Глава 18. Кто такой Эрха (Часть 1)

Говорят, способность мужеособей к самоисцелению поразительна, даже если они были ранены до последнего вздоха, они быстро восстанавливаются. Но Е Му, после того как его ударили 20-сантиметровым ножом, всё ещё без сознания. Прошло уже пять дней, а признаков пробуждения нет.

Тун Хэ прославился в битве. Преображённый Тун Хэ с его красивой внешностью и необычайной магией быстро стал новой темой разговоров среди особей, способных к деторождению, племени. Но в то же время всем было известно, что новый жрец племени уже влюблён.

Сейчас наш новый жрец сидит у дома Е Му, отвечая за лечение будущего вождя. Но, похоже, Е Му на этот раз не сотрудничает и не собирается просыпаться.

— Почему он ещё не проснулся? Ты же говорил, что такая рана — пустяк?

Хотя он ранил Е Му случайно, Сун Цяо чувствовал вину и остался, заботясь о нём во всём: менял повязки, поил водой, обтирал. Он делал всё сам. За эти пять дней из-за какого-то странного чувства он быстро похудел. Сун Цяо, который и так не выглядел очень сильным, стал ещё более измождённым.

Тун Хэ, только что "выпустившийся" из-под опеки Сун Цяо, сказал, что он бессилен.

— Но я думаю, если ты сначала хорошо поешь, а потом поспишь, возможно, он преподнесёт тебе сюрприз.

— Сюрприз? Если он посмеет проснуться, пока меня нет, я вырублю его и снова буду сидеть рядом, пока он не проснётся!

Сун Цяо, который несколько дней ничего не ел и не пил, не стал упрямиться. Поправив немного кружащуюся голову, он шаг за шагом вышел.

Глядя, как спина Сун Цяо исчезает в дверях, Тун Хэ вытер пот со лба и шлёпнул Е Му по плечу.

— Эй, я же ранен!

В этот момент волк, притворявшийся мёртвым, вдруг сел и недовольно зарычал.

— Если ты не поправишься, я лягу. Скажи мне, что именно тебе в нём нравится?

Е Му неторопливо лёг, перевернулся и закрыл глаза, меняя тему.

— Между нами есть ещё кое-какие счёты, которые мы уладим позже. Если не поможешь мне вернуть Сун Цяо домой, ты... не смей думать о Е Цзы.

— Я никогда не знал, что ты такой подлый, Е Му. Если бы не то, что ты приютил Е Цзы и относишься к нему как к семье, ты бы понял, что я не хочу о тебе заботиться.

На такие угрозы Е Му обычно не обращал внимания. Раньше Тун Хэ из-за своего состояния и "магической" силы держал Е Цзы на расстоянии, причиняя ему боль снова и снова. Теперь ему явно будет нелегко снова добиться расположения Е Цзы.

Сун Цяо несколько дней не отдыхал. Он не выходил из комнаты, где жил раньше, до самого вечера. Е Цзы и Тун Лань вернулись домой, чтобы разбудить его, но обнаружили, что Сун Цяо исчез.

— Беда! Сун Цяо исчез!

Не успел Е Цзы договорить, как перед ним пронёсся порыв ветра, и Е Му тоже исчез. Тун Хэ покачал головой, искренне не понимая, почему у Е Му такие особенные вкусы.

Погода была ясная, без ветра и облаков. Е Му и подумать не мог, что в такой хороший день он не сможет выследить Сун Цяо, который ушёл совсем недавно, по запаху.

Запах Сун Цяо, как только он вышел из племени, был перебит резким, вонючим запахом. Е Му, с трудом сдерживая тошноту, следовал за этим запахом, но в итоге дошёл до ловушки. Если бы он не был достаточно бдителен, он бы уже упал в эту яму с десятками заострённых бамбуковых кольев.

— Думал, сегодня вечером смогу попробовать волчьего мяса, какая жалость.

Как только Е Му, обойдя ловушку, продолжил поиски, голос Сун Цяо раздался с дерева за его спиной. Подняв голову, Е Му увидел Сун Цяо, который ел фрукты.

— Сун Цяо, вернись со мной, хорошо?

Поймав фрукт, который бросил Сун Цяо, Е Му превратился в человеческую форму и посмотрел на него снизу вверх.

— Вернуть хладнокровного парня в племя? Не забывай, что я и в будущем не буду скорбеть по мёртвым. Возможно, пока ты будешь грустить по братьям племени на жертвенном алтаре, я буду спать или наслаждаться вкусной едой.

— Хотя я не знаю, что ты пережил раньше, но то, что ты сделал для племени, и то, что ты, не щадя себя, бросился спасать нас, доказывает, что я ошибался. Ты не хладнокровный, просто видишь дальше нас и более спокоен.

— Всё, что я сделал, было чисто по моей воле, никогда не ради кого-то.

Он был один, и никогда не делал ничего ради кого-либо, кроме себя.

Е Му тоже знал, что некоторые вещи нельзя навязывать. Он не хотел больше ссориться с Сун Цяо по этому поводу. Сейчас его главная и единственная задача — вернуть Сун Цяо в племя, заставить его принять тот двор, который принадлежал только ему.

— Хорошо, хорошо, я больше не буду вмешиваться в твои дела. Вернись в племя, хорошо? Скоро состоится церемония избрания нового вождя нашего племени, и я надеюсь, ты сможешь там присутствовать.

— Ты не боишься, что я приду и заберу твоё место вождя?

— Место вождя слишком утомительно. Думаю, тебе не понравятся хлопоты.

Сун Цяо широко улыбнулся, спрыгнул с дерева и медленно подошёл к Е Му. Он подошёл слишком близко, полностью нарушив безопасную дистанцию второго уровня. Однако Е Му не чувствовал дискомфорта, наоборот, наслаждался такой близостью, кроме... лёгкого холодка на шее.

— А теперь скажи мне, как парень, который пять дней лежал без сознания с раной, вдруг оказался передо мной в полном порядке? Е Му, я думаю, ты помнишь, что я говорил!

Огромного волка преследовал Сун Цяо с кинжалом, убегая в лесу. Его скорость была не слишком быстрой, не слишком медленной, ровно такой, чтобы бежать впереди Сун Цяо, но сохраняя безопасное расстояние. Погоня и бег продолжались до поздней ночи.

Сун Цяо привёл Е Му на небольшую расчищенную поляну. Между двумя деревьями висел гамак, а под ним был простой очаг, сложенный из камней.

— Ты жил здесь всю зиму?

Как можно выжить в такой простой обстановке? Сун Цяо бросил на него презрительный взгляд.

— Думаешь, мне нравится себя мучить?

Провести всю зиму в горах без последствий невозможно. У него, конечно, было лучшее убежище.

Е Му был уверен, что Сун Цяо просто упрямится. Теперь, когда он отрицал это, Е Му ещё больше убедился, что это место, где он провёл зиму. Чувство вины мгновенно захлестнуло его. Если бы он не сказал те глупые слова, которые разозлили Сун Цяо и заставили его уйти, ему бы не пришлось так страдать.

Е Му, чувствуя себя крайне неловко, потерял радость от недавней погони. Огромная волчья голова тёрлась о Сун Цяо, а хвост вилял в знак раскаяния.

Сун Цяо, конечно, не мог прочитать выражение на волчьей морде, но раз уж у него в руках плюшевая игрушка, почему бы не потискать её вдоволь?

Сун Цяо ласкал и тискал большого тёплого "игрушку", сжимая волчью морду так, что она деформировалась, а сам выглядел очень довольным. Огромный волк, полностью расслабившись, лёг на землю и перевернулся, обнажив мягкий живот. Сун Цяо тут же полюбил эту мягкую шерсть, чесал и царапал её с удовольствием.

— Эрха, не балуйся, дай поспать ещё немного.

Сун Цяо, свернувшись под огромным волком и укрывшись волчьим хвостом, спал очень сладко. Во сне он был тем самым Кроликом-Волком, который после выполнения задания сидел дома, играл с собакой и дразнил кошку. Смутно почувствовав, как что-то лижет его лицо, Сун Цяо отмахнулся и тихо пробормотал.

Эрха?

Е Му, который хотел разбудить Сун Цяо, вдруг нахмурился. Это имя Сун Цяо уже называл, когда спал рядом с ним в прошлый раз. Неужели это был его партнёр?

Неужели его прежний партнёр тоже был мужеособью из волчьего рода?

Но разве Сун Цяо не забыл всё, что было раньше?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Кто такой Эрха (Часть 1)

Настройки


Сообщение