Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Цинь Шуо и Инь Фуфэн ворвались во дворец Имперской наложницы Сюэ, Сюэ Ми, словно увидев своего спасителя, тут же поднялась со своего места.
— Ваше Величество!
— Кхе!
Лёгкий кашель раздался позади неё, заставив тело Сюэ Ми напрячься. Она не забыла, что Ху Сяо вчера пнула её в озеро прямо перед Цинь Шуо. Но Его Величество ничего не сделал, более того, Ху Сяо даже появилась в её дворце, ведя себя высокомерно. В одно мгновение выражение лица Имперской наложницы Сюэ стало несчастным, когда она посмотрела на Цинь Шуо со скрытой горечью:
— Ваше Величество.
Ху Сяо к этому времени почти закончила есть и неторопливо прополоскала рот. Видя, что лицо Цинь Шуо становится всё более неприглядным, Ху Сяо небрежно подошла к Имперской наложнице Сюэ и, словно благословлённая, произнесла:
— Ваше Величество.
Женщина держалась элегантно и непринуждённо. Её великолепное красное платье было покрыто сложными золотыми узорами. Это должен был быть очень обычный цвет, но она всё ещё выглядела свежей, как утреннее солнце. В одно мгновение это смутило Инь Фуфэна. В тот момент образ крупной и грубоватой женщины в его сознании, казалось, был развеян извержением вулкана. Из его глаз вырвался захватывающий дух взгляд. "Это Императрица Его Величества? Она действительно оправдывает звание первой красавицы Южного Юэ". В этот момент Инь Фуфэн подумал: "Все мужчины в мире, будь то учёные или героические воины, их стремление и любовь к красоте на самом деле одинаковы".
Цинь Шуо посмотрел на Ху Сяо с головной болью. Он действительно не знал, как справиться с этой Императрицей! За последние несколько дней она совершала ошибки. Он мог бы просто выбрать одну и отрубить ей голову. Но личности принцессы и Императрицы Восточного Двора были подобны золотым медалям, которые нельзя было убить, стоящим над её головой. Пока Ху Сяо не совершала ошибку, которая угрожала бы столице страны, у Цинь Шуо не было причин смещать её или причинять вред её жизни. Однако собирался ли он позволить этой дерзкой женщине разорять его гарем?
Взглянув на Имперскую наложницу Сюэ, чьё лицо было полно обиды, Цинь Шуо не пожалел её, он лишь почувствовал, что она стала глупее, чем раньше. Он знал, что не сможет победить Ху Сяо, но всё равно был избит. Даже если бы её пнули в воду, кого можно было бы винить?
— Ваше Величество, должно быть, пришли повидаться с Имперской наложницей Сюэ, верно? Тогда я не буду вас беспокоить.
Наевшись досыта, какой смысл Ху Сяо оставаться здесь, чтобы создавать проблемы? Мужчина с пугающим выражением лица ушёл. "Ваше Величество, ууу..." — Императрица, она...
— Как только Ху Сяо ушла, Сюэ Ми больше не могла сдерживаться и подошла, всхлипывая. Это также вывело Инь Фуфэна из шока от "атак красоты" Ху Сяо. Он почесал нос, на кончике которого всё ещё витал свежий аромат, когда женщина прошла мимо. Цинь Шуо нахмурился, глядя на плачущую Сюэ Ми, он почувствовал раздражение. Как женщина гарема, если бы она не была слишком слабой, если бы она была слишком сильной, разве она не позволила бы ему расслабиться?
После нескольких утешительных слов Сюэ Ми, Цинь Шуо вывел Инь Фуфэна из дворца Сюэ Ми:
— Теперь ты понимаешь мои заботы? Императрица невысокого мнения обо мне, она слишком озорна и высокомерна, её трудно контролировать.
— Тогда, Ваше Величество, не беспокойтесь об этом.
Инь Фуфэн немного подумал и придумал идею.
— Ваш покорный слуга может сказать, что Императрица — свирепая женщина.
Она привыкла быть в Южном Юэ, чем больше её ограничивали, тем больше она хотела бунтовать.
Было бы лучше пока оставить всё как есть и позволить ей медленно адаптироваться к Восточному Двору.
— Это не годится, если её совсем не контролировать, то в гареме определённо начнётся переполох!
Цинь Шуо имел все основания полагать, что если он не будет заботиться о Ху Сяо, эта женщина определённо изменит его фамилию на Ху.
— Тогда сделайте три обещания Императрице!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|