Спасение бедной девушки (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тот бандит, услышав это, счел слова разумными и не стал их задерживать. Шао Янь и Чжэн Юэгуй пошли вперед. Издалека они увидели большой дом, сложенный из камней, на карнизе которого висела табличка с тремя большими иероглифами: «Крепость Чан Фэна». Прежде чем прийти сюда, Шао Янь кое-что знал о здешней ситуации. Главарем Крепости Чан Фэна был Чан Фэн, человек с густой бородой, которого называли Большая Борода. Вторым главарем был Чан Цин, прозванный в цзянху Одноглазым, потому что в молодости он подглядывал за купающейся невесткой и получил травму глаза. Получить информацию из первых рук, конечно, было важно, но узнать местонахождение Ляньэр за короткое время было непросто. Подойдя к воротам крепости, Шао Янь остановился. Чжэн Юэгуй, видя его нерешительность, тихо спросила: — Шао-дагэ, что случилось?

— Ничего, когда войдем, действуй по моему знаку. — Чжэн Юэгуй кивнула и осторожно последовала за ним. Несколько рядовых бандитов у ворот, увидев незнакомцев, тут же вышли вперед и преградили им путь. Шао Янь, подражая женскому голосу, с улыбкой сказал: — Этот молодой человек, я гостья, приглашенная Главным главарем, а эта девушка — его новая наложница. Передайте, пожалуйста, что приехала сестра Мэй из столицы. — Говоря о сестре Мэй, он знал, что она была довольно известной свахой в столице. Шао Янь также слышал от Чэнь Янши, что эта сестра Мэй обычно закрывала лицо, когда сватала людей. Причину этого он не знал, но знал, что сестра Мэй намеревалась выдать свою крестницу за Главного главаря. Рядовые бандиты, никто из которых никогда не видел сестру Мэй, поспешили передать сообщение. Вскоре они вежливо вышли и сказали: — Главный главарь приглашает. — Войдя в главный зал, Шао Янь и Чжэн Юэгуй были ослеплены. Все внутри сияло золотом, дом поддерживали четыре золотые колонны, а на стенах повсюду висели фрески с изображениями золотых и серебряных украшений. Слева стоял ряд служанок, справа — строй вооруженных бандитов. В самом центре, на самом низком уровне, стояло львиное кресло, по размерам уступающее только императорскому трону. На нем сидел сорокалетний мужчина, окруженный множеством красавиц. Мужчина, жуя только что очищенный красавицей банан, грубо спросил: — Ты и есть сестра Мэй?

— Что? Главный главарь так быстро забыл меня? — Шао Янь, держа Чжэн Юэгуй за руку, грозно сделал несколько шагов вперед и продолжил: — А я ведь собиралась выдать за тебя свою крестницу! Неужели ты так хорошо проводишь время? — Услышав это, мужчина смутился, отослал красавиц и подошел к Шао Яню. Его волчьи глаза жадно уставились на Чжэн Юэгуй. Чжэн Юэгуй опустила голову, ее сердце бешено колотилось.

— Красиво, слишком красиво! — Мужчина невольно воскликнул. Шао Янь, потянув Чжэн Юэгуй, повернулся и собрался уходить. Мужчина поспешно догнал их, примирительно улыбаясь: — Сестра Мэй, вы так великодушны! Чан Фэн может забыть кого угодно, но только не сестру Мэй, верно? Просто раньше, когда мы встречались, вы всегда были с закрытым лицом, поэтому...

— Поэтому что? Боишься, что я самозванка? — Шао Янь ткнул пальцем в лоб Чан Фэна и отчитал его: — Ты, Главный главарь, имей хоть немного мозгов! Если бы я и притворялась, то притворялась бы великой красавицей, чтобы ночью лишить тебя мужской силы! — Все слуги в зале расхохотались. Чан Фэн с каменным лицом сказал: — Чего смеетесь? Всем выйти вон! — Отослав слуг, Чан Фэн выглядел так, будто потерял душу, его глаза пристально смотрели на Чжэн Юэгуй.

— Если Главный главарь все еще сомневается в моей личности, то просто схватите меня и допросите, чтобы потом не жалеть, — Шао Янь специально ворчал. Чан Фэн усмехнулся: — Сестра Мэй, о чем вы говорите? Чан Фэн нисколько не сомневается в вас.

— Тогда чего же мы ждем? Давайте быстрее уладим дела. —

— Конечно, конечно, все, что скажет сестра Мэй. Эй, кто-нибудь, отведите эту девушку отдохнуть. — Шао Янь махнул рукой: — Погодите, сестра Мэй еще не закончила говорить, чего ты так торопишься?

— Да-да, сестра Мэй, говорите. —

— Вы, люди, в глазах чиновников — разбойники, но в глазах меня, сестры Мэй, вы все — герои и храбрецы. Сестра Мэй искренне восхищается вами. Но есть кое-что, что вам не понравится. Говорят, человек, скитаясь по цзянху, рано или поздно получит удар ножом. После сегодняшнего дня неизвестно, будет ли завтра. Ты, как старший брат, должен больше заботиться о жизни своих младших братьев. —

— Что вы имеете в виду, сестра Мэй? —

— Я, сестра Мэй, ничего особенного не имею в виду, просто хочу посватать братьев вашей крепости, чтобы они поскорее оставили потомство. Конечно, я, сестра Мэй, также хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поближе познакомиться с братьями вашей крепости. Если у кого-то из братьев вашей крепости сердце принадлежит кому-то, даже если она украдена, не стесняйтесь привести ее, чтобы я, старуха, взглянула на нее. Я сразу скажу, мальчик или девочка родится в будущем. —

— Это прекрасно! — Чан Фэн, хоть и был похотлив, но был очень справедлив к своим подчиненным и всегда заботился о том, чтобы они обзавелись семьями. По его мнению, разбойничество не было долгосрочным делом, и ранняя женитьба и рождение детей были для него своего рода запасным путем. Шао Янь хотел использовать эту ложь, чтобы выведать у него информацию, но Чан Фэн ни словом не обмолвился о том, что Чан Цин забрал Ляньэр. Хотя он был немного разочарован, но в любом случае, раз уж ему удалось успешно проникнуть внутрь, это был первый шаг к успеху. Дальше дело было за Чжэн Юэгуй. Чжэн Юэгуй, получив согласие Шао Яня, последовала за служанкой в боковую комнату, чтобы отдохнуть, а затем стала расспрашивать о местонахождении Ляньэр. Слуги сказали, что не слышали такого имени. Когда она почувствовала себя потерянной, ее вдруг кто-то обнял сзади.

— Отпусти меня, отпусти! — Чжэн Юэгуй испугалась, ее лицо побледнело, она без остановки била незнакомые руки. Обернувшись, она увидела чрезвычайно уродливого мужчину, который зловеще улыбался ей, и у него был только один глаз, что вызывало мурашки по коже.

— Одноглазый? Ты... ты Второй главарь? — Чжэн Юэгуй дрожащим голосом спросила. Одноглазый отпустил ее и удивленно спросил: — А ты кто? Откуда ты меня знаешь?

Чжэн Юэгуй, набравшись смелости, с легким самодовольством сказала: — Я крестница сестры Мэй, а также твоя будущая невестка.

— Сестра Мэй? Невестка?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Спасение бедной девушки (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение