подкреплений с реки Иньюэ.

Му Цзюэ с улыбкой взглянул на Му Цзинь, собираясь заговорить, но увидел, как она слегка покачала головой.

Он на мгновение замер и больше ничего не сказал.

Тридцать тысяч солдат с реки Иньюэ вошли в Иньду ночью, принеся с собой ужасную новость: наследный принц Му Хуай был хитростью захвачен в плен императором Нань Юэ Тан Тяньго и стал пленником!

— Тан Тяньго лично возглавил войска и дошел до реки Иньюэ, — Му Цзюэ нахмурился, услышав это.

Генерал, возглавлявший войска у реки Иньюэ, сложил кулаки и сказал: — Если бы не то, что он захватил наследного принца, мы бы и не узнали, что император Юэ прибыл лично. В прошлом бывший император Нань Юэ погиб в битве с государством Лин, и первый генерал Нань Юэ также был потерян в той битве. Я боюсь, что император Юэ воспользуется этой возможностью для мести, и наследный принц, боюсь, Хундаоцзишао?

Му Цзинь сидела в повозке, измученная ночным страхом.

Но в ее глазах мерцал скрытый блеск: — Брат, наследный принц захвачен, хотя он и наш родственник... у меня в душе есть презрительные мысли.

Произнеся эти слова, Му Цзинь слегка испугалась.

— Мы — родня, но он нам не родня, — Му Цзюэ слегка запрокинул голову, на его губах играла полуулыбка. — А-Цзинь, не волнуйся, мы не будем использовать такие грязные методы, как они, и не позволим им делать все, что им заблагорассудится.

Я рано или поздно выясню, почему умерла наша мать. Но сейчас, когда наступила государственная беда, все должно быть подчинено интересам страны.

Му Цзинь кивнула, пристально взглянув на Му Цзюэ: — Это я, конечно, понимаю, иначе мы бы не оправдали наставлений матери. Просто, брат, я очень беспокоюсь за тебя.

Хотя наступление Нань Юэ сейчас мощное, они понесли слишком большие потери, продвигаясь на север, и теперь у них нет сил для продолжения. Даже если они прорвутся в Иньду, мы можем собрать войска всех частей и сразиться с ними, как ночью, устроив битву в барбакане.

Но сейчас большинство чиновников при дворе — сыновья знати, и, услышав, что Нань Юэ достигло реки Иньюэ, они уже Услышали ветер и потеряли мужество. Даже если у нас есть шансы на победу, они будут отступать, считая поражение неизбежным.

Поэтому, даже если Иньду выстоит, они будут просить мира.

Я думаю, что Нань Юэ захватило наследного принца, но не убило его, потому что они знают, что у них мало шансов прорваться в Иньду, и используют его как козырь для мирных переговоров.

Му Цзюэ закрыл глаза: — Значит, их требования на мирных переговорах будут чрезвычайно высоки.

Ты беспокоишься, что отец-император использует меня как заложника-принца, чтобы обменять на наследного принца?

Даже быть заложником-принцем — это не обязательно плохая возможность. Я беспокоюсь только о тебе; если ты не будешь рядом со мной, боюсь, они будут плохо к тебе относиться.

— Но брат так любит А-Цзинь, он ведь обязательно придумает идеальный план, не так ли? — Му Цзинь вздохнула, ее глаза затуманились от влаги. — Я лишь сожалею, что судьба нашей с братом так тяжела, и мы не властны над собой.

Брат, если бы это было возможно, давай не будем детьми отца-императора, а просто будем обычными людьми в этом мире.

Как и предсказывала Му Цзинь, после рассвета император Лин, не выдержав докладов чиновников, лично отправил посланника к реке Иньюэ для мирных переговоров.

Условия этих переговоров, помимо уступки пятнадцати городов государства Лин, граничащих с Нань Юэ, в вечное владение Нань Юэ, включали также ежегодную выплату значительной дани Нань Юэ.

Только вассальные государства должны платить дань, и этот шаг был огромным унижением для государства Лин.

Император Лин действительно планировал обменять заложника, но Нань Юэ отказалось.

Му Цзинь не ожидала, что Нань Юэ выдвинет условие обмена наследного принца на законнорожденную принцессу государства Лин для заключения брачного союза.

Заключение брачного союза с Нань Юэ обеспечило бы мир как минимум на несколько десятилетий, и государство Лин, конечно, жаждало этого!

После утреннего заседания Му Цзюэ получил устный указ от евнуха, что император Лин приглашает его в кабинет для обсуждения дел.

Но стоя в кабинете императора Лин, Му Цзюэ не увидел императора. На низкой кушетке сидела величественная и роскошная императрица Хуа.

— Щелк, — дверь кабинета за спиной закрыла служанка. Сердце Му Цзюэ екнуло, он подавил удивление и поклонился Хуа Ши, говоря: — Ваш покорный сын приветствует императрицу. Отец-император велел передать мне, чтобы я пришел в кабинет для обсуждения дел. Не знаю, где сейчас отец-император?

Императрица Хуа холодно усмехнулась, повернулась к неподвижно стоящей служанке и приказала: — Иди в резиденцию принца Цзиня и скажи четвертой принцессе, что принц Цзинь внезапно тяжело заболел в кабинете, и его жизнь висит на волоске. Пусть она немедленно прибудет во дворец, чтобы ухаживать за ним!

По спине Му Цзюэ тут же пробежал холодный пот: — Ваше Величество, что это значит? Ваш покорный сын совершенно здоров.

В его черных глазах вспыхнул гнев, огромное беспокойство охватило его, заставляя сердце бешено колотиться.

На губах императрицы Хуа играла легкая улыбка, ее взгляд был прикован к Му Цзюэ, холодный, как лед, острый, как нож, и полный самодовольного торжества.

— Хм, что значит "что это значит"? — Из-за занавеса вышла девушка в роскошных одеждах, вылитая молодая Хуа Ши, с сияющей улыбкой на лице. — Если не сказать так, как же обмануть Му Цзинь, чтобы она села в свадебный паланкин?

Я должна поздравить принца Цзиня, ваша родная сестра нашла достойного человека и скоро выйдет замуж.

Му Ли села рядом с императрицей Хуа, с улыбкой глядя на него, и произнесла слово за словом: — Я законнорожденная дочь матери-императрицы, столь благородная, как я могу выйти замуж за вражескую страну и быть униженной?

Я слышала, что император Юэ кровожаден и жесток, он убивает, не моргнув глазом.

Если Му Цзинь выйдет за него замуж, возможно, она не проживет и месяца.

Услышав это, Му Цзюэ немедленно развернулся и поспешил к двери кабинета, чтобы выйти.

В этот момент из кабинета внезапно выскочили несколько стражников, направив длинные мечи на Му Цзюэ и атакуя его.

— Остановите его! — громко крикнула Хуа Ши.

— Принц Цзинь, вы должны понять меня. Му Цзинь также законнорожденная дочь императора, и отправить ее — это самое подходящее решение.

Хотя Му Цзюэ был искусен в боевых искусствах, те, кто его окружил, были первоклассными мастерами из дворца, и противник превосходил его числом. Он был прижат стражниками к земле, вены на его висках вздулись, а глаза были налиты кровью: — Где отец-император? Я хочу видеть отца-императора!

— Отец-император? — Му Ли тихонько рассмеялась.

Хуа Ши смотрела на Му Цзюэ сверху вниз, небрежно поглаживая свои нефритовые и агатовые накладки на пальцы, и равнодушно сказала Му Цзюэ: — Эту идею мне подал твой отец-император. Между А-Ли и Му Цзинь он, конечно, выбрал А-Ли.

Тебе нужно лишь послушно подождать здесь немного, и как только Му Цзинь будет отправлена в юэский лагерь в обмен на наследного принца, я отпущу тебя.

Эти слова императрицы Хуа уничтожили последнюю искру надежды в сердце Му Цзюэ. Он несколько раз попытался вырваться, но был отброшен стражниками, болезненно согнувшись, его глаза уже были влажными от слез.

Дворцовые слуги, стоявшие за пределами кабинета, слышали доносящиеся оттуда глухие, но яростные крики боли, словно тяжелый удар по сердцу, горькое и безысходное отчаяние, от которого, казалось, кровь выступала из глаз: — А-Цзинь! А-Цзинь!

— Не позволяйте ей идти...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение