Чжоу Мэй огляделась. Ее память все еще цеплялась за тот тяжелый меч, который она не успела отдать. Незнакомая обстановка, тонкие тени, падающие перед ней, — сердце ее не было спокойным.
После того, что произошло три дня назад, события стали развиваться неожиданно. Она помнила, как они вместе прыгнули с Небесной Террасы Облаков. Если все верно, сейчас они проходили бедствие.
Она снова посмотрела на комнату. Обстановка здесь была старинной и изысканной, похоже, они находились в зале. Темно-золотистые узоры напоминали о сложности дизайна, указывая на то, что это, вероятно, дворец.
Ее бедствие проходило в человеческом дворце?
Она подняла голову и посмотрела на главный зал. Это была она, Чжоу Сюэ, но женщина перед залом была достойна и роскошна, хоть и похожа на Чжоу Сюэ, но совершенно другая.
В ней не было той чистоты, того прямодушия. Только сейчас Мэй поняла, насколько уникальным было очарование Чжоу Сюэ.
Она оценила расстояние взглядом, посмотрела на наложниц вокруг и почувствовала некоторую нерешительность. Она не знала ни этикета, ни дворцовых интриг. Она не умрет здесь. Мэй тайком сжала в руке огонь. К счастью, ее сила осталась, так что бояться нечего.
Молча слушая разговоры людей в зале, она поняла, что они, кажется, постоянно рассказывают о каких-то новых событиях. Взглянув в окно, она увидела, что пришла весна.
Возможно, они устали от долгих разговоров. Красивые женщины, сидевшие по обе стороны, медленно встали и не задержались ни на мгновение. Осталась только Мэй, сидевшая там и пристально глядевшая на Чжоу Сюэ.
Она осторожно заговорила: — Императрица.
Чжоу Сюэ улыбнулась: — Наложница Чжоу, почему вы не уходите?
Сердце ее слегка дрогнуло. Имена не изменились. По крайней мере, имена все еще были Чжоу Сюэ, Чжоу Мэй.
Очевидно, в этом бедствии Чжоу Сюэ потеряла память о времени, проведенном с Мэй, а Мэй не имела опыта Чжоу Сюэ за первые десятилетия этой жизни.
Значит... каждая из них потеряла часть памяти?
Она подумала и почувствовала облегчение. Перед уходом Чжоу Сюэ обещала ей дать им шанс. В этом бедствии она не хотела больше сдерживать себя и следовать ритуалам, а хотела найти место для своих чувств. Помолчав немного, она сказала: — Императрица, не посмотрите ли со мной цветы?
Женщина перед залом улыбнулась очень нежно, выглядя как настоящая благородная девица. Она опустила взгляд и сказала: — Хорошо.
Мэй кивнула. Она была очень рада. Наконец-то она могла с полным правом приблизиться к ней, стать ближе. Она взяла ее за рукав, оставив двух дворцовых служанок позади в растерянности.
Они тихо перешептывались: — Разве Наложница Чжоу всегда не ненавидела Ее Высочество Императрицу? Откуда сегодня солнце взошло?
Чжоу Мэй слушала их разговор, чувствуя, что у нее в ушах шумит.
Долго молча, она подавила эмоции. Она — Императрица, а она — Наложница Чжоу. По крайней мере, две служанки передали ей информацию, так что она не будет злиться.
Чжоу Сюэ улыбнулась: — Сестрица, в Императорском саду прекрасная весенняя пора, и персиковые цветы расцвели красиво. — Она слегка взглянула на Чжоу Мэй и добавила: — Лепестки как раз подходят для краски для ногтей.
Она знала Чжоу Мэй. Эта наложница больше всего любила красоту.
Чжоу Мэй почувствовала растерянность. Она совершенно забыла их прошлое. Хотя тогда она тоже не любила ее, но не была такой чужой, как сейчас. Сердце Мэй сжалось. Она достала из зала Чжоу Сюэ зеркало и внимательно посмотрела на себя. Разве они не были точными копиями? Только Мэй выглядела более обольстительной и красивой.
Она улыбнулась и сказала: — Сюэ'эр, какой цвет краски для ногтей тебе нравится? Я сделаю для тебя.
Теперь настала очередь Чжоу Сюэ удивиться. Эта наложница всегда была избалованной и никогда ничего не делала.
Она улыбнулась: — Сестрица, дома вы не касались и весенней воды пальцами, были драгоценны и почитаемы. Как это возможно?
Она пристально посмотрела на Чжоу Сюэ, улыбнулась и сказала: — Теперь ради Императрицы запятнала руки.
Чжоу Сюэ тоже вдруг подняла голову, взглянула на сегодняшнее солнце, несколько раз перепроверила... Мм, направление правильное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|