Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гнев Цинь Шуо на этот раз не был мимолётным. Возможно, тот факт, что его мужская гордость была попрана, не давал ему покоя, поэтому он отдал приказ о прекращении поставок еды в Императорский дворец. На следующее утро Ху Сяо прищурилась, глядя на скудные блюда на столе. Вчера утром она ела обильный и сложный завтрак. Этот мужчина пытался запугать её!
— Императрица, Его Величество передал, что раз Императрица не любит Восточный Двор, то она не может наслаждаться его деликатесами. Он даже сказал, даже сказал...
Чжи Лань заикалась, с тревогой глядя на Ху Сяо, боясь, что её принцесса расстроится и опрокинет стол.
— Что ещё он сказал?
— Его Величество сказал: "Когда Императрица признает свои ошибки, тогда и вернётся ей прежнее питание и одежда Императорского дворца".
— Тц!
Ху Сяо отбросила палочки для еды и бесстрастно уставилась на Чжи Лань. Та почувствовала давление её взгляда и невольно отступила на полшага.
— Императрица, почему вы так смотрите на вашу служанку?
— Чжи Лань, пойдём выйдем и найдём что-нибудь поесть.
— А? Но Его Величество запретил нам покидать дворец.
— Тогда мы не пойдём через дверь.
Улыбающееся лицо Ху Сяо было подобно цветку; видя, как Чжи Лань была смущена и ошеломлена её сияющей улыбкой, она бросила как гром среди ясного неба:
— Перелезем через стену.
— Хорошо, пойдём... Что?!
В то же время Премьер-министр Инь Фуфэн остался после того, как Цинь Шуо покинул утреннее собрание. Вчера Чжао Циянь был прав: вопрос о Южном Объезде, приносящем жертвы небесам, должен быть включён в повестку дня. Король поклоняется небесам и молится за мир в стране. Для Восточного Двора это было огромное дело. На этот раз Цинь Шуо планировал передать Инь Фуфэну полную власть над Южным Объездом.
— После Имперских экзаменов в суд было добавлено несколько новых чиновников. По моим наблюдениям, несколько господ действительно могут взять на себя тяжёлую ответственность по проведению Южного Объезда в этот раз.
Инь Фуфэн прекрасно знал о распределении рабочей силы; у него не было трёх голов и шести рук, поэтому он не мог управлять всей работой в одиночку.
— Ты можешь всё устроить сам. Я буду смотреть только на результаты.
Цинь Шуо махнул рукой. Он плохо спал прошлой ночью из-за засухи в Северных территориях. Видя измождённый вид Цинь Шуо, Инь Фуфэн вспомнил новости, которые слышал вчера от Чжао Цияня. Поджав губы, он выдавил улыбку и посоветовал:
— Ваше Величество, по старшинству я должен называть вас двоюродным братом. Как член семьи, ваш покорный слуга не может не посоветовать вам: не обижайтесь на женщину.
— Что ты знаешь? — Цинь Шуо мрачно уставился на Инь Фуфэна и произнёс такие саркастические слова:
— Я помню, ты, кажется, ещё не женат, почему бы тебе не...
— Ваше Величество!
Восклицание прервало злые намерения Цинь Шуо. Как мог Инь Фуфэн не понять, о чём думает его двоюродный брат? Он не осмелился снова поднять брови и быстро сменил тему:
— Придворный Вэй так спешит, что случилось?
— Это, это Императрица! — сказал Придворный Вэй, опустив голову и не осмеливаясь смотреть на лицо короля.
— Что с ней?
Когда Цинь Шуо услышал о Ху Сяо, у него заболела голова.
— Императрица забежала во дворец Имперской наложницы Сюэ!
— Дерзость! Разве я не приказал ей не выходить из дворца ни на полшага? Эта женщина просто не уважает мой престиж!
— Цинь Шуо так рассердился, что хлопнул по столу и встал. Инь Фуфэн тоже нахмурился. Неповиновение небесам — это серьёзное преступление.
Даже если Императрица была принцессой Южного Юэ, она не могла ослушаться императорского указа.
Лицо Придворного Вэя сморщилось, как горькая дыня.
— Ваше Величество, Императрица... Она не выходила из дворцовых ворот. Она... Она перелезла через стену!
— Что?!
Инь Фуфэн первым оправился от шока. "Она на самом деле играет в словесные игры с Его Величеством. Эта Императрица очень интересна!"
— Почему она идёт во дворец Имперской наложницы Сюэ?
Цинь Шуо почувствовал, что это абсурдно, но в то же время разумно. Это было то, что сделала бы Ху Сяо.
— Императрица, она... — Выражение лица Придворного Вэя стало крайне странным, когда он пробормотал:
— Она пошла во дворец Имперской наложницы Сюэ, чтобы добыть себе еды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|