Разве неудобно сидеть на моем хвосте?
В темноте Чжоу Сюэ потрогала свое уже остывшее тело, чувствуя легкое замешательство. Разве она не умерла?
— Проснулась, Сяо Сюэ.
Перед ней стояла обольстительная женщина в темно-фиолетовом одеянии, невероятно красивая. Чжоу Сюэ почувствовала недоумение, приблизилась, чтобы ощутить ее ауру, и спросила: — Почему ты выглядишь точно так же, как я?
Хотя лица были совершенно одинаковыми, Чжоу Сюэ почему-то чувствовала, что перед ней два разных человека.
Она наклонилась, глядя на нее, изо рта у нее выходил дым, и все вокруг было окутано туманом, так что ее выражение лица было неразличимо.
— Сяо Сюэ, подойди.
Словно по велению свыше, Чжоу Сюэ подошла. Она чувствовала необъяснимую близость к этой женщине. Возможно, она хотела узнать правду, получить ответ, почему они так похожи. А может, просто потому, что та была прекрасна. Она коснулась отметины на ее лбу — она была холодной и приятной на ощупь. Снова подняв глаза, она увидела, что женщина не рассердилась и не разозлилась, наоборот, притянула ее руку ближе и приложила губы к ее уху.
За ухом у Чжоу Сюэ зачесалось, она совсем не смела пошевелиться, съежившись, ожидая дальнейших действий женщины.
— Как тебя зовут? — не удержалась Чжоу Сюэ, в ее глазах появилась настороженность.
— Сюэ, зови меня Мэй.
Слова женщины были очень ласковыми, Чжоу Сюэ застыла на месте, чувствуя еще большее замешательство. Она нервно сжала меч на поясе и спросила: — Мы... знакомы?
— Раньше не были знакомы, но теперь знакомы. Мэй всегда будет защищать Сюэ.
Чжоу Сюэ пошатнулась, отступая на полшага, но вместо этого упала в объятия женщины. Теплые, наполненные ароматом пудры объятия, которые заставили ее невольно вдохнуть их запах.
— Подойди, иди ко мне в объятия, Сяо Сюэ.
В глазах Чжоу Сюэ снова появилось смущение, она немного отстранилась и сказала: — Мэй, мы... мы еще не настолько близки.
— Мм, значит, не хочешь подойти?
На глазах у нее за спиной женщины выросли девять пушистых хвостов, окрашенных в градиент арбузно-красного цвета. Чжоу Сюэ все еще была немного потрясена, не в силах поверить, что все это реально.
— Мэй, ты... ты демон?
— Испугалась?
Чжоу Мэй наклонилась, паря в воздухе, и трижды облетела вокруг нее, прежде чем снова поднять ее подбородок и спросить: — Сяо Сюэ, тебе не нравятся демоны?
— Не то чтобы... Если демон хороший, я никогда их не ловлю. Раньше я ловила только плохих демонов. А ты, Мэй'эр, какой ты демон?
— Хороший или плохой?
— Не надо.
Тело Чжоу Мэй обвилось вокруг нее, сделав полукруг. Ее хвосты распушились и все вместе мягко прошлись по шее и телу Чжоу Сюэ, словно лаская старого друга, которого давно не видели. Она улыбнулась и сказала: — Разве неудобно сидеть на моем хвосте, Чжоу Сюэ?
— Я...
Только что обретя равновесие, Чжоу Сюэ собралась с духом. Она почувствовала сильное смущение от того, что ее окутали такие длинные, большие хвосты.
Мех на хвостах был очень мягким, и сердце Чжоу Сюэ словно растаяло. Она никогда не видела таких мягких и милых хвостов. Хотя лицо женщины было точной копией ее собственного, ее сердце почему-то ликовало.
Красные ногти Чжоу Мэй нежно легли на щеку Чжоу Сюэ, медленно поглаживая и потирая ее. Увидев, что та не отталкивает ее, Мэй тоже почувствовала радость в сердце.
— Сяо Сюэ, я не хороший демон. Но я могу быть хорошим демоном только для тебя одной. Я могу ради тебя усмирить свой разум и сдерживать свой кровожадный инстинкт. Ты очень важна.
Ее пальцы задержались на мочке уха Чжоу Сюэ, несколько раз нежно сжав ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|