Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эти слова были хороши, но лишь когда Ду Хэ начал шаг за шагом изучать технику Копья Лазурного Дракона Цюжань Кэ, он по-настоящему ощутил мощь его владения копьём. Будь то выпады, уколы, отводы или рубящие удары — всё это давало ощущение силы, способной свернуть горы и покорить мир. Эту мощь Ду Хэ постепенно начал постигать.
После того как Цюжань Кэ один раз продемонстрировал приёмы Копья Лазурного Дракона, он больше не вмешивался в технику Ду Хэ, вместо этого постоянно указывая Цзы Лань на её ошибки.
Ду Хэ ежедневно усердно тренировался в искусстве Копья Лазурного Дракона. Примерно через месяц его владение копьём стало весьма приличным, но тут наступило время новых испытаний.
На второй месяц учитель Цюжань Кэ каждый день у ручья с силой бросал воду из ведра черпак за черпаком в Ду Хэ. Сначала Ду Хэ промокал до нитки, как мокрая курица, но затем его техника Копья Лазурного Дракона стала более плотной, и ни одна капля воды уже не могла просочиться.
Но кто бы мог подумать, что Цюжань Кэ начнёт с усилием брать целое ведро воды и выливать его на Ду Хэ. Застигнутый врасплох Ду Хэ снова превратился в мокрую курицу. Целый месяц Ду Хэ тренировался в искусстве копья в таких условиях. Постепенно его техника становилась всё более совершенной, и на второй месяц он лишь слегка намокал, но уже не был полностью промокшим.
Цюжань Кэ был очень доволен. Он никогда не думал, что кто-то сможет за месяц освоить его технику Копья Лазурного Дракона так плотно и искусно. Похоже, этот юноша действительно приложил немало усилий.
На пятый месяц Ду Хэ уже не приходилось каждый раз тренироваться в мокрой одежде. Он больше не боялся ведра воды Цюжань Кэ. Но кто бы мог подумать, что на пятый месяц Цюжань Кэ, к тому же, встанет в реку и будет бросать ведро за ведром. В течение трёх часов Ду Хэ был совершенно измотан, обессиленно лёжа в реке, не в силах пошевелиться, а Цюжань Кэ покачал головой и ушёл.
Уходя, Цюжань Кэ обернулся и сказал: — Ученик, твоя сила невелика, и выносливости недостаточно. В оставшийся месяц ты будешь каждый день бегать туда-обратно по этой горе. Ежедневные упражнения с копьём в воде больше не нужны, но искусство кулачного боя ты не должен забрасывать. Учителю больше нечего тебе передать.
— Этот месяц ты будешь тренироваться сам.
Тренировки Ду Хэ и Цзы Лань были одинаковыми. Ещё до того, как взошёл первый луч утреннего солнца, они спешно вставали и отправлялись в горы. По пути они слушали пение птиц и стрекотание насекомых, медленно бежали вглубь гор. Гора, перепад высот которой составлял более тысячи метров, извилисто уходила в облака. Пейзаж был настолько красив, что хотелось остаться там навсегда. Каждый раз, достигнув вершины, они свешивали ноги со скалы, прижимались друг к другу и обменивались нежными и заботливыми словами.
Ду Хэ не считал, сколько времени он провёл здесь. Он не знал, как измерять время в Великой Тан. Каждый день он вырезал отметку на дереве, и к сегодняшнему дню он уже исчерпал пять деревьев. На последнем дереве сегодня была вырезана ещё одна отметка, что означало, что Цюжань Кэ должен был уйти в последний месяц, и Ду Хэ тоже скоро покинет Сунь Сымяо. Год подходил к концу, и он не знал, что происходит в его так называемом доме.
Бедный Ду Лян один должен был готовить еду для всех и при этом учиться другим навыкам Цюжань Кэ. Изначально Цюжань Кэ не хотел брать Ду Ляна в ученики, но после настойчивых просьб он согласился не брать его в ученики, а лишь обучить простым боевым искусствам. Для Ду Ляна такая возможность была очень редкой.
Каждый день Ду Хэ и Цзы Лань, проснувшись рано утром, отрабатывали приёмы, а затем бежали в горы. Ду Лян же практиковал кулачное искусство, о котором Цюжань Кэ говорил несколько раз. Ду Лян очень ценил такую возможность получить наставления от Цюжань Кэ, поэтому каждый день он учился очень усердно и, как только появлялось свободное время, прилежно тренировался, не позволяя себе ни малейшей расслабленности.
Говоря о сегодняшнем дне, когда Ду Хэ и Цзы Лань, обессиленные, бежали в горы.
Сунь Сымяо и Цюжань Кэ сидели перед домом, наслаждаясь свежим чаем, принесённым семьёй Ду Хэ, и вели неспешные беседы.
— Брат Кэ, как ты думаешь, если я доверю эту девочку, Цзы Лань, Хэ-эру? — неторопливо произнёс Сунь Сымяо, поглаживая бороду.
Цюжань Кэ посмотрел на Сунь Сымяо и сказал: — Брат-даос, ты действительно собираешься это сделать? Ты не боишься навлечь опасность на Цзы Лань?
Сунь Сымяо глубоко задумался, затем вздохнул и сказал: — Я провёл здесь бесчисленные годы, спасая жизни и исцеляя раны. Теперь мне пора заняться чем-то более значимым. К тому же, от некоторых вещей не убежать. Пока тот человек жив, мир не будет спокоен. Возможно, появление Хэ-эра сможет всё изменить.
Цюжань Кэ замолчал. Когда Три героя Ветра и Пыли только появились в цзянху, это было ещё во времена династии Суй. Позже династия Суй пришла в упадок, люди страдали, император был глуп, что привело к повсеместному бесчинству разбойников. Все трое всегда совершали подвиги справедливости. Позднее, когда Цюжань Кэ был ранен за пределами крепости и его жизнь висела на волоске, ему посчастливилось встретить Сунь Сымяо. Сунь Сымяо спас ему жизнь, и они стали близкими друзьями. Впоследствии он обнаружил великую тайну, но не знал, кому о ней рассказать, поэтому хранил её в своём сердце.
Позже, когда его первая любовь, Хунфу Нюй, ушла к Ли Цзину, это причинило ему огромную боль. В то время все трое были очень хорошими друзьями, и Цюжань Кэ не хотел причинять им страдания, поэтому он просто ушёл и с тех пор странствовал по свету. Все эти годы он появлялся и исчезал, как дракон, и они больше никогда не виделись.
Лишь одна тайна, так долго хранившаяся в его сердце, никогда не была забыта, и тот человек был его целью, которую он искал все эти годы, но так и не нашёл. Возможно, ему стоит возложить эту надежду на Ду Хэ, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|