Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Затем Сунь Сымяо посмотрел на Цзылань и сказал: «Лань'эр была со мной больше десяти лет и претерпела много страданий. В Великой Тан девушки её возраста уже давно вышли замуж и стали хорошими жёнами и матерями. Но я, как учитель, не могу обещать ей богатую семью. Встретив тебя, я всё время обдумывал этот вопрос. Вы двое проводили дни и ночи вместе, и между вами возникли чувства. Если вы сможете быть вместе в будущем, это будет хорошо. Если нет, я не буду настаивать, но я лишь желаю, чтобы ты хорошо заботился о Цзылань».
Цзылань озорно высунула язык, глядя на Ду Хэ, а Ду Хэ нежно посмотрел на Цзылань. Им не нужны были глубокие слова, чтобы понять друг друга. С момента, как он впал в кому, Цзылань была первой девушкой, с которой он общался, и она дала ему представление о девушках династии Тан. Камень, который Цзылань подарила ему, подобранный в ручье, Ду Хэ всё ещё носил на шее. Хотя Цзылань осторожно вырезала на нём четыре слова «жизнь за жизнью», которые были невероятно некрасивыми, для Ду Хэ это был самый прекрасный подарок, который он когда-либо получал.
Вспомнив всё это, Ду Хэ серьёзно сказал Сунь Сымяо: «Мастер, не беспокойтесь, очень скоро мы с Цзылань обязательно пригласим вас выпить свадебного вина».
Как только он закончил говорить, Сунь Сымяо рассмеялся, поглаживая бороду.
Это заставило Цзылань покраснеть от смущения.
На следующий день после ухода Цюжань Кэ пошёл снег. Перед соломенной хижиной уже лежал толстый слой снега, берег ручья был белым-белёхоньким, а далёкие горы были усыпаны снегом. Ду Хэ не знал, как давно он не видел такого снега, и на мгновение замер, глядя на него.
Это было время расставаний, и ему предстояло отправиться в путь. Вчера мастер Сунь Сымяо сказал, что сегодня они должны уйти, и после их ухода он тоже отправится в путь по снегу. Ду Хэ не знал, когда снова встретится с мастером. Он хотел лично проводить его, но Сунь Сымяо упрямо отказался от его добрых намерений.
Ду Хэ пришлось смириться. Собрав все свои вещи вместе с Цзылань и Ду Ляном, он неохотно направился вниз с горы. Сунь Сымяо стоял на голубом камне у ручья, неподвижный, как статуя, провожая их взглядом. Цзылань обернулась, глядя на одинокую фигуру дедушки, и слёзы тихонько навернулись на глаза, а затем потекли. Не желая видеть Цзылань грустной, Ду Хэ крепко взял её за руку, и они пошли навстречу ветру и снегу, направляясь в Чанъань.
По дороге настроение Цзылань наконец-то успокоилось, и от той грусти, что была при расставании с дедушкой, не осталось и следа. Это даже немного смутило Ду Хэ.
Он думал, что это он расстаётся с близкими, и это никак не касается Цзылань.
Чанъань становился всё ближе. Он не знал, как сейчас обстоят дела дома, как поживают его отец, мать, старший брат и невестка.
Кашель Ду Жухуэя всегда был важной проблемой, беспокоившей Ду Хэ. Вспоминая болезнь отца, он немного грустил. Но когда Цзылань сказала ему, что Сунь Сымяо давно обнаружил болезнь его отца и ежемесячно вовремя отправлял Ду Жухуэю лекарства, та небольшая грусть исчезла без следа, растворившись в метели.
Ду Хэ был очень благодарен Сунь Сымяо. Если бы не он, возможно, он бы уже вернулся в прах, едва прибыв в Великую Тан. Мастер спас его, когда его жизнь висела на волоске. Поэтому для него мастер был не просто учителем, но и спасителем.
В 631 году, на четвёртом году правления Чжэньгуань, Ду Хэ провёл год в Пещере Царя Лекарств.
Наконец он вернулся, вернулся туда, где начался его сон.
Да, Чанъань — это место, где начался сон. Но будет ли у него когда-нибудь конец?
Ду Хэ представлял себе момент, когда он проснётся от этого сна и снова окажется в своём давно покинутом времени, в той эпохе, полной смога и соблазнов. Но никто не знал, сможет ли он вернуться, и он сам этого не знал.
Чанъань становился всё ближе, ближе. Когда Ду Хэ увидел знакомые лица у ворот своего дома, он запаниковал. Он не ожидал, что семья будет встречать его у входа. Волны чувств захлестнули его сердце. Он не испытывал такой тоски по родным больше года, но в этот момент это чувство было таким реальным.
Ду Хэ быстро спрыгнул с осла и издалека опустился на колени перед отцом и матерью, со слезами на глазах воскликнув: «Отец, мать, ваш непутёвый сын Ду Хэ вернулся!» Как только он закончил говорить, слёзы хлынули, как прорвавшаяся плотина.
Мать день и ночь мечтала о своём ребёнке, и теперь, когда он вернулся, она сначала сдерживала слёзы. Но из-за Ду Хэ слёзы, смешанные со снежинками, потекли, и их невозможно было остановить.
Ду Жухуэй поспешно подошёл, помог сыну подняться и похлопал его по плечу, говоря: «Хорошо, что вернулся, хорошо, что вернулся».
Мать всё ещё горько плакала. В конце концов, старший брат, видя, что эта сцена скорби не закончится быстро, тут же поддержал мать и сказал: «Матушка, второй брат вернулся, нам не подобает стоять у ворот. Пожалуйста, пусть брат скорее зайдёт в дом, снег идёт слишком сильно, простудиться будет нехорошо».
Как только Ду Гоу закончил говорить, мать, госпожа Ду, поспешно вытерла слёзы и, взяв Ду Хэ за руку, пошла в дом. Один лишь Ду Жухуэй остался стоять в метели, растерянный. Глядя на вошедших, Ду Жухуэй равнодушно подумал: «Теперь я стал лишним».
Проницательная невестка была из великого рода Пяти фамилий и Семи родов, клана Ван из Тайюаня. В те годы, после участия Ду Жухуэя в Инциденте у ворот Сюаньу, он получил благосклонность Ли Шиминя и был пожалован титулом герцога Лай. Клан Ван из Тайюаня, будучи одним из Пяти фамилий и Семи родов, не смотрел на каких-либо отпрысков знатных родов. Позже Ду Жухуэй нашёл человека, чтобы договориться о браке с кланом Ван. Глава клана Ван в то время подумал, что старший сын Ду Жухуэя должен унаследовать титул герцога, и не было причин отказывать. Таким образом, Ду Жухуэй заключил родство с кланом Ван.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|