Слава в Юньцзяне

Выйдя от старой госпожи после осмотра, Сыту Вэньцзин почувствовала ещё большую уверенность. Она взяла кисть и выписала рецепт: — Принимать по пять пилюль три раза в день, в течение трёх дней. После этого вы поправитесь.

Она передала рецепт дядюшке Фу.

— Но это же яд! Дерзость! Ты хочешь отравить старую госпожу!

— Дядюшка Фу вскочил на ноги.

Услышав шум, все сбежались. Доктор Ван взял рецепт, взглянул на него и остолбенел. Там были прописаны пилюли из восковой тыквы и кротона.

— Кротон — это сильнодействующее слабительное. Даже у здорового человека он вызывает сильнейшую диарею. Как можно давать его пациенту, который и так страдает от поноса?

— недоумевал доктор Ван. Все были поражены.

— Объясни мне, почему ты назначил кротон!

— Правитель Чжан смотрел на неё пронзительным взглядом, готовый наказать, если она не даст вразумительного объяснения.

— Пульс старой госпожи глубокий и скользкий, что указывает на синдром избытка. Это значит, что её слишком усиленно пичкали тонизирующими средствами. Я расспросила слуг, которые ухаживают за госпожой, и они подтвердили, что она принимает много подобных лекарств. Это привело к истощению селезёнки и желудка, застою холода. Как говорится, «пустоту нужно восполнять, а избыток — рассеивать». Поэтому следует использовать согревающий и послабляющий рецепт. Кротон — это согревающее лекарство, которое может устранить застойные явления в кишечнике.

В зале воцарилась тишина. Через некоторое время Сунь Чжунюань сказал: — Доктор Сыту прав. Мы действительно допустили оплошность. В лечении нужно уметь отступать от правил и не ограничиваться привычными методами.

Сыту Вэньцзин с благодарностью посмотрела на Сунь Чжунюаня. Его слова означали, что он согласен с её диагнозом и признает свою ошибку. Она прониклась к нему уважением.

Видя, что Сунь Чжунюань согласен, а доктор Ван молчит, опустив голову, правитель Чжан всё понял.

— Немедленно приготовьте лекарство, — приказал он. — А вы, доктора, пока останетесь в моей резиденции.

Оказывается, их хотели оставить в качестве заложников. Если старая госпожа поправится, то все будут счастливы. А если что-то пойдет не так и её состояние ухудшится… Хм! Хм! Последствия можно представить.

Сыту Вэньцзин ничего не оставалось, как попросить слугу выйти из резиденции и передать Ван Ляньшаню, чтобы он не ждал её.

После обеда, от нечего делать, Сыту Вэньцзин прогуливалась по резиденции. Хризантемы уже отцвели. «Когда хризантемы цветут, остальные цветы увядают». Хотя полюбоваться цветами не удалось, зато она встретила красавца. Поездка не прошла даром.

— Доктор Сыту, какое совпадение!

Сунь Чжунюань был одет в белое, с веером в руках и платком на голове. Солнечный свет, падая на него, создавал легкое сияние. Он казался воплощением изящества и благородства.

— Да уж, не совпадение, а мир тесен, — с улыбкой ответила Сыту Вэньцзин.

— Ха-ха, доктор Сыту, вы такой интересный человек, — улыбнулся Сунь Чжунюань.

— Правда? А чем же я интересный? — поинтересовалась Вэньцзин.

— В таком юном возрасте вы ставите диагнозы, как опытный врач. Не похоже, чтобы это было свойственно вашему возрасту, — проговорил Сунь Чжунюань, обмахиваясь веером.

— Доктор Сунь, я могу расценить это как комплимент? — спросила Сыту Вэньцзин, стараясь сохранить невозмутимый вид, хотя внутри у неё всё сжалось. «У вас острый глаз, доктор Сунь. У меня на тысячу лет больше опыта, чем у вас, неудивительно, что я разбираюсь в медицине».

— Доктор Сыту, в вашем возрасте достичь такого мастерства во врачевании — это поистине удивительно. Мне до вас далеко, — искренне сказал Сунь Чжунюань.

— Доктор Сунь, не говорите так, мне неловко, — замахала руками Сыту Вэньцзин. — На самом деле, это ваша широта души и благородство вызывают восхищение.

— Хе-хе, доктор Сыту, вы слишком скромны, — улыбнулся Сунь Чжунюань.

— Доктор Сунь, если вы не против, зовите меня просто Сыту. «Доктор» туда, «доктор» сюда — уже зубы сводит, — прямо сказала Сыту Вэньцзин.

— Хорошо, я тоже об этом думал. Я немного старше тебя, так что буду тебе как старший брат, — обрадовался Сунь Чжунюань.

— Пойдем, сыграем партию в го.

— Я не очень силен в этой игре.

— Неважно, я дам тебе фору в два камня. Не позволю тебе проиграть слишком быстро. Ха-ха-ха!

Сыту Вэньцзин подумала, что этот парень тоже способен на проказы. Почему она раньше этого не заметила?

Ближе к часу Шэнь Сыту Вэньцзин вместе с дядюшкой Фу отправилась во двор старой госпожи. После приема пилюль у неё было обильное очищение кишечника, но приступы диареи стали реже.

Осмотрев госпожу, Сыту Вэньцзин велела слугам давать ей больше подсоленной воды.

Дядюшка Фу, видя улучшение состояния старой госпожи, пожалел, что утром напрасно обвинил доктора Сыту, и стал относиться к ней с ещё большим уважением.

На следующее утро Сыту Вэньцзин рано отправилась проведать старую госпожу. Узнав, что её состояние стабильное, она наконец успокоилась.

Ей уже мерещились сто лянов серебра, манящие её. Она расцвела от радости.

Днём доктор Ван и Сунь Чжунюань уехали. Благодаря правильному лечению, диарея у старой госпожи практически прошла, и им больше не было смысла оставаться.

Оказалось, что Сунь Чжунюань приехал в Юньцзян специально для того, чтобы собрать травы на горе Улян. У него был талант к приготовлению лекарств, и он, как говорится, превзошел своего учителя.

Сунь Чжунюань собирался в Ляоян. Он сказал, что едет лечить друга.

Он красочно описал Сыту Вэньцзин захватывающие пейзажи северных земель и несколько раз пригласил её приехать к нему в гости. Он хотел задать ей много вопросов и посоветоваться.

— …И вот, Царь обезьян нашёл себе учителя, получил имя и так обрадовался, что стал чесать уши и щеки. Он поклонился Будде и поблагодарил его. Тогда учитель велел остальным ученикам отвести Сунь Укуна за ворота и научить его подметать, вести себя подобающе и соблюдать правила этикета. Ученики повиновались и вышли… — Сыту Вэньцзин увлеченно рассказывала историю «Путешествия на Запад», и старая госпожа хохотала. Вскоре вокруг них собралась целая толпа.

Старая госпожа не отпускала Сыту Вэньцзин, ссылаясь на то, что ей нужно продолжить лечение. Правитель Чжан, видя, что мать так развеселилась, тоже не заговаривал об её отъезде.

Так Сыту Вэньцзин стала ещё и рассказчицей.

Прошло около недели. Старая госпожа Чжан следовала диете, составленной Сыту Вэньцзин, и чувствовала себя гораздо лучше. Она выздоровела, и её щеки порозовели.

Правильное питание и умеренное употребление тонизирующих средств без лекарств помогли восстановить селезенку и желудок, укрепить здоровье.

В этом и заключается суть диетотерапии.

Сегодня Сыту Вэньцзин снова пришла к старой госпоже просить об отставке. Та, как обычно, стала придумывать отговорки. Сыту Вэньцзин пришлось долго уговаривать её, говоря, что она уже здорова и нет необходимости держать её в резиденции. Если старая госпожа волнуется, то Сыту Вэньцзин может приходить каждые пять дней, чтобы следить за её здоровьем.

Старая госпожа наконец согласилась отпустить её.

Правитель Чжан, увидев, что мать наконец-то дала согласие, велел слугам принести сто лянов серебра и лично вручил их Сыту Вэньцзин, сказав ей несколько напутственных слов.

Выйдя из резиденции, Сыту Вэньцзин почувствовала себя свободной, как никогда раньше.

— Вэньцзин, я тебя наконец-то дождался! — В голосе Ван Ляньшаня звучала радость.

— Брат Ван, это ты! Ты приходил каждый день?

— Сердце Сыту Вэньцзин согрелось.

— Нет, только последние несколько дней. Я слышал от слуг в резиденции, что старая госпожа поправилась, и подумал, что ты скоро выйдешь, поэтому пришел подождать тебя.

— Брат Ван, ты так добр ко мне. Даже родной брат не был бы так заботлив, — Сыту Вэньцзин почувствовала, как к горлу подкатил комок.

— Хе-хе, я тоже рад, что у меня есть такой брат, как ты, — почесал затылок Ван Ляньшань.

— Давай поклянемся в братстве! Будем делить и радость, и горе!

— Отлично! Я только за! — обрадовался Ван Ляньшань.

На дороге за городом два молодых человека поклонились небу, скрепив свою клятву горстью земли, как если бы это были благовония.

— Ха-ха! Я стал старшим братом чудо-врача! Чудо-врач — мой младший брат! Мой младший брат — чудо-врач! — Ван Ляньшань был так счастлив, что говорил невпопад.

Вернувшись в деревню Малиу, матушка Ван очень обрадовалась, увидев Сыту Вэньцзин целой и невредимой. Ван Ляньшань рассказал ей о том, как они поклялись в братстве. Старушка радостно кивала, говоря, что ей повезло и у неё появился ещё один замечательный сын.

Сыту Вэньцзин снова поклонилась ей, теперь уже как названный сын.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Слава в Юньцзяне

Настройки


Сообщение