Глава 1: Пересечение тысячелетий в процветающем Чанъане

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На равнине Цинчуань, простирающейся на восемьсот ли, витает пыль, и миллионы людей громко распевают Циньцян.

Бесконечные хребты Циньлин раскинулись вдоль реки Вэй, молчаливые и безмолвные, словно никто не собирался заступаться за этого внезапно появившегося человека. Неподалеку, в полях, люди громко пели эту старинную песню, и могучий звук Циньцян был так знаком. К сожалению, он уже не мог вернуться. Вспоминая тот странный момент, Директор Янь до сих пор не мог поверить в произошедшее.

В тот день Директор Янь ясно помнил, как после ночной смены он ехал домой на машине. Внезапно, ни с того ни с сего, разразилась сильная буря, сверкали молнии и гремел гром. «Неужели погода стала такой странной? Только что было так хорошо, и вдруг — молнии и гром», — подумал Директор Янь, но не придал этому особого значения и продолжил ехать на своём отечественном BYD.

Однако чем дальше он ехал, тем сильнее Директор Янь пугался. Молнии быстро приближались к нему; они падали не куда-то ещё, а прямо рядом с ним. Оглушительный грохот мгновенно поверг Директора Яня в беспамятство.

После того как он потерял сознание, Директор Янь почувствовал, будто парит в воздухе, невесомый и бесплотный, не зная, куда его несёт и где обретёт покой его душа.

В этот момент откуда-то приплыла неясная фигура. Этот расплывчатый силуэт подплыл к Директору Яню и, без лишних слов, приблизился к нему. Сознание Директора Яня постепенно затуманивалось, и он всё больше подозревал: «Неужели этот человек хочет завладеть моим телом и душой?»

«Нет, нельзя, нельзя позволить ему добиться своего!» — подумал Директор Янь и, собрав все силы, отчаянно попытался изгнать его. Они боролись долго, прежде чем Директор Янь успешно отстоял свою территорию.

В этот момент та фигура начала медленно рассеиваться перед Директором Янем. После того как она исчезла, едва уловимые потоки энергии, словно ветер, проникли в его тело, а затем быстро растворились.

Директор Янь был крайне потрясён, не понимая, что произошло. Мощный поток энергии снова поверг его в беспамятство.

Не зная, что именно произошло, Директор Янь почувствовал себя так, словно ехал на американских горках, трясясь вверх и вниз. С трудом поднявшись, он обнаружил, что сидит в простой повозке. За повозкой поднимались клубы пыли, и было трудно поверить, что дорога выглядит именно так. Где же обещанное покрытие из голубого камня?

В одно мгновение множество воспоминаний начали прокручиваться в его сознании, словно фильм: Великая Тан, Чжэньгуань, Ду Хэ, Ду Хэ — сын герцога Лай Ду Жухуэя. И у него есть старший брат по имени Ду Гоу.

Вспоминая всё это, Директор Янь мгновенно ощутил сильную горечь и печаль. Неужели он действительно переместился во времени? Неужели он действительно попал в годы правления Чжэньгуань династии Великая Тан?

Сквозь занавеску повозки Директор Янь смутно разглядел величественный, высокий и грандиозный город Чанъань. Монументальные стены Чанъаня возвышались прямо перед ним. Когда-то он испытывал к этим стенам невыразимые чувства, а теперь видел их собственными глазами. Эти стены, такие молодые, стояли там такие тихие и спокойные. Кто бы мог знать, что они просуществуют тысячи лет?

Только городские стены были свидетелями всего, что происходило на протяжении этих лет.

Директор Янь просматривал обрывки воспоминаний, оставшихся в сознании Ду Хэ, вспоминая всё, что произошло с Ду Хэ.

В ту ночь Ду Хэ рано лёг спать. Неожиданно, глубокой ночью, дворецкий Ду Фу поспешно распахнул дверь его комнаты и громко закричал, чтобы тот немедленно уходил. Не успел Ду Хэ ответить, как к нему метнулся блестящий, ослепительный меч. Дворецкий Ду Фу, конечно, не был простаком; одним движением он отбил меч. Но когда убийц стало всё больше, дворецкий Ду Фу, естественно, не мог больше заботиться о Ду Хэ.

Видя, как убийцы приближаются, Ду Хэ не мог передать, насколько сильно он испугался. Такой избалованный юнец никогда не видел подобного. Он дрожащим голосом обратился к приближающемуся убийце: — Брат, что ты хочешь? Скажи, мой отец обязательно даст тебе это. Деньги, красавиц — всё, что угодно, только не убивай меня.

Убийца холодно усмехнулся и сказал: — Хм, лучше отправляйся к Яньвану.

Услышав это, Ду Хэ мгновенно испугался до смерти. Однако первоочередной задачей было бегство. Ду Хэ не первый день бродил по Чанъаню, и видя, что ни золото, ни серебро, ни красавицы не смогли удержать этих убийц, он дрожа отступил на несколько шагов, пока не оказался у окна, откуда уже некуда было отступать. Не успел он оглянуться, как убийца выхватил меч и бросился на него. Ду Хэ распахнул окно и выпрыгнул.

Именно в тот момент, когда он был в воздухе, изначально ясное небо вдруг охватил шторм, ни с того ни с сего засверкали молнии и загремел гром. Разряды молний устремились прямо туда, где находился Ду Хэ, мгновенно напугав его, пока он ещё был в воздухе. Убийцы, стоявшие позади, остолбенели от ужаса. После вспышек молний и грохота всё снова успокоилось, словно ничего и не произошло.

После того как Ду Хэ был поражён молнией, он погрузился в глубокий сон, а его душа в хаосе встретилась с таким же несчастным Директором Янем. Истощённый Ду Хэ изначально хотел завладеть телом Директора Яня, но после изнурительной борьбы все его сущность, включая память и душу, были захвачены Директором Янем. В итоге он просто оставил своё тело и бесследно исчез. А Директор Янь, хотя и успешно отстоял свою территорию, с горечью обнаружил, что он переместился во времени и получил очень серьёзные ранения.

Ду Хэ всё же ушёл. Приняв обрывки воспоминаний этого тела, Директор Янь продолжал пребывать в беспамятстве. Возможно, только беспамятство могло лучше объяснить всё это. Однако всё это было так трудно принять. Директор Янь ясно помнил Ду Жухуэя, герцога Лай, и историческую фразу «Стратегии Фана, решения Ду». Что касается Ли Шиминя, который убил своих братьев и отца, но при этом был провозглашён просвещённым правителем в истории, Директор Янь ясно помнил слова своего профессора истории.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Пересечение тысячелетий в процветающем Чанъане

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение