Глава 7. Однодневная прогулка в горы

После похода за растениями Сан Цзо и Сан Ю стали ещё ближе к Сун Цяо. После завтрака они привели ещё больше особей, способных к деторождению, чтобы найти Сун Цяо. Ведь делиться радостью лучше, чем наслаждаться ею в одиночку. Они тоже хотели, чтобы больше особей, способных к деторождению, и мужских особей попробовали вкуснятину, приготовленную Сун Цяо. Только они были ещё маленькими и не понимали, что такое одностороннее желание.

По своей сути Сун Цяо не очень любил общаться со слишком большим количеством людей, даже в прошлой жизни. Хотя он был известен как человек, готовый помочь и любящий устраивать вечеринки, это было лишь предлогом, чтобы притвориться пьяным и уединиться в своей комнате. Но раз уж колесо судьбы забросило его в этот мир, где племя — одна большая семья, ему пришлось приспосабливаться.

Надев маску радушия и гостеприимства, Сун Цяо встал, чтобы поприветствовать особей, способных к деторождению, с которыми он виделся лишь мельком, а заодно поманил морковкой всегда такого послушного и честного Туо Туо.

— Сун Цяо, Сун Цяо, они слышали, что ты водил нас собирать много хороших вещей, и сегодня тоже хотят, чтобы ты взял их с собой!

Сун Цяо мог без колебаний сталкиваться с кровью и смертью, но только с женщинами он не знал, что делать. В глазах Сун Цяо эти существа были надоедливыми и неразумными, властными и лишёнными логики. Если бы он мог, он бы предпочёл никогда с ними не контактировать.

Услышав, что особи, способные к деторождению, в этом мире по сути являются пациентами с "синдромом принцессы" из его прошлой жизни, он не был настолько глуп, чтобы отказать им и навлечь на себя неприятности.

— Хорошо, я как раз скучал и хотел позвать всех вместе пойти погулять! Возьмём Туо Туо и отправимся!

Сзади за ним следовали шесть изнеженных малышей, словно на весенней прогулке. Сун Цяо пришлось выбирать максимально ровные горные тропы. К счастью, растительность в горах была пышной, и придорожных полыни, подорожника и семян кассии было немало, достаточно, чтобы группа "весенней прогулки" почувствовала себя вернувшейся с богатой добычей.

— Сун Цяо, этот цветок тоже можно есть? — Бо Лэ поднял маленький жёлтый цветок и спросил Сун Цяо.

Этот маленький жёлтый цветок с лёгким ароматом зелёного яблока был, конечно, знаком Сун Цяо. Годы, проведённые в роскоши высшего общества, приучили его к цветочно-фруктовым чаям и эфирным маслам. Незабудки, розы и, конечно же, немецкая ромашка.

Женственные особи, вероятно, интересуются уходом за собой. Подумав об этом, Сун Цяо невольно ярко улыбнулся: — Это ромашка. Мы постараемся собрать те, что ещё не полностью распустились, и заберём их. После нескольких дней сушки на солнце их можно будет заваривать в горячей воде и пить. Кстати, вчера я слышал от Сан Ю, что у Цзяо Жуна иногда болит голова, верно?

Мгновенная память всегда была сильной стороной Сун Цяо. Сейчас он подозвал Цзяо Жуна и очень дружелюбно сказал ему: — Это можно пить как воду. Пей около двух мисок в день и старайся расслабиться. Через некоторое время твоя головная боль значительно уменьшится. Если не поможет, я тогда придумаю что-нибудь ещё.

Сун Цяо сделал паузу, а затем, указывая на густо растущий неподалёку дикий унаби, очень радостно сказал: — Эти красные штуки очень вкусные, из них можно приготовить много вкусных блюд!

Факты доказали, что даже у женственных особей есть мужская сторона. Вместе с Е Цзы, Сан Цзо и Сан Ю, всего девять полноценных работников, они так трясли небольшой участок унаби, что на нём не осталось ни одной ягоды.

В отличие от прежних цветов и трав, три полных мешка из звериной шкуры с красными ягодами унаби изрядно утомили Туо Туо. В его больших глазах читалась невинность. Он ткнулся в руку Сун Цяо, показывая, что он ещё маленький и ему нужно счастливое детство.

Сун Цяо, которому очень нравился этот парень, конечно, имел свои скрытые мотивы. Он обернулся и помахал уже уставшим всем: — Отдыхайте на месте, а я пойду соберу вам фруктов, чтобы утолить жажду.

Всего после нескольких часов общения все прониклись доверием к всезнающему Сун Цяо. Они послушно расселись в круг, показывая, что будут вести себя хорошо.

Они оказались не такими уж и трудными в общении. Угодив им, он получил неплохую бесплатную рабочую силу. Когда он лазил по горам два дня назад, он вспомнил, что неподалёку есть грушевые деревья. Груши хорошо утоляют жажду и подходят для всех сейчас.

Говоря о грушах и яблоках, эти распространённые фрукты здесь тоже всем известны. Но когда они проходили мимо грушевых деревьев раньше, Е Цзы сказал, что одна особь, способная к деторождению, съела слишком много груш и у неё заболел живот. С тех пор их стали есть гораздо реже.

В прошлой жизни Сун Цяо груши были обычным фруктом. Они не только утоляли жажду, но и содержали много клетчатки, укрепляющей тело, и были чрезвычайно полезным фруктом для похудения. Только груши холодные по своей природе, и чрезмерное их употребление вредит селезёнке и желудку. Съесть слишком много за раз действительно не очень хорошо. Старый знахарь, которого Сун Цяо знал раньше, говорил ему, что людям с холодной конституцией следует есть варёные груши.

Забравшись на дерево и собрав груши, Сун Цяо сел боком на спину Туо Туо и приказал ему собрать немного сладких плодов. Верно, ему захотелось грушевого отвара с леденцовым сахаром. Хотя леденцового сахара не было, сладкие плоды тоже подойдут.

Поляна в лесу была достаточно широкой, не нужно было беспокоиться о лесных пожарах. Сун Цяо позвал всех собраться в большой круг, развести костёр посередине и зажечь его. Затем он взял костяной нож, который носил с собой, срезал верхушку одной груши, вынул сердцевину, налил туда сок сладких плодов, а затем положил грушу в оболочку физалиса, которую они только что собрали в качестве ёмкости, и стал готовить на пару.

Фрукты обычно ели сырыми, поэтому такой способ приготовления Сун Цяо был совершенно новым. Все грызли груши, но глазами жадно смотрели на костёр.

Честно говоря, быть окружённым группой несовершеннолетних красивых юношей, которые смотрят на тебя как на кумира, было довольно приятно. Сун Цяо развеселился, обнял Е Цзы за плечи, притянул его к себе и покормил ягодой годжи.

В отличие от остальных, Е Цзы за эти два дня увидел, насколько Сун Цяо неформален, и не чувствовал себя неловко от такой близости. Всё его внимание было сосредоточено на этой красной ягоде. Вчера за завтраком он выловил эту красную ягоду из котла, но тогда она была далеко не такой вкусной, как сейчас.

— Сун Цяо, Сун Цяо, мы тоже хотим есть!

Как будто две маленькие домашние зверушки выпрашивали лакомство, Сан Цзо и Сан Ю, увидев, что Сун Цяо кормит Е Цзы, тоже начали кричать, что хотят.

— Это годжи. Их можно заваривать водой или есть просто так. Ежедневное употребление десятка ягод полезно для здоровья. — Все только что собрали немало, и, услышав, что это полезно для здоровья, дружно достали ягоды из своих оболочек физалиса и положили в рот. Кисло-сладкий вкус был очень приятным.

— Хорошо, теперь вы все знаете, как их найти, и в будущем сможете собирать сами. Но в горах опасно, лучше ходить группами, особенно зимой, говорят, бывают сильные снегопады, которые блокируют горы. В эти дни я буду приходить в горы, и если кто-то захочет прийти, тоже может. Но! Я не несу ответственности, если что-то случится. — Хотя это был всего лишь пологий склон у подножия горы, Сун Цяо не мог гарантировать, что эти особи, способные к деторождению, попробовавшие вкусное, не станут капризничать и не отправятся вглубь гор по своей воле. Если тогда что-то случится, он не хотел брать на себя ответственность за их жизни.

В словах Сун Цяо была некоторая серьёзность. Другие особи, способные к деторождению, услышав это, немного расстроились. В обычное время они тоже ходили в горы собирать съедобные и полезные фрукты, например, физалис или сладкие плоды. Но всем особям, способным к деторождению, было запрещено ходить в горы перед наступлением зимы. Даже сегодня они вышли только после долгих уговоров своих семей. Вероятно, после сегодняшнего дня они уже не смогут ходить в горы.

Бо Лэ очень расстроенно рассказал об этом Сун Цяо. За выражением сожаления на лице Сун Цяо, конечно, скрывалась радость от спокойствия. Другие особи, способные к деторождению, были под присмотром семей, а он — холостяк-аристократ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Однодневная прогулка в горы

Настройки


Сообщение