Глава 8 【008】 Ей всё равно придётся повзрослеть, к тому же она готова… (Часть 2)

Инь Е без колебаний бросила на поле боя оставшиеся тридцать тысяч воинов Армии Лунъу, включая восемь тысяч дворцовой стражи, охранявшей столицу.

В Зале Ханьгуан она сказала сановникам: — Если действительно настанет тот день, когда граница падёт, врата столицы будут пробиты, и враг потребует лишь мою голову, я сама перережу себе горло и принесу себя в жертву Небу и Земле в обмен на благополучие моих подданных.

Однако, вернувшись в свои покои во Дворце Юйцзин, оставшись одна, она наконец показала страх, соответствующий её возрасту. Она взяла Сысян за руку, и её глаза покраснели: — Нянюшка, Цзюцзю дожила до сегодняшнего дня. Если говорить о богатстве и власти, то всё это у меня в руках, сожалеть не о чем.

— Лишь одного я не могу принять спокойно — разлуки с дядей.

— Нянюшка, я открою тебе секрет, — она приблизилась к уху Сысян и с радостью, но сквозь слёзы прошептала: — Мне нравится дядя.

— Поэтому дядя… обязательно должен вернуться живым.

Тогда Сысян, конечно, была потрясена, но больше всего ей хотелось спросить: «А ты? Охраняя пустой город, что ты будешь делать, если аристократические роды сейчас поднимут мятеж?»

Но она так и не спросила. Она посмотрела на стоявшую перед ней девушку: лишь мгновение неуверенности, и тут же на её лице снова появилось уверенное выражение. Сысян проглотила готовые сорваться с языка слова и лишь обняла её, уговаривая поскорее лечь спать.

Небеса вняли молитвам. В последний месяц года пришла весть о победе: племя Цян было отброшено на триста ли к западу от горы Ялу, Первый Министр возвращался с триумфом.

Однако Инь Е не успела открыть своё сердце и поведать о юношеских чувствах, как Се Цинпин начал намеренно отдаляться от неё, постепенно переезжая из Внутреннего дворца.

Зарождающееся чувство юной девушки, подобное пробившемуся из земли ростку цветка, не получило ни питания, ни заботы, а лишь подвергалось многократному подавлению. К сегодняшнему дню оно было почти вырвано с корнем.

Изначально Сысян хотела что-то сказать, но, услышав от Се Цинпина, что Инь Е готова обсуждать брак, немного успокоилась.

На самом деле, если строго следовать словам цензоров в Зале Усердного Правления о том, что между ними существуют отношения учителя и ученицы, а также родственные узы, и потому их союз невозможен, — это было не совсем верно.

Ведь Княгиня Чэн была лишь приёмной дочерью рода Се, поэтому между Инь Е и Се Цинпином не было нарушения этических норм кровного родства.

Что касается статуса учителя и ученицы — даже если Инь Е ещё не полностью взяла власть в свои руки, с той властью, что была у Се Цинпина, он мог бы легко придумать другое объяснение, и вряд ли кто-то осмелился бы открыто возразить.

Цензоры требовали объяснений лишь для того, чтобы внести ясность.

Если бы Первый Министр сделал шаг вперёд, они были бы бессильны.

Если бы он отступил, они лишь хотели подтолкнуть Её Величество к выбору супруга.

Поэтому выбор — наступать или отступать — полностью зависел от них двоих.

Но никто не ожидал, что Се Цинпин откажется.

А теперь, когда Инь Е согласилась обсуждать брак, её слёзы и истерики были лишь временным проявлением неспособности смириться.

Если бы Се Цинпин отправился к ней сейчас, все его усилия пошли бы прахом.

Подумав об этом, Сысян снова и снова вздыхала, но ей оставалось лишь присесть в поклоне: — Ваша рабыня откланивается.

Се Цинпин молча кивнул.

— Подождите! — он всё же не сдержался. — Вернувшись, присмотрите за ней. Если ночью будут сниться кошмары, дайте ей съесть медовый песчаный фрукт.

— Он успокаивает и… сладкий.

— И ещё, если она пойдёт в Башню Чтения Книг, пошлите кого-нибудь тайно следить за ней, — Се Цинпин помнил, как пару раз Инь Е, полакомившись холодной едой, заработала приступ гастрита. Боясь, что он будет её ругать, она под предлогом чтения, к которому никого нельзя было подпускать, пряталась в Башне Чтения Книг и страдала от рвоты до потемнения в глазах.

К счастью, он послал людей тайно следить за ней и обнаружил это.

Но он не стал её разоблачать, а лишь приказал Придворной Медицинской Службе под видом общеукрепляющих средств тайно давать ей лекарства.

— Первый… Третий господин, — Сысян колебалась некоторое время, но всё же заговорила, сменив обращение. — Можете ли вы сказать мне правду, хоть одно слово? А вы?

— Вы ведь тоже любите Её Величество?

— Отцовская любовь к сыну, забота старшего о младшем — это не то, что делаете вы.

Лунный свет был тусклым, ночной ветерок тихо дул, вокруг царила полная тишина.

— Минчу тоже любит Её Величество, они выросли вместе, — одинокий светильник в руке Се Цинпина то вспыхивал, то гас. — Друзья детства, выросшие вместе, вместе до старости — разве это не лучше?

Сысян, долгое время проведшая во внутренних покоях, была, конечно, внимательна к мелочам, но в мышлении всё же уступала Первому Министру, прошедшему через взлёты и падения чиновничьей карьеры. Пара фраз сбили её с толку, и она подумала, что в его словах действительно есть резон.

И, возможно, всё было так, как и предполагал Се Цинпин, как думала Сысян: юношеское увлечение, не выдержав такого жестокого обращения и отказа, со временем угаснет и исчезнет.

На самом деле, Инь Е и сама так себе говорила.

Мир огромен, жизнь долгая, помимо любви найдутся другие, более значимые дела, которым она сможет посвятить себя со страстью.

После той ночи, проснувшись утром, она хоть и не полностью отпустила свои чувства, но, по крайней мере, успокоилась. Она, как обычно, отправилась в Зал Усердного Правления читать доклады и утверждать указы.

Особенно усердно она занималась делами Шести Министерств.

Министерство финансов вызывали особенно часто, многократно расспрашивая о доходах и расходах казны.

В глазах чиновников это выглядело по-разному: бывшие подданные из Лунбэя радовались — четырнадцатилетняя императрица становилась всё более усердной в правлении, это был знак мудрого правителя; аристократы же и высшие чиновники испытывали тревогу — усердие в делах и грядущая свадьба явно указывали на растущие амбиции императрицы и её жажду власти.

А в глазах Се Цинпина оставалась лишь горькая радость со слезами на глазах.

Всякая любовь в этом мире стремится к соединению, лишь его любовь к ней имела целью разлуку.

И эти слова — «разлука» — заставили его на Великом придворном собрании первого числа седьмого месяца, полмесяца спустя, испытать всепоглощающую, пронзающую сердце боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 【008】 Ей всё равно придётся повзрослеть, к тому же она готова… (Часть 2)

Настройки


Сообщение