Цзин Цяо и Бай Хуэй вошли с принадлежностями для омовения рук. Быстро обслужив их и прибравшись, они постелили постель. Бай Хуэй хотела увести А Фу, но та не шла, крепко обхватив ногу Второй принцессы. Бай Хуэй пыталась её уговорить, но всё было бесполезно.
Цзин Цяо тоже присела рядом с ней и сказала:
— Госпожа А Фу, служанка отведёт вас отдохнуть в другое место.
— Не хочу! — А Фу тёрлась о руку Второй принцессы. — А Фу трусишка, не хочу уходить от матушки.
— Это… — Цзин Цяо, не зная, как поступить, посмотрела на сидевшего прямо Лу Ци, но тот никак не отреагировал.
Бай Хуэй продолжила уговаривать:
— Разве в Юнъане госпожа А Фу не спала одна? Пойдёмте, служанка…
— Вовсе нет! — А Фу оттолкнула её руку. — В Юнъане А Фу спала с матушкой. А Ли-отец спал с младшей госпожой во дворе. Ещё и посреди ночи просил принести воды, так раздражало.
— …
Ребёнок говорил по-простому, не понимая, какие неприличные вещи произносит. От её слов обе незамужние служанки покраснели, да и Второй принцессе было неловко.
Вторая принцесса обняла А Фу за плечики и с видом полной правоты обратилась к Лу Ци:
— А Фу ещё мала и не может быть без меня. Прошу Хоуе простить.
То, что они не разделили ложе в брачную ночь, уже было нарушением ритуала, а теперь такие слова… Впрочем, Вторую принцессу это мало волновало. Она не хотела обслуживать Лу Ци, одна мысль об этом вызывала у неё дрожь.
Дело было не только в пятнадцатилетней разнице в возрасте. Один лишь прежний статус Лу Ци, его суровое и строгое лицо вызывали у неё множество неприятных детских воспоминаний. Согласие выйти замуж в поместье Хоу уже стоило ей всей её смелости. На остальное она, естественно, не была согласна.
Лу Ци подошёл к А Фу, потрепал её по головке, выпрямился и встретился взглядом со Второй принцессой. В его глазах была отеческая доброта.
— Хорошо заботься об А Фу.
Вторая принцесса слегка кивнула, чуть приподняв подбородок.
Он уже давно знал, какой упрямой и забавной она может быть. Раньше он и представить себе не мог, что однажды они встретятся в спальне.
Уходя, Лу Ци взглянул на измятые и перепутанные буддийские книги и сказал:
— Переписывание книг… если нет искренности, то, полагаю, и смысла нет. Только силы и средства зря тратить.
Лицо Второй принцессы, до этого пепельно-серое, мгновенно просияло.
Эти слова означали примерно то же, что и «забудь об этом».
Однако, проводив Лу Ци взглядом, Вторая принцесса не выглядела такой уж радостной.
Ночью А Фу, обняв руку Второй принцессы, тихо спросила:
— Матушка, папа Лу правда умрёт?
Взгляд Второй принцессы стал тяжёлым и глубоким. Она бессильно хмыкнула через нос.
Все эти годы здоровье Лу Ци было слабым. Именно по этой причине он сам попросил разрешения приехать в Хэнъань для поправки здоровья. Несколько лет назад один странствующий лекарь, пощупав его пульс, предсказал, что он не доживёт до сорока лет. Если посчитать, то времени оставалось немного.
— Но папа Лу такой хороший человек, — ночью глаза А Фу были особенно ясными, искренними и чистыми до самого дна. По сравнению с лисьими глазами Второй принцессы, у А Фу было больше этой чистоты и меньше той женской прелести, которая должна быть у юной красавицы.
Вторая принцесса погладила А Фу по голове:
— У каждого своя судьба.
На следующий день Вторая принцесса снова проспала. Она вскочила, не успев толком одеться, вытащила А Фу из постели и сломя голову помчалась в Сяо Лиюань.
Госпожа Лу и остальные увидели, как неопрятно одетая Вторая принцесса, неся на руках ребёнка в одной белой нижней одежде, мчится к главному залу, едва переводя дыхание. Когда она подбежала к ним, малышка всё ещё тёрла сонные глазки и зевала, выпустив облачко тёплого пара изо рта.
Лу Хэ лишь бросила на них косой взгляд. Из-за вчерашней неприятности она ничего не сказала.
Лу Ци взял А Фу на руки, кивнул подбородком в сторону Второй принцессы. Хотя слова звучали как упрёк, в голосе всё же слышалась некоторая нежность:
— Непорядок.
— А А Фу? — А Фу снова зевнула.
— А ты… — Лу Ци с улыбкой ущипнул её за нос. — На человека не похожа.
— …А? — Она мгновенно проснулась, ошарашенно подумав: «Он что, ругается?»
— Пфф… — Вторая принцесса тоже рассмеялась, подошла и ущипнула её за носик. Когда она подняла голову, её смеющиеся лисьи глаза встретились со светящимся взглядом маркиза Лу. Изначально тёплая атмосфера стала ещё теплее. Издалека это выглядело как картина семейной гармонии.
— Кхм-кхм.
Неизвестно, кто кашлянул дважды, но редкая приятная атмосфера, не успев накалиться, была разрушена.
После еды госпожа Лу задержала Вторую принцессу. Под благовидным предлогом проверки её вчерашних успехов в изучении буддизма она на самом деле хотела дать ей небольшой урок. Эти женские хитрости она давно раскусила.
А Фу была самой беззаботной, послушно сидела в стороне и ела.
— Он сказал не переписывать, и ты не стала? — внезапно вспылила госпожа Лу. Мягкие щёчки А Фу дрогнули от испуга, она растерянно уставилась на них двоих. — Это ты не хочешь переписывать или он тебе не разрешил?
Вторая принцесса: «…»
— Я знаю, что ты принцесса, но раз уж пришла в нашу семью Лу, нужно соблюдать хоть какие-то правила, не так ли? — Госпожа Лу перебирала в руке буддийские чётки. Между её нахмуренных бровей залегла глубокая складка, похожая на иероглиф «чуань». В молодости она тоже была одной из первых красавиц, и сейчас, в старости, несмотря на морщины, в её лице всё ещё угадывались черты былой красоты. Выражение лица у неё было довольно милосердным.
Она закрыла глаза и сказала:
— Я велела тебе переписывать буддийские книги для твоего же блага, а не в наказание. А ты то одно не хочешь, то другое не можешь…
Раз уж госпожа Лу так сказала, то, если Вторая принцесса хотела остаться в семье Лу, ей придётся переписать эти буддийские книги, во что бы то ни стало.
Было ли это утомительно?
Утомительно.
Но было ли это утомительно для Второй принцессы?
Конечно, нет.
А Фу вздохнула: «В конце концов, всё равно придётся делать мне».
— Матушка, у А Фу ручка болит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|