Искусные руки и доброе сердце (1)
У Сыту Вэньцзин наконец появились условия для постепенного осуществления её великой цели.
Десяти лянов серебра было достаточно, чтобы обычная семья могла прожить год, не нуждаясь в еде и одежде. А денег, которые были у неё, хватало на открытие собственной клиники.
«Пора бы подумать о будущей жизни», — размышляла Сыту Вэньцзин.
Она достала двадцать лянов серебра и отдала матушке Ван, но та вместе с сыном всячески отказывалась, ни в какую не желая брать деньги.
Они долго препирались, пока Сыту Вэньцзин не пригрозила, что съедет, если они не примут деньги.
В конце концов, матушка Ван неохотно взяла десять лянов, приговаривая, что пока прибережет их для неё, на будущую свадьбу.
Сыту Вэньцзин мысленно усмехнулась. Свадьба? Разве что в следующей жизни, в этой — точно невозможно.
Открытие клиники стало главным пунктом повестки дня. Сыту Вэньцзин каждый день уходила рано утром и возвращалась поздно вечером, она была занята даже больше, чем во времена сбора трав в горах.
Ван Ляньшань целыми днями ходил за ней повсюду, словно личный телохранитель.
Пока Сыту Вэньцзин искала подходящее помещение, она также нарисовала несколько странных предметов. Закончив рисунки, она отнесла их в «Павильон Небесных Мелодий» и попросила тамошних мастеров изготовить эти вещи по чертежам.
Мастера «Павильона Небесных Мелодий» были очень удивлены, увидев эти чертежи, потому что никогда прежде не видели таких предметов. Да и названия у них были странные: пинцеты, изогнутые иглы, кровоостанавливающие зажимы, скальпели, шприцы и так далее.
Они слушали её, словно в тумане, но, к счастью, судя по чертежам, изготовить эти предметы было несложно.
Вот только заказчица потребовала всё посеребрить, сказав, что так они не будут ржаветь и прослужат дольше.
Это требовало нескольких дополнительных этапов работы, но зато можно было взять больше денег за изготовление. Почему бы и нет?
Сыту Вэньцзин уже в пятый раз выходила из маклерской конторы, так и не найдя подходящего помещения. Она уныло брела по улице.
Погода изменилась так же быстро, как настроение ребенка. Внезапно хлынул ливень.
У Сыту Вэньцзин не было с собой зонта, и она стала искать место, где можно было бы укрыться от дождя.
«Семь Ли Аромата»! Перед глазами Сыту Вэньцзин появилось двухэтажное деревянное здание — самый известный чайный дом в Юньцзяне.
Надо сказать, что в древности чайные дома были одним из главных мест отдыха и развлечений. Игорные дома и кварталы красных фонарей были доступны не каждому.
Только чайные дома были общедоступны. Заплатив несколько монет за чай, можно было послушать рассказчика, который рассуждал о прошлом и настоящем, рассказывал разные забавные истории и анекдоты.
Чайный дом также был отличным местом для сбора информации и распространения слухов. Здесь собирались люди всех мастей, и это место по частоте упоминания в романах уступало только кварталам красных фонарей.
Кхм! Кхм! Отвлеклась, отвлеклась. Вернемся к делу.
Сыту Вэньцзин вошла в чайный дом и увидела, что внутри уже сидит много людей, увлеченно слушающих историю.
Сыту Вэньцзин тоже заказала чашку чая и тарелку арахиса, нашла свободное место и села.
Рассказчик повествовал о том, как император династии Каннин Сяо И, будучи еще наследным принцем, возглавил войско и разгромил великого генерала государства Ляо Елюй Сюци. Эту историю он рассказывал уже бесчисленное количество раз, но слушатели не уставали её слушать, а рассказчик — рассказывать.
Рассказчик брызгал слюной, а в самых захватывающих моментах жестикулировал на сцене: — Эти псы из Ляо с древних времен зарились на наши Срединные земли, жгли, убивали, грабили, творили всякое зло!
— В битве при Ляояне Елюй Сюци был тяжело ранен, потерял много воинов и полководцев. Его тридцатитысячное войско было разбито, бесчисленное множество солдат было растоптано или ранено, а пленных и вовсе не счесть.
— После этой битвы государство Ляо понесло огромный урон. К тому же Елюй Сюци умер от ран, так и не оправившись. Они больше не могли нападать на юг и затаились, как трусливые черепахи.
— Но в последние годы псы из Ляо снова начали проявлять активность, видимо, забыли былую боль, — рассказчик сменил тему. — В начале этого года младший сын Елюй Сюци, Елюй Чуюань, стянул войска к границе и встал напротив Ляояна.
— Елюй Чуюань учился у знаменитого мастера, овладел боевыми искусствами. Говорят, даже несколько великих воинов из окружения ляоского правителя проиграли ему в бою. Его прозвали Степным орлом.
— Похоже, он пришел с недобрыми намерениями, — вставил кто-то из слушателей.
— Не просто с недобрыми! Этот парень осмелился проникнуть в Ляоян! Когда его обнаружили городские стражники, он устроил резню. Позже его оттеснил юный полководец в белом халате, примчавшийся на место происшествия.
— Почтенный, вы же говорили, что этот Елюй… как его там… очень силен в боевых искусствах и редко встречает достойного противника? Как же так вышло, что какой-то юный полководец его одолел?
Рассказчика постоянно прерывали, но он не сердился. Улыбаясь, он отпил чаю и сказал: — На каждого сильного найдется еще более сильный. Тот юный полководец в белом халате сражался с Елюй Чуюанем триста раундов. Мечи сверкали, как молнии, песок и камни летели во все стороны, небо и земля потемнели.
Рассказчик сделал паузу, чтобы подогреть интерес.
— Что было дальше? Говорите же скорее, почтенный!
— нетерпеливые слушатели начали терять терпение.
Старик, выдержав паузу, медленно продолжил: — Битва была настолько яростной, что невозможно было разобрать, кто побеждает. Позже Елюй Чуюань понял, что дело плохо, и отступил.
— Затем его спутники заметили, что рука юного полководца в белом халате ранена, и спросили его, кто взял верх. Юный полководец сказал лишь одну фразу: «Моя рана снаружи, его — внутри».
— Значит, оба пострадали?
— снова вставил кто-то.
— Вовсе нет, вовсе нет,
— старик покачал головой.
— У юного полководца в белом халате была внешняя рана, она зажила за несколько дней. А у Елюй Чуюаня — внутренняя. Он не мог встать с постели дней десять, а то и полмесяца. Позже разведчики донесли, что Елюй Чуюань после возвращения около полумесяца не выходил из дома. Судите сами, кто победил, а кто проиграл.
— Конечно, юный полководец в белом халате взял верх!
— Пусть знают наших! Старики им не ровня, и молодые тоже не соперники нашей династии Каннин! Осмелятся вторгнуться на нашу границу — пусть входят прямо, а выносить их будут горизонтально!
— Люди говорили грозные слова, словно сами были героями, скачущими на конях по полю битвы.
Кхм, слюнки потекли.
— Только вы, почтенный, так и не сказали, кто же был тот юный полководец?
— Кхм, этого ваш старый слуга не знает.
— Оказывается, и в этом мире есть вещи, которых вы не знаете!
— Толпа начала подшучивать над рассказчиком.
Сыту Вэньцзин увидела, что дождь прекратился, поспешно встала, расплатилась за чай и поспешила к городским воротам, чтобы встретиться с Ван Ляньшанем.
Вопрос с помещением окончательно решился только в середине зимы. Лавка нашлась на Улице Нефритового Пояса, в пятнадцати минутах ходьбы (время горения одной ароматической палочки) от самой оживленной улицы города — Ясного Поведения.
Улица Нефритового Пояса была немного тише, но и аренда здесь была дешевле — двадцать лянов в год, к тому же помещение было достаточно большим.
Двухэтажное здание с двумя витринами на первом этаже, площадью около восьмидесяти-девяноста квадратных метров. Сзади был небольшой дворик с пятью одноэтажными комнатами.
Сыту Вэньцзин осталась очень довольна. Две комнаты на втором этаже: одну она займет сама, другую сделает гостиной.
Из пяти комнат во дворе одну отведет под кухню, одну — под склад, а три пока оставит пустыми, на будущее.
Приняв решение, Сыту Вэньцзин подписала договор и внесла арендную плату.
Теперь у Сыту Вэньцзин стало еще больше дел: нужно было нанять рабочих для ремонта, спланировать расположение помещений, найти поставщиков, обучить помощников.
В общем, она крутилась как волчок.
Хорошо, что рядом был Ван Ляньшань, который помогал ей, иначе даже железный человек развалился бы на части.
К тому времени, как всё было готово, наступил двенадцатый лунный месяц. Нужно было обязательно открыться до Нового года, решила Сыту Вэньцзин.
Теперь главной проблемой для Сыту Вэньцзин стало название клиники. Какое же имя выбрать?
«Зал Возвращения Весны»? Нет, слишком банально.
«Зал Гуманности»? Еще банальнее.
В древности Шэньнун пробовал сто трав, а сегодня я, Сыту Вэньцзин, лечу сто болезней. Пожалуй, назову «Зал Сотни Трав».
Восьмой день двенадцатого лунного месяца был благоприятным днем по лунному календарю. В этот день открылся «Зал Сотни Трав» Сыту Вэньцзин.
Церемония открытия была простой. Ван Ляньшань запустил несколько связок петард у входа, а Сыту Вэньцзин нанесла визиты соседям слева и справа, обменявшись с ними вежливыми и благожелательными фразами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|