Глава 8. Аудиенция у императора (Часть 2)

Тем временем Цзинь Шоди занялся государственными делами.

Слезы на лице Чжуан-фэй высохли.

Служанка принесла ей стул. Чжуан-фэй села, но ей становилось все тревожнее, и плакать уже не хотелось.

— Ваше Величество, — наконец, донесся из-за двери голос Мэн-гунгуна.

Чжуан-фэй обрадовалась и посмотрела на дверь. Она увидела, как женщина поставила кого-то на ноги, а затем молодая девушка, приподняв подол платья, переступила через высокий порог.

Как она смеет идти рядом с наследным принцем!

Чжуан-фэй присмотрелась.

Девушка была прекрасна, словно выточена из нефрита и льда. Ее волосы были легкими, как облака, брови — тонкими, как далекие горы. Несмотря на юный возраст, она была очень привлекательна. Кто бы мог устоять перед такой красотой?

Для женщины в гареме борьба за внимание императора была обычным делом. Поэтому в голове Чжуан-фэй промелькнула мысль:

Его Величество не должен ее видеть!

Все в этой стране принадлежало императору, и эта красавица тоже.

Но если он ее не увидит, то и не возьмет во дворец…

Чжуан-фэй не волновал возраст девушки. В истории были случаи, когда девочки попадали во дворец и в десять лет!

Чжуан-фэй теребила платок и не находила себе места.

— Ваше Величество, я привел всех, — сказал Мэн-гунгун, поклонившись.

Наследный принц, третий принц, девушка и остальные присутствующие поклонились Цзинь Шоди.

— Приветствуем Ваше Величество.

— Приветствуем отца.

Господин Чжун повернулся и посмотрел на дочь. Видя, что с ней все в порядке, он расслабил сжатые кулаки.

Цзинь Шоди отложил кисть и, подняв голову, посмотрел на стоящих внизу.

Его взгляд сразу упал на девушку рядом с наследным принцем. Она тоже смотрела на него. Ее глаза были ясными и блестящими, словно весенняя вода, а взгляд — мягким и сладким.

Это прекрасное лицо наконец совпало с образом девушки с опущенными волосами, которую он видел в тот день.

Она была гораздо красивее кролика, которого он подстрелил на охоте.

Не дожидаясь, пока Цзинь Шоди заговорит,

Чжун Нинъюэ моргнула и, слегка поклонившись, сказала: — Благодарю Ваше Величество за то, что в тот день вы поддержали меня и не дали упасть.

Мэн-гунгун чуть не рассмеялся, вспомнив, что в тот день она сказала совсем другое: «Он помял мне воротник».

Но тут его осенило.

Эти слова были сказаны не для императора?

Мэн-гунгун поднял голову и увидел удивление на лицах Чжуан-фэй, наследного принца, третьего принца и даже господина Чжуна. Чжуан-фэй выглядела просто потрясенной.

— Да, — спокойно ответил Цзинь Шоди.

Он еще раз взглянул на Чжун Нинъюэ, но, вопреки ожиданиям Чжуан-фэй, не был очарован ее красотой.

Для него эта девушка была всего лишь ребенком, который вот-вот расплачется.

Она была младше его.

Она была любимой дочерью семьи Чжун.

Совсем не то, что эти юноши.

— Кто начнет рассказ? — спросил Цзинь Шоди.

Третий принц открыл рот, но не смог рассказать о том, как его ударили скамейкой.

Наследный принц тоже не хотел первым говорить о проступке третьего принца, боясь прослыть тем, кто не заботится о семье.

Наступило молчание.

Чжуан-фэй начала беспокоиться.

Цзинь Шоди, не показывая своих эмоций, снова посмотрел на Чжун Нинъюэ.

Чжуан-фэй еще больше забеспокоилась.

Неужели он хочет, чтобы девушка заговорила первой?

Цзинь Шоди, словно забавляясь, потер пальцы и спросил: — Ты не боишься смотреть мне прямо в глаза?

В детстве, увидев его, она закричала и упала в обморок. Говорили, что, вернувшись домой, она заболела и долго болела. Семьи Чжун и Вань даже хотели пригласить даосских и буддийских монахов, чтобы те провели ритуал.

Она выросла и забыла об этом?

Она не помнит, как увидела его с мечом в руках?

Год назад Хуэй-фэй говорила, что ее племянница очень боится ходить во дворец.

Чжун Нинъюэ уже надоели главные герои этой книги, и она решила вести себя так, как ей хочется.

Она не только смотрела на него,

но и рассматривала его.

Она хотела понять, как такой красивый и благородный, словно не от мира сего, император мог стать отцом такого негодяя, как наследный принц, и такого глупца, как третий принц?

— Ваше Величество так красив, чего же мне бояться? — небрежно ответила Чжун Нинъюэ.

Мэн-гунгун закашлялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Аудиенция у императора (Часть 2)

Настройки


Сообщение