Материалы к произведению (2) (Часть 1)

...свою красоту — вот высший смысл жизни красавицы! Тётушка приготовила тебе много одежды и украшений, ты можешь исполнить желание тётушки и нарядиться для неё?

Глаза-звёздочки силой в сто тысяч вольт.

В прошлой жизни, когда она была маленькой, её мама ещё не была так занята и тоже очень любила её наряжать. Она помнила, как на Новый год мама делала ей особенно красивую причёску и ставила помадой маленькую точку между бровей. В тот день, когда они выходили гулять, на неё все оборачивались, и родители были очень-очень рады.

Лицо тётушки Ириэ перед глазами слилось с лицом мамы из того времени. Она кивнула, сдерживая дрожь в голосе:

— Хорошо!

И этим «хорошо» она решительно продала себя, снова чувствуя себя несчастной.

Когда её, словно покрашенную в розовый цвет, одетую в сказочное девичье платье из тюля, которое она не носила уже восемь жизней, с розовой лентой на голове, вывели вниз, в её голове вспыхнули четыре иероглифа: «Цай и юй цинь» (древняя история о сыне, который в преклонном возрасте наряжался в пёстрые детские одежды, чтобы развлечь своих старых родителей).

Каждый иероглиф — кровь и слёзы.

Вообще-то, как объективный Сюжет-кун, Бог Сёдзё-манги отмечает, что получилось очень мило, красиво и по-девичьи. У мамы Ириэ, хоть и немного сказочный и девичий вкус, но он определённо есть. Тонкая лента, вплетённая в иссиня-чёрные волосы, то появляясь, то исчезая, выглядела не уродливо, а наоборот, очень красиво. Так что это не так уж и ужасно, из-за чего ты переживаешь?

«Эй, ты понимаешь беспокойство взрослого человека, притворяющегося юным? Хоть я и приняла свою нынешнюю внешность, это не значит, что я приняла свой возраст, эй!»

В общем, спустившись вниз и сев за обеденный стол, она чувствовала себя совершенно не в своей тарелке.

«Эй! Ты! Что за насмешливый взгляд! Я забираю обратно твоё звание „идеального соседа по парте“!» (Как будто ему это нужно!)

«Эй! Дядя с лицом моего отца из прошлой жизни! Хотя ты по характеру совершенно не похож на моего отца — нежного, но вспыльчивого (не спрашивайте! Её отец из прошлой жизни действительно был таким: нудным, легко выходящим из себя, совершенно бесхитростным, но поскольку мама была слишком занята, обычно именно он заботился о ней), а наоборот, глубокий и содержательный, единственное сходство — вы оба выглядите довольно добрыми и приветливыми. Пожалуйста, сохраняй молчание и не смейся вслух, хорошо?»

«И ты! Мой отец из этой жизни! Убери это отвратительное выражение лица со слезами умиления!»

Хватит, не могу больше на это смотреть!

— Ха-ха! Ты, едва приехав, уже занята ролью куклы-фигурки! Ха-ха-ха!

«Эй, я ещё не успела тебя покритиковать, а ты уже спешишь появиться, чтобы оттарабанить реплики и привлечь внимание?! Совсем не милый мальчишка! Ещё и ужасно похож на того несносного мальчишку, которого я встретила, когда только попала сюда! Стоп, мама того несносного мальчишки, которого я встретила, когда только попала сюда, очень похожа на мою маму из прошлой жизни, то есть на тётушку передо мной. А тот мальчишка сейчас… мой „идеальный сосед по парте“?! Что за злая судьба! *сжимает кулаки*»

«Да, ты! Не думай, что я не вижу твоего внутреннего смеха за твоим бесстрастным лицом!»

Правда! Хватит!

Нет, нет, нет, ещё совсем не хватит, — Сюжет Сёдзё-манги беспомощно разводит руками. — Настоящий воин смеет смотреть в лицо унылой жизни, смеет смотреть в глаза кровавой мелодраме. Дерзай, Котоко!

Глава 5. Там, где цветут персики~

Будильник на телефоне завибрировал ровно в шесть.

Подъём, немного почитать, тихонько одеться и умыться, спуститься вниз готовить завтрак.

Семь часов.

Сваренная каша тинцзай чжоу томилась на медленном огне, японский салат был заправлен, китайские кристальные пельмени с креветками слеплены и поставлены на пар. Съев свою порцию завтрака, она вышла за газетой, сложила её и положила на край стола, заварила чайник горячего чая с бергамотом, прикрепила записку, взяла сумку, столкнулась с тётушкой Ириэ, спускавшейся готовить завтрак, тихо поздоровалась, указала пальцем на записку, объяснила, что ей нужно пораньше в школу, и попрощалась.

Шутка ли! Пусть она и надумывает лишнего, но если кто-то узнает, что она живёт вместе с национальным кумиром, ей точно станет ещё хуже! К тому же, судя по поведению этого кумира, он явно считает её пустым местом. Хотя она и сама мастерски умеет игнорировать, но дорога отсюда до школы одна, и как бы они ни шли — он впереди, она сзади, или наоборот — это будет очень странно, не так ли?!

Учитывая её прошлую жизнь, она была очень щепетильна в вопросах питания и ухода за собой, и за пять-шесть лет успешно освоила основы кулинарии. Хотя до профессионализма отца ей было далеко, в китайской кухне она точно превосходила всех остальных.

Живя в доме Ириэ, она не только не чувствовала себя нахлебницей, но наоборот, ощущала себя как дома и хотела отплатить добром за добро.

Однако вставать в шесть, похоже, всё же было поздновато, она даже не успела приготовить бэнто. Ладно… купит обед в школе, а пока пойдёт почитать в парк.

Здесь не было утренних чтений, как в Китае, и ей это было даже непривычно.

По мере того, как она делала всё больше переводов документов через интернет, она начала приобретать некоторую известность. Но хотя её понимание было очень точным, из-за отсутствия профессионального образования в некоторых местах всё же были небольшие недочёты.

Это как с китайским языком: хотя все на нём говорят, при письме существует множество правил форматирования, которые не даются с рождения. Поэтому она решила почитать побольше профессиональной литературы, чтобы стать лучше.

Видеть, как знакомые теперь иероглифы превращаются в когда-то очень знакомый язык, доставляло ей огромное удовлетворение.

Найдя в парке скамейку, она села и погрузилась в чтение. Телефон завибрировал — восемь часов. Пора идти в школу.

Когда она вошла в класс, большинство учеников уже были на месте, её сосед сзади, прекрасный юноша, тоже уже сидел.

Увидев её, он удостоил её редким проблеском удивления, действительно лишь проблеском, не более.

Восемь тридцать пять. Пришёл учитель, классный час, объявление планов на день.

Восемь пятьдесят. Начало уроков по расписанию.

До двенадцати сорока — обеденный перерыв.

Её сосед-кумир неожиданно сделал движение: там, где никто не видел, пнул её стул и жестом показал взять сумку и выйти.

Заинтригованная, она подождала, пока он выйдет и никто не заметит, и последовала за ним… Вдвоём они благополучно добрались до безлюдной рощицы. Ледяной парень с непроницаемым лицом достал из сумки коробку с бэнто, быстро сунул её в сумку Котоко со скоростью, достойной мастера невидимых рук, и, сделав всё это, принял совершенно непричастный вид, лишь равнодушно бросив:

— На, мама просила передать тебе. Ты слишком рано ушла.

Хм? В последней фразе послышалась нотка обиды!

Ей вдруг захотелось подразнить красавчика — всё равно здесь безопасно, никто не видит. Айхара Котоко посмотрела на него и, включив режим актрисы, полусмущённо-полувыжидающе (туман!) проговорила:

— Вот как… Но в любом случае, я доставила Ириэ-куну хлопот! Раз Ириэ-кун так заботится обо мне, я тоже хочу как-то отблагодарить… Хм… Интересно, понравился ли Ириэ-куну сегодняшний завтрак? Что ты обычно любишь? Можешь сказать мне, чтобы я приготовила это для тебя завтра утром?~

Явно ошарашенный её притворной робостью, Ириэ Наоки взглянул на неё:

— Не воображай себе лишнего!

Однако, несмотря на хорошую маскировку, красавчик напротив, казалось, всё же немного растерялся. Через мгновение он добавил:

— …Приготовь побольше креветочных пельменей для Юки. (Этот мальчишка утром съел почти всё, так что ему почти не досталось). — Подумав, он продолжил: — Я пойду первым. После школы…

— Ага! Я сама вернусь! Я поговорю с тётушкой! — прервала его Котоко. Вчера за ужином предложение тётушки Ириэ о том, чтобы они ходили в школу и обратно вместе, вызвало у красавчика редкую вспышку раздражения. Хотя он ничего не сказал прямо и не возразил, его недосказанные слова явно выражали отказ и сарказм!

«Пф, как будто старшая сестричка так уж хочет идти с тобой домой! К тому же, мне ещё нужно купить продукты, неохота с тобой возиться!» — мысленно фыркнула девушка, чьё самолюбие было слегка задето, но которая изо всех сил старалась выглядеть невозмутимой. Подняв голову, она увидела, что лицо парня стало ещё мрачнее, когда он уходил.

«Братец, твоя цундере-натура ещё не полностью исчезла? Где твоё ледяное лицо?»

Час двадцать пять дня. Продолжение уроков. Три пятнадцать — ещё один классный час, конец занятий, свободные клубные мероприятия.

Её клуб чайной церемонии был вечно пустынным и непопулярным, занятия проходили всего два раза в неделю. К счастью, всего два раза — сидеть на коленях очень утомительно, сколько ни сиди, всё равно не привыкнешь!

Сегодня занятий не было. С чувством превосходства от раннего ухода домой она направилась к школьным воротам, но почувствовала что-то неладное… Что это за витающий в воздухе запах сплетен? Почему это предчувствие беды так знакомо?

Почему сегодня у школьных ворот собралось ненормально много людей, хотя занятия закончились рано? И почему этот красавчик в школьной форме впереди кажется таким знакомым?

Айхара Котоко моргнула и увидела милую дикую лоли (?!)…

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение