Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ду Хэ готов был поклясться, что если бы сейчас здесь была нора, он немедленно залез бы в неё. Будь то собачья нора или мышиная, он бы без колебаний нырнул туда, потому что в этот момент он меньше всего хотел видеть Чэн Чумо. Кто знает, не поднимет ли этот парень шумиху, узнав о его виноделии? Возможно, завтра он приедет в Чанъань, а послезавтра весь Чанъань будет знать о его вине. Но что суждено, то суждено, и этого не остановить.
Ду Хэ с фальшивой улыбкой обратился к ним: — Какой ветер принёс вас, господа, в Лянчжоу?
Чэн Чумо, глядя на его натянутую улыбку, сказал: — Ду Хэ, ты что, простудился? Почему так неестественно улыбаешься? Неужели ты нам, братьям, не рад?
Увидев, что Ду Хэ молчит, Фан Иай тоже притворно удивился: — Как так, ты правда нам не рад?
Ду Хэ поспешно развёл руками, показывая, что это не так. «Чёрт возьми, я только что сварил вино, а вы тут как тут, разве это не грабёж средь бела дня? Рад я вам? Я бы хотел, чтобы вы поскорее ушли!» — кричал Ду Хэ про себя.
Затем он подумал, что в будущем покупка зерна тоже станет большим бизнесом, а без денег это дело не провернуть. Поэтому Ду Хэ пригласил всех в дом.
— Братья, вы только что видели, я варю высокоградусное вино. Могу гарантировать, что как только оно появится на рынке, оно будет пользоваться огромным спросом. Так что, не знаю, есть ли у вас интерес к участию в этом деле?
Вэйчи Баолинь и Баоцин всегда были безвольными людьми. Увидев, что Чэн Чумо и Фан Иай спрашивают о деталях бизнеса, они не осмелились сразу согласиться.
Ду Хэ продолжил: — Этот бизнес связан с виноделием. Как известно, нынешнее вино в нашей Великой Тан довольно мутное, и для меня оно на вкус как лошадиная моча. Мало того, что крепость вина слишком низка, так оно ещё и очень мутное. Разве это можно назвать вином? Поэтому я ломал голову, приложил огромные усилия, чтобы усовершенствовать процесс виноделия, добавил некоторые приспособления, и теперь крепость вина значительно возросла. К тому же, это уже не то мутное вино, что раньше. Так что подумайте хорошенько, мы сможем делить прибыль в зависимости от размера вложенной доли.
Все были поражены. В Великой Тан было бесчисленное множество винных лавок, и каждый день продавалось огромное количество мутного вина. Теперь же Ду Хэ повысил крепость и качество вина во много раз. Если вложить в это дело, то за год можно заработать несметные деньги. Чэн Чумо, подумав об этом, уже потерялся в своей мечте о золотой горе. Во сне он сидел на грудах монет, считая, сколько у него денег.
Пока он думал, у него невольно потекли слюни.
Поразмыслив, Фан Иай первым принял решение вложить десять тысяч монет. Конечно, у него самого не было денег, и ему нужно было вернуться домой и посоветоваться со своим стариком, чтобы решить, сколько именно вложить.
После того как Фан Иай принял решение, остальные постепенно тоже начали вкладывать доли. Чэн Чумо вложил десять тысяч монет, сказав, что вернётся и посоветуется со своим отцом-демоном-королём, и если будет возможность, вложит ещё больше. Вэйчи Баолинь и Баоцин вместе вложили десять тысяч монет. Фан Иай временно вложил десять тысяч монет, а по возвращении домой, доложив отцу, продолжит увеличивать свою долю.
Вопрос об инвестициях был временно отложен. Несколько человек ещё побродили по окрестностям, поохотились на фазанов и кроликов в горах, а затем стали жарить их во дворе. Надо сказать, что Чэн Чумо и Фан Иай, попробовав жареную дичь, приготовленную Ду Хэ, были очень удивлены. Они и представить себе не могли, что жареное мясо может быть таким вкусным. Они с жадностью поглотили остальную дичь.
После их ухода Ду Хэ остался в Лянчжоу, проведя в своём фьефе больше месяца. За этот месяц триста бойцов спецотряда домашней охраны уже были хорошо обучены. По крайней мере, они больше не были такими расхлябанными, как раньше. Больше половины из них теперь могли пробежать полосу препятствий менее чем за пять минут. Но Ду Хэ всё ещё был недоволен. В ближайшее время Ду Хэ составил руководство по искусству убийства, разведке и другим навыкам, передал его Ду Ляну и поручил ему усиленно тренироваться.
По расчётам Ду Хэ, до Нового года оставалось чуть больше двух месяцев, и Ду Хэ очень торопился. Не говоря уже о том, какие уловки Чжансунь Уцзи применит против него дальше, он не беспокоился о своих боевых искусствах, но что насчёт его семьи?
Этот старый лис Чжансунь Уцзи не давал Ду Хэ покоя.
Питание трёхсот солдат «Волчьих Клыков» значительно улучшилось. Из двухсот тысяч монет Ду Хэ, помимо покупки зерна, раздачи части его крестьянам и ремонта домов, осталось совсем немного. Ду Хэ с грустью обнаружил, что его привычка транжирить деньги никуда не делась.
В прошлой жизни он тоже жил от зарплаты до зарплаты, и его ежемесячная зарплата в основном тратилась только на него одного, а его родители, жена и милая дочка не тратили его денег. При мысли о своей семье Ду Хэ хотелось плакать.
Вино, запечатанное в погребе, теперь, после месяца хранения, должно быть готово к употреблению. Ван Кунь рано утром принёс винный кувшин к Ду Хэ. Попробовав его, Ду Хэ подумал, что хотя оно и не такое мягкое и сладкое, как байцзю из будущих поколений, но получить такое вино в Великой Тан — это уже повод для радости.
Прошло больше месяца, как он не был дома. Ду Хэ, недолго думая, взял вино из погреба и вместе с Цзы Лань отправился в Чанъань.
А Ду Лян остался в Лянчжоу, тренируя триста спецназовцев.
Вернувшись домой, Ду Хэ сразу же пошёл к своей матери. Госпожа Ду сердито шлёпнула Ду Хэ, крича: — Ах ты, негодник! Только вернулся раненый, сколько времени прошло, а ты уже снова убежал! Мало того, что убежал, так ещё и не попрощался со старой матерью! Поделом тебе!
Ду Хэ никогда не видел такой свирепой матери. Обычно такая благопристойная и добродушная на людях, сегодня она в гневе была не хуже ночной демоницы. Ду Хэ неоднократно молил о пощаде.
Увернувшись от погони матери, Ду Хэ сказал: — Матушка, разве я не признал свою ошибку? В следующий раз я больше так не поступлю.
Госпожа Ду, устав от погони, сказала: — Ах ты, негодник, ты ещё думаешь о следующем разе? На этот раз я накажу тебя домашним арестом на месяц. Посмотрим, выйдешь ли ты ещё раз без разрешения!
Выпустив пар, госпожа Ду взяла Цзы Лань за руку и стала расспрашивать её обо всём, полная заботы, так что Ду Хэ подумал, что его усыновили, а Цзы Лань — её родная дочь.
Вернувшись в своё восточное крыло, Ду Хэ задумался о том, чтобы его триста подчинённых изучили некоторые боевые навыки убийства. Ду Хэ очень серьёзно относился к этим трёмстам людям, но сам он не был силён в стратегии. Однако кое-что всё же нужно было сделать, например, макет местности. Ду Хэ подумал об этом и тут же приказал слугам приготовить много глины. Он заперся в комнате и долго работал, прежде чем вышел из дома.
Быстро наступил вечер. Ду Хэ, проработавший весь день, наконец вышел под покровом ночи.
Как только он вышел, Цзы Лань уже приготовила всё для умывания. Глядя на грязного человека в медном зеркале, Цзы Лань покатилась со смеху.
Кто бы мог подумать, что в следующее мгновение она перестанет смеяться и будет стоять там, немного расстроенная, ничего не говоря. Оказалось, Ду Хэ тайком намазал кусок грязи со своего лица на лицо Цзы Лань. Как только Цзы Лань пришла в себя, она громко закричала и начала гоняться за Ду Хэ, устраивая скандал.
После того как они перестали дурачиться, Ду Хэ принёс готовый макет местности своего фьефа в кабинет отца.
Увидев, что отец читает книгу, Ду Хэ сказал: — Отец, посмотри, как тебе то, что сделал твой сын?
Ду Жухуэй, опешив, отложил книгу и подошёл. Ду Хэ таинственно снял ткань с макета, и перед ними предстал миниатюрный, как живой, макет деревни и окрестностей его фьефа.
Ду Жухуэй опешил, поглаживая бороду, словно о чём-то размышляя. Спустя долгое время он пришёл в себя и сказал: — Эр Лан, если я не ошибаюсь, это макет гор, рек и деревень вокруг моего фьефа?
Увидев, что Ду Хэ кивнул, Ду Жухуэй окончательно остолбенел.
Глядя на макет, сделанный Ду Хэ, Ду Жухуэй внимательно сказал: — Это река Фэнь, это гора Маншань, а это деревня Ду.
Ду Жухуэй был погружён в мысли, когда вдруг раздался голос: — Что это такое? Кэмин, почему ты так увлечён?
Как только раздался властный голос, Ду Жухуэй поспешно поднял голову, взволнованно опустился на колени и громко воскликнул: — Приветствую Ваше Величество!
Ду Хэ опешил. Он тоже был погружён в мысли отца и не заметил, кто вошёл. Увидев, что отец преклонил колени перед этим человеком, он понял, что это нынешний император Ли Шиминь. Подумав об этом, Ду Хэ, подражая отцу, опустился на колени и громко воскликнул: — Ваш покорный слуга приветствует Ваше Величество! Десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!
— Ого, а твой лозунг, парень, отличается от других! — громко воскликнул кто-то.
Ду Хэ поднял голову и увидел, что это Демон-король Чэн Яоцзинь.
Там также были Чжансунь Уцзи и Фан Сюаньлин. — Ваш покорный слуга приветствует дядю Чэна, дядю Фана, дядю Чжансуня, — продолжил Ду Хэ, кланяясь.
Ли Шиминь улыбнулся и сказал: — Откуда ты, парень, научился такой лести? Впредь не говори так, иначе я непременно выбью из тебя всю дурь.
Ду Хэ про себя пренебрежительно подумал о Ли Шимине: «Если тебе не нравится, можешь не смеяться. Ты так ярко улыбаешься, а потом говоришь, что я плохо говорю, и ещё угрожаешь выбить из меня всю дурь. Лицемер!»
Ли Шиминь продолжил: — Кэмин, сегодня мне нечего было делать во дворце, поэтому я пришёл к тебе инкогнито. Можешь не церемониться.
Ду Жухуэй наконец расслабился.
В мгновение ока Демон-король Чэн заметил макет местности на столе и с любопытством спросил: — Ого, что это такое? Здесь есть горы, леса и деревни? Сделано так реалистично!
Ду Хэ не выдержал громких возгласов Чэн Яоцзиня и сказал: — Дядя Чэн, не могли бы вы перестать так громко кричать? Я сейчас расскажу вам о чудесном применении этой вещи.
К громким возгласам Чэн Яоцзиня можно было привыкнуть, но если не привыкнуть, то от его постоянных восклицаний можно было заработать сердечный приступ, даже если его не было.
— Это, — сказал Ду Хэ, — изображение гор и рек вокруг деревни Ду в фьефе моего отца в Лянчжоу. Смотрите, это деревня, это река Фэнь, гора Маншань. Здесь есть дороги, ведущие в деревню и из неё, конечно, есть и тропинки. Все они отмечены здесь.
Ли Шиминь, глядя на макет Ду Хэ, задумался, а затем потрясённо сказал: — Чэн Чжицзе, как ты думаешь, можно ли использовать этот макет в войне?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|