Глава 018: Тронуло

Хочется спросить этот мир, что с ним не так?

Когда же каждому будет дано право стремиться к жизни, которой он желает?

Когда же люди в своих сердцах поймут, что стремиться к жизни, которую они хотят, — не преступление?

Вдруг мне стало его очень жаль. Возможно, он вовсе не хотел быть Императором, не хотел нести это тяжкое бремя. Возможно, он просто хотел скакать на коне с любимым человеком, жить беззаботной жизнью. Но он родился в императорской семье, и ему суждено с рождения до смерти идти по пути, который уже был ему предначертан другими.

Каждый день он присутствовал на утреннем приеме, занимался государственными делами, приближал к себе наложниц, оставляя больше императорских наследников.

Он тоже не свободен. Он не может просто так выйти из дворца, не может, как мой брат, пойти в чайную, играть в шахматы с прохожими, ездить верхом и охотиться в горах, пить с друзьями.

Возможно, у него даже нет ни одного настоящего друга.

Подумав об этом, я невольно почувствовала к нему жалость.

Возможно, моя ненависть к Императору не была искренней. Я родилась в роду И Лань, чувствовала безграничную милость Императора, слышала, как отец и домашние слуги вокруг восхваляют Императора как мудрого правителя. В то время я, наверное, испытывала к нему уважение. До появления Муэра, до того момента, как Муэр предстал передо мной с крайней ненавистью к Императору, его ненависть передалась мне. Однако моя ненависть к Императору не могла сравниться с ненавистью Муэра.

Император был слишком далек от меня. Мое уважение и ненависть к нему тоже были призрачными и неосязаемыми.

До сих пор я вошла во дворец, неся в себе мою неискреннюю ненависть и очень реальное сопротивление ему.

Однако теперь я по-настоящему сочувствую ему.

— Но все это в прошлом. Сейчас я чувствую себя очень счастливым, потому что у меня есть ты.

И я начал радоваться, что я Император. Этот статус, который раньше всегда меня тяготил, наконец-то сделал меня счастливым. Только Император обладает такой властью, чтобы найти тебя в огромной толпе и взять тебя в жены, независимо от твоего желания.

Он сказал: «взять тебя в жены», а не «включить тебя в число наложниц».

В его сердце я оказалась так важна. Я — жена, единственная и неповторимая жена.

— Инъэр, в тот день ты сказала, что я бессердечен. Знаешь ли ты, как мне было больно? Весь мир может называть меня бессердечным, но только не ты.

Мои чувства, моя любовь — все отдано тебе. Именно потому, что все отдано тебе, я бессердечен к ним.

Ты не только не приняла это, но еще и назвала меня бессердечным?

— Инъэр, ты спросила, что я сделаю, если ты не подчинишься. Что я могу сделать?

Я Сын Неба, одним словом могу даровать жизнь или смерть, но только с тобой ничего не могу поделать. Ты права, я не могу получить все, что захочу. Как и твое сердце, я не могу получить его просто так. Но именно твое сердце я хочу получить больше всего. Разве это не ирония?

— Не волнуйся, даже если ты не подчинишься, я больше не буду держать тебя под домашним арестом. Потому что, видя тебя такой, я страдаю больше, чем ты.

— Инъэр, ты никогда не узнаешь, как сильно я люблю тебя.

Воздух мгновенно сгустился. В моем сердце что-то словно таяло понемногу, а что-то словно раздувалось. Я не могла выразить словами свои чувства. Мне казалось, что сердце опустело, стало внезапно бледным. Он был так глубоко влюблен в меня, так глубоко, что это причиняло мне боль.

Если женщина удостоилась такой любви мужчины, то ей, наверное, не о чем сожалеть перед смертью.

Я признаю, что если бы не Муэр, я бы полюбила его. С первого взгляда я бы с радостью приняла его и была бы тронута его такой сильной любовью, готова была бы отдать за него все.

Но мое сердце уже давно занято Муэром. Он полностью заполнил его, и там больше нет места для кого-либо другого.

На следующее утро Лин Юнь разбудил меня. Я растерянно смотрела на его нарочитое возбуждение, не понимая, почему он так рад.

— Быстро умойся и оденься. Я возьму тебя с собой из дворца!

В глазах Лин Юня сверкал ослепительный свет, на который невозможно было смотреть прямо.

— Из дворца?

Лин Юнь тут же приложил указательный палец к моим губам, как ребенок, с улыбкой посмотрел на меня и тихо сказал: — Тсс!

Потише!

По его виду было ясно, что наш выход из дворца — это тайное предприятие.

Это дело нешуточное. Если мы вернемся благополучно, то все будет хорошо. Но если случится что-то непредвиденное, и императорское тело пострадает, то я и мой род станем непростительными преступниками.

Он, кажется, заметил мое беспокойство и утешил меня: — Не волнуйся, мы просто прогуляемся снаружи. Никто не узнает нашей истинной личности, и мы никого не будем задевать. Я и раньше выходил несколько раз и всегда возвращался целым и невредимым.

— Снаружи люди не заметят, а как насчет тех, кто во дворце?

Если тебя не будет во дворце целый день, это, естественно, заметят.

И если ты не явишься на утренний прием, министры тоже забеспокоятся.

Я все еще надеялась, что смогу объяснить ему риски и заставить отказаться от этой абсурдной идеи.

— Об этом не беспокойся. Я уже велел Сяо Канцзы объявить, что я заболел и нуждаюсь в отдыхе на один день, никого не принимаю. Раньше так тоже бывало.

— Тогда как мы выйдем?

У всех выходов из города Цзылуань стоят стражники, и все они знают Императора. Как мы сможем незаметно выбраться?

— Об этом тебе не нужно беспокоиться. Тебе просто нужно надеть это!

Следуя за голосом Лин Юня, я увидела, что он уже приготовил для меня комплект обычной одежды. Хотя это была обычная одежда, она все равно была такой же роскошной и богатой. Видимо, он принял окончательное решение, и никто не мог его отговорить.

Мне пришлось надеть одежду, которую он мне дал. Когда я вышла из-за ширмы, я увидела, что Лин Юнь тоже переоделся в одежду простолюдина: синий длинный халат, пояс с украшениями, на губах улыбка. Такой Лин Юнь стал немного более приветливым, но ничуть не потерял своей мужественности.

Лин Юнь, взглянув на меня, тоже на мгновение опешил, а затем с улыбкой сказал: — Так не пойдет!

— Почему не пойдет? — Я опустила глаза, осматривая свой наряд. Ничего неуместного не было.

— Слишком красивая! — серьезно сказал Лин Юнь.

Я беспомощно спросила: — Тогда что ты хочешь, чтобы я сделала?

Лин Юнь подошел, достал шелковый платок, который он забрал у меня раньше. Платок был уже выстиран и источал приятный, легкий аромат. Лин Юнь осторожно стер с моего лица даже самый легкий румянец. Посмотрел на меня, но все равно был недоволен: — Без макияжа ты стала еще красивее!

Сказав это, он снова хотел взять румяна и нанести их мне. Я позволила ему так дурачиться, надеясь, что пока он занят, пройдет много времени, и мы не успеем выйти из дворца.

Но Лин Юнь рисовал очень быстро и сказал мне: — Вот, готово, посмотри!

Оказывается, он нарисовал три больших черных точки на моем безупречном лице: одну на левом виске, одну на правой щеке и одну на подбородке. Издалека они выглядели как три родинки.

Я почувствовала и злость, и смех.

Лин Юнь же, довольный, посмотрел на меня и сказал: — Хотя ты все равно очень красивая, но так уж и быть!

Я невольно спросила: — Почему обязательно нужно выглядеть некрасиво?

Лин Юнь, осторожно убирая платок к себе за пазуху, серьезно, с наивным, как у ребенка, тоном сказал: — Если ты будешь слишком красивой, на тебя будет смотреть много людей. А я не хочу, чтобы они на тебя смотрели!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение