Глава 14: Падение семьи Цзянь

Император действительно наводил порядок среди чиновников, но Цзянь Хуэй уже был отстранен от должности и находился под следствием из-за обвинений в коррупции и взяточничестве.

А его слова, очевидно, звучали так: я предан двору, государственные дела превыше всего, в последнее время я занят политическими делами, поэтому свадебный банкет откладывается.

Сун Пинь, услышав это, опешил: — Это...

Несмотря на тысячи недовольств, Сун Пинь, подумав, решил, что отсрочка не означает отмену. Если им действительно удастся породниться с Главным цензором столицы, то их семья Сун действительно прославится.

— Позиция господина Цзяня, полностью посвятившего себя делам двора, вызывает восхищение. Дела детей, конечно, не срочные.

Цзянь Хуэй, услышав это, улыбнулся: — Благодарю господина Суна за понимание.

Сун Чжило, прикусив губу, смотрела на двоих, достигших соглашения, и с силой жевала зелень во рту.

Не зря он Главный цензор. Цзянь Хуэй сам почти попал в ловушку, но при этом не собирался расторгать помолвку. Похоже, ей придется хорошенько подготовить большой подарок.

Ужин прошел без происшествий, но после него поднялась небольшая волна.

Она знала, что Сун Юйжо не из тех, кто легко сдается.

Проводив семью Цзянь, Сун Юйжо, до этого игравшая роль фона, вдруг заговорила: — Ха, я думала, тебя с размахом, на восьми паланкинах, замуж выдадут, но кто бы мог подумать!

Сказав это, она издала странный, насмешливый вздох.

Сун Чжило прищурила глаза и равнодушно усмехнулась: — Сестра, если у тебя есть время беспокоиться о сестре, лучше подумай о себе, — сказав это, она нежной рукой коснулась лица Сун Юйжо, покрытого румянами, и перевела взгляд на ее плоский живот.

Смысл слов Сун Чжило был понятен всем присутствующим.

Сун Юйжо вышла замуж в резиденцию У три года назад, но живот у нее не увеличился ни на йоту, и слухи стали распространяться.

Перед ними Сун Чжило не стала притворяться. Она обольстительно улыбнулась У Чжиюаню, положила руку ему на плечо, слегка похлопала и сказала: — Зять, тебе нужно постараться.

Сун Чжило и без того была красавицей, а на ее изящном личике играла легкая улыбка, брови слегка приподняты, она была полна очарования.

У Чжиюань хриплым голосом ответил: — Не волнуйся.

Сказав это, Сун Чжило отвела руку, оставив им свою тонкую спину.

Ночь была глубокой, Сун Чжило смотрела в окно на холодную, как вода, ночь, с едва заметной улыбкой. После столь долгой подготовки, эту большую шахматную фигуру она собиралась использовать с умом.

Передав несколько указаний Яньэр, она сразу же вышла из дома.

Резиденция Сун находилась за пределами шумного города, примерно в десяти ли от пригорода. Сун Чжило прошла через лес и оказалась на окраине Чанъаня.

Сун Чжило ступила на землю, подпрыгнула и забралась на невысокий куст остролиста. Она болтала ногами, скучая.

Когда Сун Чжило, опираясь на ветку, почти заснула от усталости, вдалеке показался мужчина.

Сун Чжило зевнула, спрыгнула на землю, достала из широкого рукава письмо, передала его пришедшему и равнодушным голосом сказала: — Отнеси это Цянь Шисуаню.

Мужчина взял письмо, слегка склонился: — Хорошо, — затем быстро исчез без следа.

Сун Чжило вернулась в резиденцию Сун почти на рассвете.

Через несколько дней весь город Чанъань узнал новость о том, что семья Цзянь была обыскана и имущество конфисковано из-за того, что Цзянь Хуэй, злоупотребляя властью, брал взятки и присваивал государственные средства.

Сун Пинь, услышав эту новость, сразу же без сил опустился в кресло-тайши. На его старом лице читалось полное поражение.

Семья Цзянь разорена, значит, эта помолвка, естественно, пошла прахом.

Сун Чжило с насмешкой смотрела на Сун Пиня, который сожалел о случившемся, и легкомысленно улыбалась.

Освободившись от ненужных брачных уз, Сун Чжило взглянула на календарь. До Нового года оставалось двадцать с лишним дней. Поразмыслив, она решила еще раз съездить в Юньчэнь, чтобы завершить дела, а после Нового года больше туда не возвращаться.

Лю Юаньпин, увидев Сун Чжило, стоявшую перед его столом, не поверил своим глазам и потер их: — Господин Лу, как вы снова здесь?

Сун Чжило пожала плечами: — В Юньчэне теплее.

Лю Юаньпин подавился словами и лишь взглянул на нее.

— Я пришла обсудить с вами кое-что.

— Говорите, — Лю Юаньпин отложил свои дела и серьезно посмотрел на нее.

— До Нового года я останусь в Юньчэне, завершу дела, а после Нового года больше не приеду. Вернусь в следующем году.

— Дома дела?

— Можно сказать так.

Лю Юаньпин немного подумал, кивнул: — Хорошо, тогда оставайтесь пока. Перед Новым годом неспокойно, будьте осторожны.

— Угу.

Лю Юаньпин, будучи уездным начальником, оказывал ей немало помощи. За это Сун Чжило была ему благодарна.

Она всегда была человеком, который четко различал добро и зло.

Отдохнув в Юньчэне два дня, она в эти дни посетила улицу Наньи, куда раньше у нее не было возможности попасть, и купила несколько украшений для Яньэр.

На третье утро, когда Сун Чжило поливала цветы во дворе, вбежал слуга: — Господин Лу, произошло убийство!

Когда они прибыли, перед домом уже собралась толпа в три ряда, все стояли на цыпочках и заглядывали внутрь.

А в доме раздавались рыдания.

— Старик Цзи! Как ты мог так оставить нас с сыном и уйти? Проснись же...

Женщина с растрепанными волосами лежала у кровати, ее глаза распухли от слез, но она все еще обнимала мужчину на кровати и безутешно плакала.

Ее душераздирающие рыдания доводили атмосферу скорби до крайности.

По приказу Лю Юаньпина двое крепких констеблей отвели женщину в сторону. Увидев это, Сун Чжило поспешно подошла.

Увидев мужчину, лежавшего на кровати, Сун Чжило нахмурилась. Она велела Сюэ И и другому констеблю перевернуть тело, и только тогда стали отчетливо видны трупные пятна на спине.

Сун Чжило с силой надавила двумя пальцами на трупные пятна. Пятна слегка побледнели, а затем быстро вернулись к прежнему цвету.

— По трупным пятнам можно предположить, что смерть наступила не более двенадцати часов назад, то есть прошлой ночью.

— Зрачки покойного расширены, на теле нет внешних повреждений. Предварительно, смерть наступила от отравления.

С грохотом... Чашка, которую держала женщина, упала на пол. Ее губы дрожали: — Как это возможно? Как старик Цзи мог отравиться? Вчера он еще был в полном порядке.

Сун Чжило велела перенести тело в Ичжуан, а затем, обратившись к женщине, сказала: — Я только предварительно предполагаю. Окончательный вывод можно будет сделать только после осмотра тела.

Женщина, казалось, поняла, кивнула и больше не говорила.

— Люди, отведите мать с сыном в ямэнь, разгоните толпу. Пока дело не закрыто, никому нельзя входить, — приказал Лю Юаньпин, и собравшиеся снаружи зеваки разошлись.

В темном Ичжуане горели только два свечных фонаря, их тусклый желтый свет освещал худощавый профиль Сун Чжило.

Сюэ И, войдя, увидел именно эту картину.

— Ты пришел? — Сун Чжило даже не подняла глаз.

Постепенно вскрыв тело, она обнаружила, что внутренние органы уже сгнили и почернели, а хлынувшая кровь тоже была темно-красной.

— Хотя еще не стемнело, не нужно делать это так жутко, верно? — пошутил Сюэ И, уже привыкший к кровавым сценам.

Сун Чжило остановила движение руки, зашивавшей тело, и в шутку сказала: — Когда стемнеет, закройте глаза.

— Расскажи, что случилось?

— Теперь можно с уверенностью сказать, что покойный действительно умер от отравления, но нельзя определить, было ли это отравление лекарствами или кто-то подсыпал яд.

Сюэ И задумчиво кивнул.

— Старик Лю еще не допросил мать с сыном?

В частной беседе Сун Чжило обычно называла Лю Юаньпина "старик Лю".

— Угу, пока держат в тюрьме.

— Пойдем, послушаем вместе, — сказала она, вытирая руки.

Они вернулись в ямэнь, когда небо уже окрасилось в оранжево-желтый цвет.

В главном зале Лю Юаньпин сидел высоко в кресле-тайши под табличкой "Ясное зеркало высоко висит", с выражением праведности на лице.

Перед столом для допросов на коленях стояли женщина и мальчик.

Лю Юаньпин ударил по столу, резко крикнув: — Назовите свои имена!

Женщина дрожащим голосом ответила: — Ваша покорная слуга Ни Юйчжэнь, а это мой сын Цзи Цзыюй.

— Покойный — ваш муж?

— Да, это мой муж Цзи Кан, — Ни Юйчжэнь хотела плакать, но слезы уже не текли.

— Расскажите о событиях в ночь преступления.

Ни Юйчжэнь немного подумала и сказала: — Вчера вечером Цзыюй поел и рано лег спать. Я сварила лекарство для старика Цзи, напоила его, а потом пошла во двор стирать одежду.

— Вернулась в комнату отдыхать только в час Хай эр чу.

— Ведь... ведь перед сном старик Цзи еще разговаривал со мной. Как же так... как же он мог так уйти?

Сун Чжило слегка приподняла бровь, чутко уловив главное в словах Ни Юйчжэнь: — Какое лекарство вы ему варили?

Ни Юйчжэнь все еще была погружена в боль, не в силах совладать с собой. Услышав слова Сун Чжило, она всхлипнула и ответила: — Старик Цзи два дня назад кашлял. Я отвела его к доктору Е у моста, и он выписал лекарство от кашля.

Сун Чжило встала со стула и подошла к Ни Юйчжэнь: — Рецепт еще есть?

— Есть, он в ящике у меня дома.

Когда рецепт принесли из дома Цзи, Сун Чжило внимательно осмотрела травы. Это были обычные травы, ни одна из которых не была смертельной.

— Доктор Е особо ничего не говорил?

Ни Юйчжэнь, опустив голову, немного подумала: — Доктор Е сказал, что нужно взять высушенные листья локвы, а перед варкой лекарства замочить горький миндаль в теплой воде после второго кипячения, а затем положить все травы в кастрюлю и варить.

Услышав это, Сун Чжило слегка расслабила нахмуренные брови.

— И вы сделали все так, как он сказал?

Лицо Ни Юйчжэнь побледнело: — Я...

— Значит, вчера вы не сделали так, как сказал доктор Е, верно? — Голос Сун Чжило резко повысился, не допуская возражений.

— Вчера я не успела вскипятить воду, поэтому замочила горький миндаль в теплой воде, которую кипятила утром, — голос Ни Юйчжэнь дрожал, словно она что-то поняла.

— А вы знаете, что горький миндаль содержит амигдалин? Этот гликозид при контакте с водой вырабатывает токсины. Даже небольшое количество смертельно, — слова Сун Чжило, несомненно, произвели эффект разорвавшейся бомбы в голове Ни Юйчжэнь. Каждое слово напоминало ей, что из-за ее ошибки она собственноручно убила своего мужа.

Все присутствующие, слушавшие допрос, вздохнули с сожалением.

Ни Юйчжэнь широко раскрыла глаза, внезапно разразилась долгим, горьким плачем, а затем безжизненно упала.

Сердце Сун Чжило сжалось. Она поспешно подошла, проверила дыхание у ее носа.

Ни Юйчжэнь умерла.

Сун Чжило молча отступила в толпу, позволяя им вынести тело Ни Юйчжэнь из ямэня.

Человек, видевший бесчисленное множество крови, впервые почувствовал такое бессилие.

Сун Чжило, окутанная холодом, оставалась в своих эмоциях.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Падение семьи Цзянь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение