Глава 8: Падение в воду

Увидев это, Сун Чжило развернулась и тоже прыгнула в воду, поплыв к Сун Юйжо.

Но Сун Юйжо уже погрузилась под воду, видны были только руки, беспорядочно машущие на поверхности.

К счастью, слуги семьи Сун уже подоспели. Семь или восемь мужчин сначала вытащили Сун Юйжо на берег, а затем вынесли Сун Чжило.

Лицо Сун Чжило было мертвенно-бледным. Ее и без того слабое тело после пребывания в холодной зимней воде стало тяжелым в голове и легким в ногах.

А Сун Юйжо, как только ее вытащили, потеряла сознание.

— Старшая госпожа, старшая госпожа... — Ло Цин и несколько служанок окружили Сун Юйжо, без конца зовя ее.

— Отойдите, — Сун Чжило оттолкнула их, превозмогая головную боль, опустилась на колени рядом с Сун Юйжо, положила руки ей на ребра и начала оказывать экстренную помощь.

Наконец, Сун Юйжо закашлялась водой и пришла в себя.

Хорошо, что не умерла.

Эта новость быстро дошла до Сун Пиня и Цзи Жун.

Сун Юйжо отвезли обратно в ее Восточный флигель, где она жила до замужества. Все члены семьи Сун, включая У Чжиюаня, тоже пришли туда.

Доктор осмотрел Сун Чжило, сказал, что ничего серьезного, выписал рецепт от простуды и ушел.

Цзи Жун, увидев, что с ее драгоценной дочерью все в порядке, вздохнула с облегчением, а затем резко спросила: — Как госпожа могла внезапно упасть в воду?

Сун Юйжо еще не успела открыть рот, как Ло Цин в толпе тяжело опустилась на колени и, без конца кланяясь, сказала: — Госпожа, это я толкнула старшую госпожу.

— Что? — Цзи Жун в гневе посмотрела на Ло Цин, у которой уже выступили капельки крови на лбу, и ударила ладонью по столу. — Скажи, почему ты толкнула Жо’эр в воду?

Ло Цин была напугана до предела, ее голос дрожал так, что ее было трудно узнать. — Я не специально, госпожа.

— Не специально? — На губах Цзи Жун появилась улыбка, но все присутствующие понимали, что это затишье перед бурей.

— Я... я почувствовала, будто меня кто-то толкнул, ноги... ноги не удержались, и я... я толкнула госпожу.

Сун Пинь нахмурился и спросил: — Кто тогда был на месте?

— Старшая госпожа, вторая госпожа, я и Яньэр.

Сун Пинь повернулся и спросил тех нескольких слуг, которые спасали людей: — Расскажите, что вы видели.

Один из слуг сказал: — В ответ господину, мы услышали крики о помощи и пошли к пруду. В тот момент старшая госпожа уже упала в воду. Мы увидели, как вторая госпожа прыгнула в воду, чтобы спасти ее. Ло Цин стояла у пруда, а Яньэр была как минимум в трех чи от пруда.

После этих слов в комнате внезапно воцарилась тишина. В этот момент Сун Чжило наконец не смогла устоять и обмякла. К счастью, У Чжиюань, стоявший позади, успел ее подхватить.

Падение Сун Чжило всех поразило.

Глаза Сун Чжило бессильно опустились, алые губы совсем потеряли цвет. Она потеряла сознание, опираясь на грудь У Чжиюаня.

Хотя Сун Пинь не любил Сун Чжило, но это была человеческая жизнь. Он встревоженно приказал нескольким слугам: — Чего застыли? Быстро идите за доктором!

Несколько слуг опешили на мгновение, а затем поспешно отправились за доктором.

В следующую секунду Яньэр взяла Сун Чжило у У Чжиюаня и сказала Сун Пинь: — Господин, могу я сначала отвести госпожу обратно?

Сун Пинь потер виски и махнул рукой: — Ладно, иди скорее.

Доктора быстро снова пригласили. После осмотра и определения пульса он вздохнул и сказал присутствующим в комнате: — Тело госпожи и без того очень слабое, она совершенно не может переносить такое. Теперь она простудилась и у нее высокая температура. Боюсь, ей придется отлежаться несколько дней, прежде чем она выздоровеет.

Сказав это, он пошел выписывать рецепт.

Доктор ушел, и люди, пришедшие поглазеть, тоже разбежались, занявшись своими делами.

Этот визит Сун Юйжо навестить родителей тоже закончился неприятно.

На следующее утро Сун Чжило проснулась, потерла переносицу и осторожно села на кровати.

— Яньэр? — позвала она дважды, но ответа не последовало.

Сун Чжило слезла с кровати, взяла одежду с вешалки и накинула ее на плечи. Выйдя из комнаты, она все еще не видела Яньэр.

Только она собиралась вернуться в комнату, как услышала четкие шаги, приближающиеся сзади. Повернувшись, она увидела Яньэр, входящую с отваром китайской медицины.

— Госпожа, вы проснулись? — Яньэр выглядела обрадованной, но и встревоженной.

Сун Чжило вышла одетой легко, и теперь почувствовала прохладу. Она поманила Яньэр и пошла обратно в комнату.

Войдя в комнату, Яньэр поставила отвар на стол и повернулась, чтобы позвать доктора, но Сун Чжило остановила ее: — Не нужно искать доктора, я сама знаю свое тело.

Не сумев убедить Сун Чжило, Яньэр пришлось сдаться.

Сун Чжило взяла полную миску отвара и залпом выпила все.

За эти годы она выпила больше отваров китайской медицины, чем съела риса.

Переодев Сун Чжило, Яньэр не удержалась и спросила: — Госпожа, что вы вчера сделали с Ло Цин?

Сун Чжило, услышав это, замерла, а затем медленно улыбнулась: — Если я скажу, что не прикасалась к ней, ты поверишь?

Яньэр, казалось, задумалась, а затем решительно покачала головой: — Не верю. Я ясно видела, как госпожа сжала запястье Ло Цин. Но почему она потеряла равновесие?

Над этим вопросом Яньэр размышляла всю ночь.

Сун Чжило слегка улыбнулась: — Знаешь ли ты, что у взрослого человека четырнадцать меридианов? Каждая акупунктурная точка тесно связана с глубокими тканями и органами. Кости рук и ног под кожей соединены. На лучевой кости предплечья есть акупунктурная точка, называемая Пяньли. Легкое нажатие на нее не вызывает боли, только онемение в костях ног и потерю силы. Тогда я нажала на точку Пяньли у Ло Цин.

Яньэр, стоявшая рядом, слушала ошарашенно. Спустя долгое время она смущенно выдавила одно слово: — О.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, затем Яньэр хлопнула себя по голове и опрометчиво выбежала из комнаты, оставив Сун Чжило с выражением беспомощности.

Меньше чем через минуту Яньэр вернулась с длинной коробкой. Коробка была обтянута полосатой парчой, выглядевшей очень дорого.

Сун Чжило посмотрела на парчовую коробку в ее руках и спросила: — Что это?

Яньэр приподняла коробку в руке и сказала: — Это принес знатный гость. Он сказал, что это для вас, госпожа. Сейчас он еще в парадном зале разговаривает с господином.

— Знатный гость?

— Да, — кивнула Яньэр.

Сун Чжило протянула руку, взяла парчовую коробку и, открыв ее, увидела, что внутри лежит трава Циньчжи.

Трава Циньчжи не считалась дорогой в древних городах пустыни, но в Чанъане, расположенном глубоко в материке, и даже в столице, это была редкость. Без нескольких цзинь золотых слитков ее нельзя было купить.

Главное, что это лекарство было очень эффективно при слабости тела.

Сун Чжило опустила взгляд, погрузившись в размышления, глядя на траву Циньчжи в своих руках.

Эта помощь в трудную минуту была слишком уж случайной.

— Госпожа, одежду я уже отнесла в резиденцию Мо. Госпожа Мо, услышав, что вы больны, велела передать много отваров китайской медицины. Я их все поставила в боковой комнате.

Яньэр долго что-то бормотала, и только тогда Сун Чжило вспомнила, что некоторое время назад она действительно собиралась отнести несколько новых комплектов одежды Мо Цзыхуа, но из-за множества дел забыла.

Сун Чжило, опираясь на изголовье кровати, кивнула: — Ты сначала отнеси эту траву Циньчжи и убери ее, а потом пойди в парадный зал и посмотри, кто этот знатный гость.

Сказав это, она передала коробку в руки Яньэр.

Яньэр, получив поручение, отправилась в парадный зал. Она не осмелилась войти, а лишь стояла за спинами нескольких служанок, приподнявшись на цыпочки, и заглядывала внутрь.

В зале стоял Сун Пинь, слегка согнув спину. Его обычно свирепое лицо теперь стало очень подобострастным, полным улыбок.

Но в этих улыбках чувствовался и страх.

А человек, сидевший на главном месте, играл с лучным кольцом на пальце, с совершенно безразличным видом.

Яньэр недоверчиво моргнула, убедившись, что не ошиблась, узнав того, кто удостоил своим визитом резиденцию Сун, и тихонько ушла.

Не успев войти в Западный флигель, Яньэр крикнула внутрь: — Госпожа, в парадном зале интересное представление!

Сун Чжило, услышав это, приподняла бровь и спросила: — Что случилось?

— Госпожа, вы ни за что не угадаете! Знатным гостем в резиденции оказался князь Ли!

Сун Чжило явно опешила. Она перебирала в уме бесчисленное множество людей, но никак не ожидала увидеть его, Цзин Ли.

— Он ушел?

— Кажется, еще нет.

Наконец, не выдержав тяжести век и действия лекарства, Сун Чжило снова погрузилась в сон.

Эта простуда заставила Сун Чжило пролежать в постели три дня, не выходя ни за главные, ни за внутренние ворота.

Один раз к ней приходил Сун Пинь.

В тот момент Сун Чжило сидела в постели, читая книгу. Она с некоторым удивлением смотрела на Сун Пиня, который вошел в Западный флигель с видом человека, готового предъявить обвинение.

Она отложила книгу и с улыбкой спросила: — Какой ветер вас сюда занес?

— Ты что, разозлила князя Ли?

Сун Чжило притворилась, что не знает о визите Цзин Ли к Сун Пинь, и сделала вид, что ничего не понимает: — О чем вы говорите?

Сун Пинь, увидев ее реакцию, подозрительно спросил: — Ты правда не знаешь?

Сун Чжило похолодела: — Вы мешаете мне отдыхать.

На четвертый день Сун Чжило рано встала и села перед туалетным столиком, чтобы накраситься.

Сун Чжило и без того была бледна, а после болезни ее лицо, казалось, совсем потеряло цвет, словно она не от мира сего.

Легко подведя брови и нанеся немного пудры, ее слегка худое лицо приобрело некоторую обольстительность. Ее дымчатые осенние глаза сияли, а черты лица были прекрасны, словно окутанные туманом полувека.

— Госпожа, куда вы собираетесь? — Яньэр вошла в комнату и столкнулась с Сун Чжило, которая собиралась выйти.

— По делам, — Сун Чжило не стала вдаваться в подробности, а затем добавила: — Ты сходи и посмотри, как там старшая госпожа.

Подойдя к воротам Сюаньлинюань, Сун Чжило осторожно постучала. Вскоре кто-то открыл дверь изнутри. Цинь Вань слегка удивленно посмотрел на пришедшую и быстро ответил: — Госпожа Сун, Ванъе вышел по делам, он вернется примерно через некоторое время.

Сун Чжило кивнула: — Я поняла.

Наконец, она окликнула Цинь Ваня, который собирался уходить: — Господин Цинь.

Цинь Вань обернулся и слегка улыбнулся: — А?

Сун Чжило моргнула и сказала: — Господин Цинь, есть ли какие-нибудь новости о деле, которое вы расследовали несколько дней назад?

— Прошло слишком много времени, и документы, в которых записаны данные о судебных медиках столичного ямэня того времени, были повреждены. Чтобы найти доказательства, потребуется еще некоторое время.

Сун Чжило слушала, слегка подняв глаза, и спросила: — Документы здесь?

— В кабинете, во внутренней комнате.

— Могу я взглянуть?

Цинь Вань согласился и повернулся, чтобы пойти за документами.

Сун Чжило скучающе пинала ногой маленький камешек, чувствуя себя немного потерянной и разочарованной.

— Госпожа Сун, возьмите, — Цинь Вань помахал перед лицом Сун Чжило, которая была погружена в размышления, слегка улыбнувшись.

— О, — Сун Чжило, придя в себя, взяла документы и внимательно начала их просматривать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Падение в воду

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение