Совершенно неважно

Чжоу Сюэ опустила свои темные глаза, но тон ее был нежным и сильным: — Совершенно неважно.

Только тогда Чжоу Мэй пришла в себя и тихо спросила: — Почему? Другие даосы готовы живьем проглотить демонов.

Она задумчиво посмотрела на дерево красной сливы вдалеке и улыбнулась: — Это слишком узко. Хотя я тоже читаю эти книги, я считаю, что некоторые вещи в них невежественны и устарели. Всегда должен быть кто-то, кто исправит это, кто пойдет по необычному пути.

Чжоу Мэй опустила взгляд и сказала: — Обычно у гениев, идущих по необычному пути, судьба не очень хорошая. Хотя я и не читала много книг, но знаю это правило.

Чжоу Сюэ улыбнулась и медленно сказала: — Да, поэтому вчера я подумала, что если однажды я покину этот мир из-за своего отступнического характера, то и Мэй'эр погибнет вместе со мной.

Спустя мгновение она добавила: — Мэй'эр, хотя я очень хочу снова обрести Дао и стать бессмертной, я также считаю, что есть люди и вещи, которые нужно защищать, будучи живым существом. Если я оставлю тебя ради вознесения, то даже став бессмертной, я, боюсь, буду недостойна этого положения, полная мрака. Поэтому я не сделаю этого, и ты не бойся. К тому же, если отступить на шаг назад, ты сама говорила, что наши жизни связаны.

В ее сердце уже было много планов. С тех пор, как она начала восстанавливать секту, многие ученики, конечно, пришли, привлеченные ее славой, но были и те, кто ясно понимал, что она взяла Чжоу Мэй с собой, и обязательно предпримут какие-то действия. Поэтому эти слова были сказаны не просто так, а как успокоительное для нее.

Чжоу Мэй потрогала другую красную нить на своем запястье. Это та, которую она надела на нее у костра в тот день, а затем надела и на себя. На самом деле, она обманула ее. Раньше, в той холодной комнате, она специально спустилась с горы и получила эту нить судьбы в лучшем и самом эффективном храме. Она думала, что Чжоу Сюэ никогда не проснется в этой жизни, и тогда ей останется только безумно смотреть на нее. Но теперь, когда та проснулась, Мэй смутно чувствовала, что их надежда призрачна. Не говоря уже о различии между демоном и смертным, она прекрасно знала, что если Чжоу Сюэ проснется, ей придется столкнуться с бедствием, и в ближайшем будущем обязательно будет кровавая буря.

Хотя она могла быть рядом с ней и защищать ее, в конце концов, она чувствовала, что переживать трудности всегда немного страшно. Возможно, будущее непредсказуемо, тем более что Чжоу Сюэ совсем не знала о ее чувствах.

Она вспомнила вопрос Чжоу Сюэ и просто ответила: — Ты только что спросила, почему я так отличаюсь от тебя. Если я скажу, не сердись.

Чжоу Сюэ по-прежнему была спокойна и вежливо сказала: — Говори.

Чжоу Мэй долго наблюдала за ее выражением лица, убедилась, что та сможет выдержать, и только тогда сказала: — Сюэ, хотя наши характеры разные, у нас определенно есть общее ядро. Просто я, вероятно, представляю ту часть надежды, которую ты хотела убить.

Спустя долгое время она продолжила: — В прошлом ты слишком сильно сдерживала себя, поэтому твой характер стал мягким, как вода. Из-за того, что ты часто находилась в изоляции, не контактируя с миром смертных, ты жаждала общения с внешним миром. Ты выполняла слишком много заданий праведного пути, и иногда у тебя возникало желание исследовать тайны демонического и лисьего путей. Но самое главное — это тот день, когда ты была предана путем, в который верила. Твоя кровь и энергия перевернулись, и родилась злая мысль. Мы живем и умираем вместе, наши лица совершенно одинаковы, даже родинка находится в том же месте, ни на дюйм не сместившись. У нас одинаковые ощущения. Но ты, боюсь, совсем не понимаешь моего характера и не знаешь, как мир, следующий этой изначальной мысли, формировал меня в течение этой тысячи лет. Все уже сошло с рельсов.

Чжоу Мэй пыталась рассказать ей об этом в приемлемой для нее форме, но осмелилась сказать только то, что можно было сказать. О том, что нельзя было сказать, она уже не смела говорить. Только что Чжоу Сюэ сказала, что нельзя убивать живых существ и причинять вред. Но если однажды... приставит ли она острие меча к ее шее? Мэй не могла вынести ни малейшего взгляда отвращения. Чжоу Сюэ ничего не знала. И лучше бы не знала. По крайней мере, сейчас, после ее проверки, Мэй поняла. Убивать живых существ, причинять вред. Ее требования были такими простыми, но в то же время такими трудными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Совершенно неважно

Настройки


Сообщение