Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ци не паниковал, на его лице по-прежнему играла улыбка.
— Господин, что вы имеете в виду?
— Вы можете обмануть других, но разве вы можете обмануть меня?
— Что господину нужно скрывать?
— Вы — шпион извне города, ваши методы коварны.
Вы хотите с помощью нескольких повозок проса разоружить гарнизон Тайчэна, чтобы армия снаружи могла легко войти в город.
— Господин очень мудр. Господин делает не только это. Господин также планирует спровоцировать род У и господина Сыкуна на вооружённое столкновение в городе. В городе начнётся хаос, у защитников города не будет оружия, и армия снаружи войдёт в город, как будто переходит через канаву или ручей.
Ци чувствовал, что этот человек непрост, с сильной проницательностью. Раз он не раскрыл его при всех, значит, у него есть другие мысли. Лучше открыто поговорить с ним и узнать, что он думает.
Дали не ожидал, что у Ци есть ещё более коварный ход.
— Вы... вы даже нашли род У?
Ци улыбался, но ничего не говорил, с видом человека, держащего все козыри в руках.
Лицо Дали начало мрачнеть.
— Вы собираетесь снова отдать Тайчэн роду У?
Ци, улыбаясь, спросил:
— Господин, что вы об этом думаете?
Дали тут же вспыхнул от гнева.
— Род У был жесток и бесчеловечен, столетний Тайчэн был разрушен его руками, вы... вы даже... ах!
Дали отмахнулся рукой и сердито сел.
Ци почувствовал, что его совесть ещё не угасла, и что он, увидев его лишь раз, смог обнаружить его слабое место. С интересом он спросил:
— Господин, как вы обнаружили слабое место господина?
— Люди рода Гэтянь гордятся тканью гэбу, как же он может быть весь в мехах, не нося ни единой нити гэбу?
— У господина отличное зрение. Как вы думаете, род У по сравнению с Чжу Чи?
— Одного поля ягоды.
— Какие у вас мысли, господин?
— Я...
— Дали на мгновение потерял дар речи, затем внезапно перешёл в ярость.
— Вы, злодей, считаете, что в Тайчэне никого нет, вы слишком наглы! Я вас схвачу!
Ци усмехнулся.
— Господин хочет кого-то схватить, почему же не привёл с собой солдат?
Дали сердито смотрел на Ци, его мозг быстро работал, но он не мог придумать никакого решения.
Ци, казалось, понял его мысли.
— Господин, ваш род из поколения в поколение живёт в Тайчэне. Хотя вы и аристократ, вы не желаете быть в их рядах, сохраняя сострадание к простолюдинам, и всегда скрывались среди волков и тигров. Ныне сто тысяч солдат окружили город со всех сторон, падение города неизбежно. Господин должен подумать об опасности, грозящей простолюдинам, и принять немедленное решение, ни в коем случае не колеблясь. В противном случае, в день падения города ваш род будет обречён на вечные страдания.
Дали колебался мгновение, затем наконец принял решение.
— Что вы хотите, чтобы я сделал?
Услышав это, Ци почувствовал облегчение.
— Сколько солдат в распоряжении господина?
— Две тысячи.
— Можете ли вы связаться с другими аристократами, чтобы они помогли вам?
Дали немного подумал.
— Могу связаться ещё с тремя аристократическими семьями, получив три тысячи солдат.
Ци тут же обрадовался, но на лице его не дрогнул ни один мускул.
— Хорошо, я хочу, чтобы вы, вместе с тремя аристократическими семьями, с которыми вы свяжетесь, перешли на сторону рода У и помогли ему.
Дали был очень озадачен и с сомнением посмотрел на Ци.
— Тайчэну пора сменить хозяина.
Благодаря активным действиям Дали, сделка по обмену проса на оружие прошла очень гладко. Армия за городом, казалось, приехала на отдых: войска часто перемещались, но не было ни малейшего признака немедленного штурма города. Это было похоже на гром без дождя.
Хорошо информированные аристократы постепенно обнаружили, что ситуация в Тайчэне незаметно претерпела значительные изменения. Если раньше сторона Чжу Чи, будучи канцлером, крепко держала Тайчэн под своим контролем, то постепенно часть аристократов стала отдаляться от Чжу Чи, принимая позу "умного человека, заботящегося о себе".
В эти дни, в месте, где, по слухам, скрывался род У, всё чаще стали появляться люди. За последние два дня туда даже вошли большие отряды солдат, создав противостояние с гарнизоном Чжу Чи. Тайчэн постепенно превращался в место, где три силы стояли друг против друга.
А вокруг гончарной мастерской в северо-западном углу Тайчэна, где раньше блуждали бродяги, словно призраки, теперь появились многочисленные солдаты, патрулирующие и тщательно проверяющие каждого входящего и выходящего.
В ту ночь на востоке города внезапно вспыхнуло пламя, и раздались оглушительные боевые кличи. Солдаты, изначально охранявшие четыре стороны города, один за другим спустились со стен, присоединились к своим лагерям и отчаянно сражались до рассвета.
Армия за городом не подавала никаких признаков движения. Некоторые солдаты стояли на возвышенностях, желая посмотреть на зрелище, но высокие стены мешали обзору, и они видели лишь отблески огня и слышали боевые кличи. Почувствовав скуку, они вернулись в свои палатки, чтобы играть в азартные игры, пить, шуметь или просто спать.
К рассвету все четыре ворота Тайчэна были широко открыты. Армия за городом, согласно заранее отданным приказам, организованно ворвалась в город, очищая улицы, преследуя оставшихся врагов, блокируя правительственные учреждения, обыскивая резиденции аристократов по спискам, успокаивая горожан, захватывая беглых рабов, открывая пункты раздачи каши, собирая бродяг, оказывая помощь раненым, туша пожары и уничтожая грабителей.
К полудню все ключевые точки, такие как перекрёстки, правительственные учреждения и городские ворота, были заняты солдатами. На улицах повсюду патрулировали солдаты, и порядок в городе постепенно восстанавливался.
В главном зале королевского дворца Тайчэна на деревянном полу лежали тела главы рода У и Чжу Чи. Бо Кэн сидел на троне, который когда-то занимал глава рода У. Ряды генералов стояли по обе стороны, каждый из них выглядел воодушевлённым.
Перед троном выстроились в несколько рядов все выжившие аристократы города, большие и малые, дрожащие от страха и тревоги, словно рыба на разделочной доске или ягнёнок под ножом.
Весь главный зал был роскошно украшен. Главные балки, колонны, перекладины, перила, ступени, столы и прочее были сделаны из цельных, толстых и длинных брёвен без каких-либо стыков, и на них были вырезаны различные узоры летающих птиц и зверей.
Снаружи главного зала стоял огромный бронзовый треножник. Чтобы войти в зал, нужно было обойти треножник.
По обе стороны от трона стояли два чёрных керамических сосуда в форме яичной скорлупы высотой в человеческий рост. Их поверхность была тонкой, гладкой и блестящей.
Ци шагнул внутрь и громко доложил:
— Бо Кэн, Ци прибыл по приказу.
Бо Кэн был очень рад и несколько раз поманил Ци.
— Дитя, иди сюда скорее.
Ци быстро подошёл, приблизился и поклонился Бо Кэну на колени.
— Ци приветствует Бо Кэна.
— Быстро встань.
Ци встал, выпрямился, его взгляд был устремлён на Бо Кэна.
Бо Кэн окинул взглядом коленопреклонённых аристократов, затем посмотрел на Ци.
Ци понял его намерение, повернулся, окинул взглядом коленопреклонённых аристократов, затем решительно подошёл к Дали, схватил его и поднял.
— Господин, это не то место, где вам следует стоять на коленях.
Лицо Дали изменилось со страха на волнение. Он поспешно встал, последовал за Ци к Бо Кэну и снова опустился на колени.
— Грешный раб приветствует Бо Кэна.
Бо Кэн спросил:
— Как тебя зовут?
Дали почтительно ответил:
— Грешный раб Ли Чэнь, бывший Дали государства У.
Бо Кэн кивнул.
— Ли Чэнь, неплохо. Хотя ты и оказался в логове шакалов и волков, твои злые деяния не проявились, и ты сохранил себя в чистоте. Ты сам по себе аристократического происхождения, не нужно унижать себя, не называй себя больше грешным рабом.
Ли Чэнь, услышав это, был вне себя от радости. Смысл слов Бо Кэна был более чем ясен: жизни, имущество, владения и статус его семьи были сохранены. Он был очень благодарен, многократно поклонился Бо Кэну и бросил на Ци благодарный взгляд.
Бо Кэн кивнул своему военному чиновнику. Чиновник шагнул вперёд и громко зачитал несколько имён.
— Вы заодно с родом У, считали простолюдинов ничтожеством, губили жизни, затем вступили в сговор с Чжу Чи, подняли мятеж, а также связались с Сюньюйцами, чтобы противостоять царской армии. Ваши преступления безмерны. Что вы можете сказать в своё оправдание?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|