Ранним утром Вторую принцессу разбудил страх. Ей приснилось, будто она выходит замуж в четвёртый раз, а простой народ со всей страны закидывает её тухлыми яйцами. Картина была поистине ужасающей. Проснувшись, она, ничего не надев, побежала в кабинет и резко распахнула дверь, даже не обратив внимания на удивлённый взгляд Лу Ци. Найдя буддийские книги, она схватила кисть, но, занеся её над бумагой, замерла.
— А?.. — Она убрала прядь волос за ухо, красиво нахмурив брови. — Как… как всё переписано? Я помню…
Первые несколько страниц были исписаны каракулями, но начиная с пятой страницы шло аккуратное уставное письмо (Чжэнкай). Она перелистнула ещё несколько страниц… и резко подняла голову, посмотрев на другого человека в комнате. Она так торопилась войти, что даже не сразу поняла, что Лу Ци тоже здесь.
— Ты… ты переписал?
Лу Ци слегка кивнул, разминая шею. Он только что немного поспал и теперь чувствовал себя неважно во всём теле. Возможно, здоровье действительно было уже не то, что прежде.
Вторая принцесса перелистнула ещё несколько страниц и весьма неохотно произнесла:
— Считай, что у тебя есть совесть, раз решил помочь мне…
— С самого утра, — Лу Ци без сил пожурил её, — ведёшь себя как ребёнок.
— Так это же твоя матушка виновата! — огрызнулась Вторая принцесса, подходя к нему с переписанными книгами в руках.
Он улыбнулся, и в его глазах появился интерес:
— Ты её очень боишься?
Вторая принцесса хмыкнула:
— Я и так уже печально известна. Если вы меня ещё и выгоните, то разве… Я не хочу, чтобы меня закидывали тухлыми яйцами.
Улыбка на лице Лу Ци застыла, его полуоткрытые губы долго не смыкались.
Когда Вторая принцесса подошла к двери кабинета, она смутно расслышала за спиной:
— Я ещё не умер.
Её шаг слегка замедлился, она чуть повернулась и посмотрела на него. Лу Ци опустил глаза, улыбнулся и добавил:
— Даже если меня не станет, в семье Лу всегда найдётся место для тебя.
Мимолётный блеск слёз растворился в воздухе.
Когда Вторая принцесса принесла буддийские книги на проверку, госпожа Лу с первого взгляда узнала почерк Лу Цзэ и Лу Ци. Бай Хуэй подробно рассказала о том, как Лу Ци трудился всю ночь при свете лампы. Выслушав её, госпожа Лу лишь бросила взгляд на Вторую принцессу и велела позвать Лу Ци для разговора.
Госпожа Лу с обидой в голосе всхлипнула:
— Лу Ци, ты и вправду хорош! Помогаешь ей идти против родной матери…
Лу Ци: «…»
— Кто носил тебя десять месяцев? — Госпожа Лу говорила всё с большей обидой, украдкой утирая две слезинки. — Я всего лишь попросила её переписать одну буддийскую книгу. Это доброе дело, накопление заслуг, а ты говоришь, что я неправа.
— Когда я говорил, что вы неправы? — Лу Ци чувствовал себя крайне несправедливо обиженным. Он с самого начала никак не высказывался по этому поводу, не говоря уже о том, чтобы критиковать её.
Госпожа Лу повела плечом, не давая Лу Ци прикоснуться к себе:
— Вы сговорились против меня.
Лу Ци: «…»
Недаром Конфуций говорил: «Только с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело». Судя по всему, так оно и есть, независимо от возраста.
— Матушка, — Лу Ци с большой беспомощностью положил руки на плечи госпожи Лу и мягко объяснил ей: — Вы хотите воспитывать свою невестку, я в это не вмешиваюсь. Но я жалею свою жену, это дело… Матушка…
Госпожа Лу была ошеломлена его словами. Понимая, что неправа, она больше ничего не сказала.
После этого случая госпожа Лу больше не придумывала никаких каверз, чтобы намеренно досадить Второй принцессе. Раз уж Лу Ци её защищает, ей, как матери, вмешиваться было неправильно.
Из-за этих буддийских книг А Фу чуть не забыла о рисунке, который был у Чэнь Няньчжэнь. Вспомнив об этом, на следующий день, ещё до рассвета, она побежала в Гэтаньюань. Ей не терпелось увидеть этот рисунок.
Поскольку Чэнь Няньчжэнь ещё не встала, служанки попросили её подождать в приёмной. Не прошло и минуты, как она увидела на столе небольшой свёрток с рисунком. Радостно развернув его, она обнаружила, что на нём изображены лишь павильоны у воды и зелёная трава с красными цветами поместья Лу. Её собственного изображения — ни заколки, ни платья, ни причёски — там и в помине не было.
В этот момент вышла Чэнь Няньчжэнь. Взглянув на А Фу, она запнулась:
— А… А Фу, я…
А Фу швырнула рисунок и выбежала вон.
Чэнь Няньчжэнь хотела было броситься за ней, но её остановила служанка — она только что встала и ещё не успела толком одеться.
А Фу бежала сломя голову, не глядя под ноги, и врезалась в кого-то. Упав на землю, она разрыдалась, слёзы катились одна за другой. Она услышала, как над головой кто-то мягко спросил её о чём-то, но ничего не воспринимала. В голове билась лишь одна мысль: «Я укушу Чэнь Няньчжэнь до смерти, выдеру ей все волосы». Затем чья-то мягкая маленькая ручка стёрла слезинку у уголка её глаза. В затуманенном взоре появилось нежное и невинное личико.
Это была маленькая девочка в платье цвета лотосовой пудры, с причёской, украшенной заколкой-буяо в виде цветка бегонии. На губах был розовый оттенок макияжа «зацелованных губ». Одета она была просто и скромно.
Девочка достала из-за пазухи платок и стала вытирать ей слёзы:
— Я тебя ушибла?
А Фу схватила её за ручку и замотала головой, кисточки на её украшении для волос зашуршали.
В это время подошла служанка, та самая Ло Поцзы. Она ахнула:
— Госпожа Цзи, почему вы сидите на земле?
Она быстро подняла А Фу, достала свой платок и вытерла ей нос.
После того как Ло Поцзы привела её в порядок, А Фу вывернулась из её рук и указала на девочку своей короткой пухлой ручкой. Голос её после плача был по-детски нежным:
— Кто она?
Ло Поцзы заботливо вытирала ей пальчики. Мягкое тельце в её объятиях растопило сердце женщины, которая никогда в жизни не знала радости материнства. Она улыбнулась и сказала:
— Это госпожа Се, она живёт в Шуньхуасюань. Госпожа Цзи видит её впервые? Она всего на год старше вас.
Се Ихань склонила голову набок, глядя на неё:
— Значит, ты дочка невесты? Ты такая красивая, но когда плачешь — уже некрасивая.
— Я не плакала! — А Фу грубо вытерла лицо, сопля втянулась обратно в нос. Она широко раскрыла глаза, изо всех сил стараясь сдержать слёзы.
— А это тогда что? — Се Ихань показала ей капельку воды на кончике своего пальца.
А Фу схватила её ручку и вытерла, словно уничтожая улики:
— Вовсе нет! Я не плакала!
Се Ихань перестала её дразнить:
— О.
Ло Поцзы с радостным видом погладила А Фу по голове и, идя рядом с ними, сказала:
— Вы обе примерно одного возраста, сможете потом вместе играть… Госпожа Цзи живёт в Чжоу Нань Цзюй у Хоуе, госпожа Се должна знать дорогу… Госпожа Се живёт в Шуньхуасюань, но в последнее время она там не живёт. Если госпожа Цзи захочет её найти, нужно приходить сюда.
Все трое остановились под Воротами Чуйхуа. На красно-коричневой деревянной табличке было написано два иероглифа: «Вань Янь».
Ло Поцзы подозвала женщину, одетую не как обычная служанка:
— С этого момента за внутренними покоями будет присматривать госпожа Се. Ин Жун, ты пока подожди снаружи, не смей заходить внутрь и беспокоить. Что бы госпожа Се ни приказала, слушайся.
Ин Жун бросила на лицо Се Ихань слегка враждебный взгляд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|