Глава 2. Императорская карета (Часть 2)

От этого движения капюшон упал, открывая два аккуратных пучка, в каждый из которых была вставлена белая пушистая шпилька.

Это была прическа, которую служанка заботливо сделала ей, чтобы госпоже было удобно дремать в карете. Спущенные пучки напоминали уши кролика.

Мэн-гунгун, увидев это, подумал, что она действительно еще совсем юная.

Выглядела она как милая и нежная девочка.

В этот момент мужчина, сидевший в императорской карете, протянул руку и взял Чжун Нинъюэ за загривок.

Точно так же, как в прошлом месяце он поднял пойманного в охотничьих угодьях кролика.

Чжун Нинъюэ удивилась.

Пальцы мужчины были сильными. Рукав его одежды немного сполз, открывая изящное, словно нефритовое, запястье.

Лань-гугу оцепенела от страха. Она хотела встать на колени, но не могла из-за Чжун Нинъюэ на спине, поэтому лишь дрожащим голосом проговорила: — Простите, Ваше Величество…

Чжун Нинъюэ тоже хотела повернуть голову, но не смогла, так как ее держали за загривок.

Как же это неприятно!

Этот молодо выглядящий мужчина и был нынешним императором Цзинь Шоди.

Цзинь Шоди перестал держать ее за загривок и, придерживая, слегка подтолкнул вперед, чтобы она удобнее устроилась на спине Лань-гугу. Лань-гугу, в свою очередь, смогла встать более устойчиво.

Но ее сердце все еще бешено колотилось.

Цзинь Шоди ничего не сказал, и императорская карета продолжила свой путь.

Только Мэн-гунгун спокойно произнес: — Чего ты так испугалась? Откуда во дворце Хуэй-фэй нян-нян такая трусиха? Веди себя достойнее, как и подобает той, кого ты несешь.

Лань-гугу пробормотала: — Да, вы правы.

Только теперь Чжун Нинъюэ смогла повернуть голову.

Но она увидела лишь спину императора, прямую и гордую.

В книге о Цзинь Шоди было написано немного.

Потому что наследный принц боялся поднять на него глаза, а главная героиня и вовсе дрожала от страха в его присутствии.

Поэтому автор редко описывал его напрямую.

Но, вероятно… он был грозным человеком.

Такой могущественный император и должен быть грозным.

Чжун Нинъюэ была по-прежнему спокойна, лишь поправила воротник и тихо сказала: — Он помял мне воротник.

Лань-гугу снова оцепенела от страха.

Цянь-мама покрылась испариной.

Мэн-гунгун же, застыв на мгновение, с улыбкой посмотрел на нее.

И только тогда он заметил, что эта капризная девушка необычайно красива, а ее взгляд очаровывает.

— Позвольте узнать, чья это госпожа? — спросил Мэн-гунгун.

Хотя император спросил невзначай, слуги должны быть предусмотрительными и всегда иметь ответ наготове.

Чтобы в следующий раз, когда император спросит, чей это ребенок, он не ответил «не знаю».

Как могла Лань-гугу не ответить на вопрос Мэн-гунгуна?

— Это госпожа Чжун, — поспешно ответила она.

Мэн-гунгун снова замер, словно не веря своим ушам, еще раз взглянул на Чжун Нинъюэ, а затем отвел взгляд и с улыбкой сказал: — Так это дочь господина Чжуна.

— Идите, не заставляйте госпожу Хуэй-фэй ждать.

Сказав это, Мэн-гунгун повернулся и поспешил за императорской каретой.

Лань-гугу с облегчением вздохнула, чувствуя слабость, но боялась уронить Чжун Нинъюэ и снова привлечь внимание Мэн-гунгуна.

Мэн-гунгун был приближенным императора, и каждое его слово и действие заставляли людей нервничать, пытаясь угадать волю императора.

Боясь новых неожиданностей, Лань-гугу, собрав все силы, донесла Чжун Нинъюэ до дворца Хуэй-фэй.

Войдя внутрь, Чжун Нинъюэ сошла с ее спины. Ее прическа даже не растрепалась.

Служанки, вышедшие навстречу, хотели, как обычно, проводить ее в боковой зал, чтобы она могла умыться и освежиться перед встречей с госпожой.

Но, увидев ее, они замерли в изумлении.

Лань-гугу выглядела так, словно ее только что вытащили из воды, а госпожа Чжун была по-прежнему безупречна.

— Ведите меня, — сказала Чжун Нинъюэ.

Служанки машинально подчинились, не заметив, что госпожа Чжун, приехавшая во дворец, незаметно взяла инициативу в свои руки.

Хуэй-фэй уже начала терять терпение.

Как и ее сын, наследный принц, она не отличалась терпением. Но, находясь в гареме, она умела скрывать свои чувства.

Чтобы сохранить образ доброй тети, она долго ждала, пока, наконец, не услышала от слуг, что госпожа Чжун прибыла.

— Моя дорогая Юэ'эр, иди сюда, дай тете посмотреть на тебя. Ты, наверное, совсем бледная от болезни?

Когда девушка вошла, Хуэй-фэй увидела…

…что ее щеки слегка порозовели, и она выглядела прекрасно, а ее взгляд был еще более очаровательным.

Зато Лань-гугу была бледна, покрыта потом и еле держалась на ногах.

— Я… я пришла с докладом, госпожа, — проговорила она.

Никто во дворце Хуэй-фэй никогда не видел ее в таком жалком состоянии.

Хуэй-фэй, застыв на мгновение, постучала ногтями по столу: — …Что за вид? Немедленно приведи себя в порядок!

Лань-гугу опозорила ее.

Лань-гугу кивнула. Даже смотреть на Чжун Нинъюэ ей было больно.

Она поспешно вышла. Младшая служанка, идя рядом, спросила: — Гугу, что случилось?

Лань-гугу открыла рот, но тут же закрыла.

Она была гордой и тщеславной. Раньше Чжун Нинъюэ заискивала перед ней, прося замолвить за нее словечко перед принцем и Хуэй-фэй.

Как она могла признаться, что ее довела до такого состояния Чжун Нинъюэ?

Придется проглотить обиду.

С досадой подумала Лань-гугу.

Ци Хань, наконец, почистил большую часть кедровых орешков, чувствуя себя совершенно измученным. Скрывая усталость, он отправился во дворец.

В Шаншуфане…

…академик Гао стоял с опущенной головой перед Цзинь Шоди, похожий на петуха со сломанной шеей.

Когда пришел Ци Хань, академик Гао словно ожил и, глядя на него, спросил: — Ваше Высочество, что с вашими руками?

Ци Хань не смел поднять головы, чувствуя на себе взгляд отца.

Взгляд был спокойным, но заставлял его тело деревенеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Императорская карета (Часть 2)

Настройки


Сообщение