Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После долгого молчания Цинь Шуо, Вэнь Фучэнь продолжил говорить:
— Ваше Величество, раз Императрица так порочна, почему бы вам не передать её обратно и не заставить её должным образом изучить королевский этикет?
Инь Фуфэн сдерживал смех в стороне, но, услышав слова Вэнь Фучэня, понял, что что-то не так. Похоже, Вэнь Фучэнь был по-настоящему взбешён Императрицей Ху.
— Ваше Величество, вы ни в коем случае не можете этого сделать. Не говоря уже о том, что такого прецедента никогда не было, если бы мой Восточный Двор вернул Императрицу в Южный Юэ, то Южный Юэ определённо использовал бы это как оскорбление. В будущем вам пришлось бы отправлять мой Восточный Двор, и тогда возникли бы внутренние и внешние проблемы. Как Высокий Учёный, не стоит до сих пор связываться с девушкой. В Южном Юэ это обычная практика, и положение Императрицы в Южном Юэ не является чем-то странным, поэтому раскрытие её характера было бы похоже на то, как если бы она проводила дни в депрессии.
Он действительно не мог вынести этого педантичного Вэнь Фучэня. Хотя они изначально были в ссоре при императорском дворе, но в частной жизни они не были настолько враждебны. Судя по всему, им не нравился Вэнь Фучэнь.
— Ваше Величество, Императрица Восточного Двора всегда была добродетельной и благочестивой женщиной, но нынешняя Императрица крайне груба, и она даже упорно сражалась. Такому человеку нельзя доверять быть Императрицей моего Восточного Двора!
— Ваше Величество, Императрица просто привыкла к свободе. Будучи запертой в гареме весь день, она, естественно, немного нетерпелива, но она, в конце концов, принцесса Южного Юэ. Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите своё решение.
Вэнь Фучэнь и Инь Фуфэн яростно спорили, у каждого были свои причины. Цинь Шуо был взволнован и не мог не думать об Императрице, этой маленькой лисичке, а также о счастье, которое они испытывали, когда вымещали свой гнев.
— Хорошо, вам двоим больше не нужно ничего говорить. Хотя у Императрицы грубый характер, она не виновна в упразднении Южного Юэ. Я приму своё наказание, теперь вы можете удалиться.
Верно, они двое спорили внизу, но король уже придумал план в своей голове. Они посмотрели друг другу в глаза, а затем оба опустились на колени в знак уважения. Из-за Ху Сяо многие наложницы в гареме уже обсуждали слова и поступки Императрицы, но теперь даже чиновники предыдущей династии спорили об этом. Императрица действительно способна! Похоже, мне придётся немного усмирить нрав Императрицы, но он ничего не может с ней поделать! Ему пришлось действовать окольными путями, и он чувствовал себя крайне беспомощным в своём сердце.
Во дворце Сюэ Ми.
— Императрица, Императрица покинула дворец, и люди из особняка Вэнь вошли во дворец. Может быть, нам встретиться, Императрица?
В эти дни сердце Имперской наложницы Сюэ давно было наполнено гневом из-за Ху Сяо. Теперь, когда люди из дворца Вэнь вошли во дворец, это определённо была хорошая возможность.
— Конечно, как мы могли не встретиться? Быстро пригласите их, Би Лань, приготовь чаю.
— Удачи, Имперская наложница Сюэ.
Пришедшей была не кто иная, как жена Вэнь Фучэня. Они давно не виделись. Слёзы навернулись на их глаза. Прошло много времени с тех пор, как он видел её в последний раз, но отношения между ними не были очень близкими. После того как они пообедали, Госпожа Вэнь объяснила, почему они вошли во дворец, по порядку. Оказалось, что Вэнь Фучэнь заперся в кабинете после того, как вернулся в особняк Вэнь с мрачным лицом. Госпожа Вэнь заметила, что что-то не так, и, немного поспрашивав, поспешила во дворец. Раньше, когда Имперская наложница Сюэ была в хорошем настроении, Цинь Шуо специально разрешал членам семьи Имперской наложницы Сюэ передавать новости и свободно посещать её, но теперь это было гораздо удобнее.
— Кузина, почему вы сегодня так спешите меня найти? Что-то случилось дома?
Во время еды у Госпожи Вэнь был вид человека, который хотел что-то сказать, но не мог. Это вызвало любопытство Имперской наложницы Сюэ, поскольку она обычно была очень спокойна и собрана, ей редко приходилось пренебрегать этикетом.
— Это также моя вина, что я слишком нетерпелива. Сегодня ваш кузен был подавлен, когда рано вернулся домой, и даже заперся в своём кабинете. Я очень волновалась, но мой муж ничего мне не сказал, поэтому я пошла во дворец, чтобы найти мою Имперскую наложницу.
Что произошло сегодня утром? Имперская наложница Сюэ должна была давно знать о том, что произошло во дворце. Более того, это было то, что могло вызвать беспокойство у её кузена, так почему же не было никаких новостей?
Имперская наложница Сюэ с сомнением посмотрела на Би Лань. Разве Би Лань только что не покинула дворец с Ху Сяо? Возможно, они встретились и поссорились? Если нет, Би Лань смогла бы очень быстро разрешить их сомнения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|