Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Входи!
Раздался знакомый, но очень холодный голос. Му Цзинь на мгновение замерла, не веря своим ушам, но тут же солдат позади толкнул её, и она, споткнувшись, вошла в шатер.
В тот же миг, увидев его лицо — прямой нос, изящные черты, и те глаза, в которых она едва не утонула, — она поняла: это был он.
— Это ты!
— Ты!
Она оказалась совершенно не такой спокойной, как ожидала.
— Принцесса Лин.
Уголки губ Тан Тяньго медленно приподнялись, словно выражая что-то странное, но без малейшего тепла, он холодно смотрел на Му Цзинь.
Му Цзинь тоже не ожидала, что императором Нань Юэ окажется тот самый человек, которого она спасла, когда он был ранен, и который затем похитил её.
Она собралась с духом, собираясь что-то сказать, но вдруг обнаружила, что все заготовленные в голове слова совершенно вылетели из памяти из-за присутствия этого человека.
Долгое время она не могла произнести ни слова.
— Лин послала такого человека, как ты, чтобы обменять его на наследного принца?
В голосе Тан Тяньго звучала насмешка, он смотрел на Му Цзинь свысока.
Их две встречи были не самыми приятными, но Му Цзинь в этот момент почувствовала опасную ауру, исходящую от мужчины. Было нелегко найти выход, и лишь благодаря этому она сохраняла последнее спокойствие.
Подавив другие мысли, Му Цзинь спокойно посмотрела на человека перед собой и произнесла: — Му Цзинь приветствует Ваше Величество, император Нань Юэ.
Произнося это, Му Цзинь не сделала ни одного движения. Она пристально смотрела на него, а в её голове невольно промелькнули события той ночи.
Тан Тяньго сменил позу, подперев подбородок рукой, его тонкие губы слегка изогнулись вверх, выражая безграничную насмешку: — Законная принцесса, ты знаешь, в каком статусе ты прибыла в Нань Юэ для обмена на наследного принца твоей страны?
— Спецпосланник, — веско сказала Му Цзинь, не отступая ни на шаг перед властной аурой императора.
— Хм.
Тан Тяньго прищурился, с лёгкой жалостью, словно предвещая какую-то трагедию, произнёс: — Ты действительно ничего не знаешь. Наследный принц Лин уже стал моим пленником. Какое право имеет такая маленькая принцесса, как ты, быть спецпосланником? Моё первоначальное требование заключалось в обмене на законную принцессу. Только если я буду доволен, я отпущу наследного принца обратно в Лин.
Жестоко раскрывая правду, Тан Тяньго не испытывал ни малейшей жалости к человеку перед собой, лишь полное равнодушие.
Слова Тан Тяньго прозвучали как гром среди ясного неба, разрушив последнюю надежду в сердце Му Цзинь. Её лицо побледнело, и деревянная шкатулка в её руках упала на землю.
Раздался хруст. Взгляд Тан Тяньго невольно скользнул в ту сторону, он не знал, что сказать, и увидел лишь яркое красное пятно, показавшееся из разбитой шкатулки.
Насмешливая улыбка на его губах стала ещё заметнее, и он ехидно произнёс: — Принцесса, это что, притворное отступление, чтобы привлечь моё внимание таким способом?
Му Цзинь ошеломлённо посмотрела, и, увидев это красное пятно, наконец, не выдержала, вскрикнув: — Нет! Этого не может быть!
Она отступила на несколько шагов, желая поскорее сбежать отсюда, но солдаты у двери преградили ей путь. Она могла лишь почти безумно смотреть на мужчину перед собой, слушая, как он слово за словом произносит: — Ты всего лишь брошенная пешка, обменянная на захваченного мной наследного принца. Хотя эта сделка не совсем выгодна, но, учитывая, что ты спасла мне жизнь, я соглашаюсь, чтобы не растрачивать добрые намерения принцессы.
Му Цзинь заставила себя не поддаваться этим событиям, собравшись с духом, сказала: — Ваше Величество, возможно, вы ошибаетесь. Му Цзинь приехала сюда только для того, чтобы вернуть наследного принца. Если Ваше Величество не желает, можете снова выдвинуть требования Лин.
В глазах её отца она давно уже была тем, от кого можно было отказаться, но в этой ситуации вмешалась императрица, угрожая её брату, и у неё не было выбора, кроме как попасть в эту ловушку.
— Ты всего лишь моя рабыня, какое у тебя право выдвигать условия?
Му Цзинь смотрела на его презрительное выражение лица и подумала, что если бы знала раньше, то не спасла бы этого источника бед, из-за которого теперь оказалась в таком затруднительном положении.
Закончив говорить, снаружи вошли две женщины. Они не слишком дружелюбно, но силой увели Му Цзинь отсюда. Тан Тяньго холодно усмехнулся, глядя на брошенную на землю деревянную шкатулку.
Какое право кровь врага имеет носить огненно-красное свадебное платье? Му Цзинь, оказавшаяся в его руках, была лишь лучшей марионеткой для использования, пусть она продолжает жить в отчаянии.
После омовения Му Цзинь сама отправилась в шатер Тан Тяньго. Спокойно глядя на высокомерного мужчину напротив, она прямо сказала: — Му Цзинь неважно, что Ваше Величество собирается делать. Му Цзинь останется, но, пожалуйста, отпустите наследного принца моей страны, как было условлено.
Тан Тяньго держал книгу. Услышав это, он перевел взгляд на неё, не видя ни борьбы, ни боли. В её глазах, казалось, всё успокоилось, способное полностью скрыть любые эмоции.
— Как только ты достигла границы Нань Юэ, я уже отпустил наследного принца, — Тан Тяньго не стал обманывать её ложью. Раз уж он собирался принести ей отчаяние, то лучше было самым прямым способом разрушить её внутреннюю защиту.
Только когда у неё не останется сил сопротивляться, Тан Тяньго будет постепенно наслаждаться её отчаянием.
— С этого момента ты моя рабыня. На твоих плечах лежит весь позор Лин. Надеюсь, ты проживёшь достаточно долго, иначе твои близкие станут следующими жертвами, — холодно произнёс Тан Тяньго, не предпринимая больше ничего.
В этом месте всё ещё было не так просто определить истинную ценность.
Му Цзинь, однако, очень спокойно наблюдала за всем, не беспокоясь о том, что ещё может произойти, и всё ещё могла определить, какова будет цена за всё это.
— Тогда я должна была убить тебя одним ударом!
Лицо Му Цзинь было полно ненависти, она крепко сжимала кулаки, ногти впивались в плоть, но она этого не чувствовала. Услышав эти слова, Тан Тяньго почувствовал, как что-то резко ударило в его сердце, и он даже слегка разозлился.
Он сделал два шага к ней, схватил её за изящный подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза, и холодно хмыкнул: — Но ты этого не сделала!
Он резко оттолкнул её на землю. Эта женщина была способна разжечь в нём гнев.
Му Цзинь на земле могла лишь злобно смотреть на него, виня себя лишь в том, что плохо разбиралась в людях!
Вошедшие люди вывели её и разместили в каком-то месте. Тан Тяньго ни разу не навестил её и не проявлял к ней ни малейшего интереса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|