Материалы к произведению (3) (Часть 2)

Навык игнорирования прокачан до максимума!

Айхара Котоко в сотый раз испепелила взглядом свою лучшую подругу — очкарика с круглым лицом, которая снова подкралась к ней, чтобы обсудить злосчастный инцидент. Наконец прозвенел спасительный звонок с урока. Котоко быстро собрала вещи и вышла из класса, держа спину прямо и стараясь казаться спокойной. В душе же она взывала ко всем богам: «Пожалуйста, дайте мне возможность уйти так далеко, чтобы, когда все очнутся, они увидели лишь мой удаляющийся силуэт, подобный отшельнику, покидающему мирскую суету!»

Шутки в сторону, тридцать шестая стратагема Поднебесной — «уйти, чтобы сохранить силы» — это великая техника, пропитанная кровью и слезами бесчисленных героев! Невозможно описать её иначе как «могущественная и величественная» (Хм?). Правильно применённое заклинание побега — залог успеха!

Однако идеал и реальность так же отличаются друг от друга, как красавица Си Ши и уродина Дун Ши, пытавшаяся ей подражать.

Поэтому, когда все наконец пришли в себя, они увидели лишь её спину, которая совсем не выглядела ускользающей и неземной (—Эй? Её что, задержал верзила из класса F?! — заметили некоторые остроглазые наблюдатели).

Айхара Котоко, глядя на Кинносукэ Икэдзаву, который снова возник на её пути, перекрывая тщательно спланированный маршрут побега (Эй, мы с ним не знакомы!), едва сдерживала гнев. «Другие обезьяны приводят подмогу! А эта только и делает, что играет роль помехи на дороге! У него совсем нет профессиональной этики и самосовершенствования!»

— Прости! — Эй? Обезьяна изменилась?

Котоко считала, что между ними всё улажено. После прошлого инцидента этот парень чувствовал себя виноватым. Говорили, что он ждал под дверью операционной, пока ей делали операцию. Она согласилась, чтобы он оплатил треть расходов на лечение. Не то чтобы ей нужны были его деньги, но она считала, что человек должен нести ответственность за свои поступки, и этому парню, склонному к неприятностям, явно нужен был урок, чтобы в будущем он думал о безопасности и здоровье других.

На самом деле, по её мнению, виноваты в аварии были только она и он. Но, учитывая закон о защите пешеходов и чрезмерное чувство ответственности водителя, они пришли к вышеупомянутому соглашению.

Однако из-за этого она решила, что этот парень в глубине души хороший человек, а его извиняющийся вид делал его ещё более приятным.

Но сегодня Котоко получила слишком много стресса, и, слишком долго находясь в «режиме спокойствия и величия», она не могла переключиться. Поэтому, сохраняя невозмутимый вид, она кивнула.

— Ладно, ладно, я принимаю твои извинения. Что-то ещё?

— Раз уж ты приняла мои извинения, то пойдём со мной к моей милой Момоко! Я всё ещё считаю, что ты должна извиниться и перед ней! Она так расстроена, а если ты извинишься, она обязательно обрадуется, поймёт истинную сущность того ледяного болвана из класса А и падёт ниц перед моими штанами... — (далее следует сто предложений бредовых фантазий).

Но фантазиями сыт не будешь. Когда Кинносукэ Икэдзава наконец вынырнул из своих грёз, он увидел лишь удаляющуюся фигуру Котоко. Он бросился за ней.

— Пожалуйста, подожди! — на этот раз он не осмелился схватить её за руку. — Я, Кинносукэ Икэдзава, прошу тебя, пойдём со мной! Момоко из-за твоих слов совсем потеряла semangat, и уже давно не разговаривает со мной. А я хотел пригласить её погулять на каникулах... Ну пожалуйста...

Когда он уже почти отчаялся и опустил голову, в поле его зрения появились короткие кожаные ботинки Айхары Котоко. Она каким-то чудом вернулась и остановилась перед ним.

— Пойдём, веди, — сказала Котоко. — Но ты не должен подслушивать наш разговор.

— Но как же так! А вдруг ты снова обидишь мою милую Момоко?

— Если ты пойдёшь с нами, я сейчас же уйду домой!

Верзила немного подумал. Он решил, что появление Котоко может порадовать Момоко. К тому же, сейчас с ней, наверное, её лучшие подруги, так что всё будет хорошо (!). Он сможет потом приписать себе все заслуги. Поэтому он кивнул.

Котоко тоже довольно кивнула. Разве она скажет, что ей немного любопытно познакомиться с Момоко Юкино, чей характер на восемьдесят процентов совпадает с характером оригинальной Айхары Котоко? Конечно, нет.

К тому же, этот здоровяк, похоже, будет упорно её донимать, пока не добьётся своего. Чтобы избежать проблем, лучше сходить один раз и покончить с этим.

Когда Котоко под руководством и пристальным взглядом Кинносукэ Икэдзавы вошла в класс F, там почти никого не осталось. Момоко Юкино что-то оживлённо обсуждала со своими подругами. Её лицо то расплывалось в мечтательной улыбке, то кривилось, то хмурилось. Увидев Котоко, она застыла от удивления.

— А-Айхара Котоко?!

— Да, это я. Привет! — Котоко приветливо улыбнулась. Эта девушка довольно милая. Однако она мысленно поставила Кинносукэ Икэдзаве жирный минус. Если это называется «потеряла semangat», то в нормальном состоянии эта девушка, наверное, непрерывно чирикает, как разъярённая птичка?

— А, привет! — Момоко явно хотела что-то спросить, но стеснялась. Одна из её подруг подтолкнула её в плечо, и она, собравшись с духом, как будто шла на казнь, спросила: — Я просто хотела узнать, вы с Ириэ Наоки встречаетесь? Все говорят, что вы обменялись фотографиями и носите их в своих оберегах... И ты ещё писала ему любовное письмо...

Котоко вздохнула.

— Похоже, ты услышала только последнюю часть того, что я тебе говорила... Не люблю повторяться... Слушай, — она взяла Момоко за плечи и серьёзно посмотрела ей в глаза. — Ты, прежде чем задавать этот вопрос, подумала, что будешь делать с ответом?

Момоко покачала головой, и разноцветные шарики на её заколках закачались.

— Тебе нравится Ириэ Наоки, и в то же время ты прекрасно знаешь, что Кинносукэ Икэдзава очень нравится тебе. Ты решила игнорировать его. Теперь я спрошу тебя, если вероятность того, что ты влюбишься в Кинносукэ Икэдзаву, и вероятность того, что Ириэ Наоки влюбится в тебя, одинаковы, сможешь ли ты заставить себя полюбить Кинносукэ, к которому сейчас ничего не чувствуешь?

— Я... я не могу. Мне нравится Ириэ.

— Вот видишь, заставить кого-то полюбить себя невозможно. Навязчивость и односторонняя любовь только доставят неприятности и тебе, и ему! Ты не можешь заставить себя полюбить Кинносукэ Икэдзаву, так почему ты думаешь, что можешь заставить Ириэ Наоки полюбить тебя? К тому же, я только что сказала «если». На самом деле, вы с Кинносукэ Икэдзавой хотя бы друзья, а у тебя с Ириэ Наоки — односторонняя влюблённость. Он, возможно, даже не знает твоего имени, не говоря уже о том, чтобы знать тебя. Так что вероятность того, что он влюбится в тебя, ещё меньше, чем вероятность того, что ты влюбишься в Кинносукэ. Что скажешь?

Похлопав Момоко по плечу, Котоко, прежде чем выйти, добавила:

— Ты бросаешь своего друга из-за безответной любви, даже не пытаясь сохранить дружбу. Разве это не так же плохо, как поведение Ириэ Наоки, который тебя игнорирует? К тому же, иногда тот, кого ты бросаешь, может оказаться твоим принцем.

Несмотря на то, что Котоко провела воспитательную беседу с Момоко, её настроение не улучшилось, а даже стало хуже. Она так задумалась, что даже не заметила Ириэ Наоки, который почему-то шёл с ней по одной дороге.

Пока...

За углом какой-то извращенец посмел дотронуться до её ноги. Котоко, взбешённая, решила больше не терпеть. Не раздумывая, она изо всех сил ударила его коленом, а затем достала из сумки перцовый баллончик (шутки в сторону, в этой стране нужно быть готовой ко всему) и как следует обрызгала им мужчину.

В ответ раздался душераздирающий вопль.

Ириэ Наоки, который был неподалёку, не успел сыграть роль героя-спасителя и стал свидетелем жестокой расправы. Он слегка поморщился, невольно посочувствовав «орудию преступления» незадачливого извращенца, и, сохраняя невозмутимый вид, пошёл домой.

«Какой бессердечный! Эх!» — Дух сёдзё-манги сочувственно посмотрел на бедного извращенца и махнул рукой.

Глава 10. Закон: тот, кто готовит, не моет посуду

В последнее время Айхара Котоко была в прекрасном настроении.

Если бы репортёр CCTV задал ей классический вопрос «Вы счастливы?», она бы, сияя, ответила: «Счастлива, очень счастлива. Каникулы — это прекрасно! Голова больше не болит, спина не ноет, могу съесть две тарелки риса за раз! Счастье! Безграничное счастье!»

С начала каникул она переехала обратно к отцу. Она пообещала Норико Ириэ, которая очень не хотела её отпускать, что вернётся к ним, как только начнётся учебный год, и будет часто навещать её и ходить с ней по магазинам. Она вежливо попрощалась с Сигэки Ириэ и тайно договорилась с Юки о нескольких небольших совместных поездках. Она даже улыбалась Ириэ Наоки, который по приказу матери провожал её.

На самом деле, школьный кумир всегда был к ней довольно добр, а в последнее время даже стал меньше язвить. Просто раньше в школе она из-за своего упрямства и нежелания лишних проблем избегала его. Теперь же, когда каникулы начались, и ей не нужно было постоянно находиться под пристальным вниманием сплетников, она обнаружила, что ей нравится общаться с гением. Особенно забавно было наблюдать, как его незаурядный интеллект, не ограниченный возрастом, намного превосходит его эмоциональный интеллект, который всё же был ограничен юностью. Стоило её немного подразнить его, как, несмотря на внешнее спокойствие, кончики его ушей предательски краснели.

Правда, после таких поддразниваний он начинал язвить с удвоенной силой.

Как, например, сейчас.

— Ириэ, я уезжаю домой, и мы долго не увидимся. Я буду очень скучать. Так что, когда я вернусь, я жду встречи с цветами и аплодисментами. Договорились?

Лицо Ириэ Наоки позеленело.

Но кончики его ушей всё же покраснели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение