Эта жемчужина была подарком от Царя Драконов Восточного моря. У нее их было много, иногда она играла с ними, поэтому в ее сумке сокровищ хранилось немало таких жемчужин.
Неужели нельзя обменять?
— Можно обменять? — переспросила Янь Ло.
Хозяин лавки пришел в себя и закивал. — Конечно, можно, — он протянул руку к жемчужине.
Янь Ло достала жемчужину прямо на улице, и это привлекло внимание прохожих. Любители поглазеть на что-нибудь интересное начали собираться вокруг.
Чжань Чжао как раз отдавал распоряжения Ванчао, когда заметил суматоху и, не увидев рядом Янь Ло, поспешил подойти.
— Что случилось?
Янь Ло посмотрела на Чжань Чжао. — Я хочу обменять это на это, — она указала на жемчужину, а затем на нефритовый кулон.
Чжань Чжао нахмурился. Жемчужина была очень ценной, а кулон — самым обычным. — Сколько стоит кулон?
— Он сказал, один лян, но у меня нет с собой серебра, — ответила Янь Ло.
Чжань Чжао достал один лян серебра. — Уберите жемчужину, я заплачу. — Он не придавал значения деньгам, но ему было неловко смотреть, как Янь Ло пытается обменять такую ценную вещь на простой кулон.
— Хорошо, — кивнула Янь Ло. Обмен денег на товар ей казался более разумным, чем обмен одной вещи на другую.
Видя, что жемчужина вот-вот ускользнет из его рук, хозяин лавки сердито посмотрел на Чжань Чжао. — Мне не нужно серебро! Мы договорились на обмен на жемчужину!
Резкий голос заставил Янь Ло нахмуриться. Казалось, хозяин лавки был воплощением человеческой жадности.
— Этот кулон не стоит таких денег, — сказал Чжань Чжао.
Хозяин лавки тут же завопил. — Это господин сам предложил обмен!
— Ты нечестный торговец, — грубо сказал Ванчао, подходя ближе.
Тут хозяин лавки упал на колени. — Ваша милость! Рассудите нас! Они хотят силой отобрать у меня товар!
Он сам был жаден, но теперь обвинял Чжань Чжао.
— Вздор! Господин Чжань ничего у тебя не отбирает! — крикнул Ванчао.
Но хозяин лавки, казалось, не слышал слов Ванчао и продолжал хвататься за его одежду.
Столкнувшись с таким склочным человеком, Чжань Чжао нахмурился.
— Ненасытная жадность, — эти слова, произнесенные спокойным голосом, словно вонзились в уши всех присутствующих.
Хозяин лавки замолчал и посмотрел на Янь Ло.
Глаза Янь Ло были холодными, как два замерзших омута, лишенных всяких эмоций.
От нее исходило ледяное безразличие, внушающее страх и трепет. Казалось, это давление проникает в самую душу.
Хозяин лавки, взглянув на нее, обмяк и упал на землю.
— Не нужно, — Янь Ло положила кулон обратно. — Пойдем, — она развернулась и пошла прочь. Чжань Чжао кивнул Ванчао и последовал за ней.
Хотя он был знаком с Янь Ло недолго, он знал, что юноша был довольно холоден, но все же общался с ним.
Однако сейчас Янь Ло казалась ему совершенно чужой. Он никогда раньше не испытывал такого страха, такого трепета в душе.
— Ты рассердилась?
Янь Ло остановилась. Рассердилась?
Только что она действительно рассердилась.
Янь Ло резко подняла голову и посмотрела на Чжань Чжао. Сначала ей было все равно, но, увидев, в какое неловкое положение он попал, она не смогла сдержать своих эмоций.
Обдумав все, она с удивлением поняла, что он повлиял на ее настроение с самой первой встречи.
Раньше она никогда не испытывала ни жалости, ни гнева, она была просто сторонним наблюдателем, которому было все равно, что происходит с актерами на сцене.
Чжань Чжао смотрел на нее с заботой, и Янь Ло подумала, что это неплохо. Испытывать эмоции оказалось довольно интересно.
Янь Ло успокоилась. — Все в порядке. Пойдем обратно.
Чжань Чжао заметил, как уголки губ Янь Ло слегка приподнялись в улыбке. Хотя это длилось всего мгновение, он был очарован.
— Тот кулон был похож на мой любимый цветок, — сказала Янь Ло, когда они вернулись в комнату Чжань Чжао. — Я хотела подарить его тебе на память. Хм, у меня, кажется, есть нефрит. Я найду что-нибудь для тебя.
Янь Ло не была уверена, ведь в ее сумке сокровищ было много разных вещей, и она уже не помнила, что именно там хранится. Сумка сокровищ была волшебным предметом — внешне она выглядела маленькой и изящной, но внутри было бесконечное пространство.
В присутствии Чжань Чжао Янь Ло не стеснялась. Она сосредоточилась, ища нужную вещь в своей сумке, затем запустила руку в рукав и достала пару нефритовых кулонов.
Два одинаковых кулона размером с большой палец были сделаны в форме цветка бианьхуа. Один был красным, как цветок маньчжушахуа, другой — белым, как цветок маньтолохуа.
Изящные, с тонкой резьбой, они были настолько детализированы, что можно было различить даже прожилки на лепестках.
Красный кулон был на белой шелковой нити, белый — на красной. Их можно было носить на шее.
Янь Ло уже не помнила, кто подарил ей эти кулоны, но они ей очень нравились.
— Вот, возьми, — Янь Ло протянула Чжань Чжао белый кулон.
Чжань Чжао посмотрел на кулон. Нефрит был гладким и блестящим, резьба изысканной — это была явно не простая вещь. Он хотел отказаться, но Янь Ло сказала: — Этот цветок называется бианьхуа. Белый — маньтолохуа, красный — маньчжушахуа. Эти два кулона — пара, они связаны друг с другом. Если ты будешь носить этот кулон, я смогу найти тебя где угодно.
Произнося эти слова, Янь Ло слегка улыбнулась. Ее улыбка была ясной и светлой, словно распустившийся цветок снежного лотоса, чистый и в то же время чарующий.
Чжань Чжао замер, завороженный ее красотой. «Где угодно… найти тебя… связаны друг с другом…» — эти слова эхом отдавались у него в голове. Когда он пришел в себя, кулон уже лежал у него на ладони.
(Нет комментариев)
|
|
|
|