— Нет, нет! — крикнул Уолтер. Он подошел и разнял двоих, тренировавшихся с мечами. — Рубить надо, а не колоть! Так вы только мечи испортите.
Тот, что повыше, тут же отступил. — Я делаю, как вы сказали.
— Врешь! — Уолтер забрал их деревянные мечи, зажав их под мышкой, затем схватил Макга за плечо. — У меня глаза есть, парень, ты дерешься так, словно повар размахивает вертелом.
Меньший по росту Том явно не был соперником новому пасынку лорда, но разница в телосложении не была главной проблемой. В основном дело было в том, что большинство детей, выросших в городе, не хотели драться как рыцари. Дубовые палки и камни были обычным оружием этих учеников, а не мечи. К тому же, у Макга всегда было слишком много отговорок. В другом месте, например, в доме графа, его, вероятно, уже давно бы избили до потери речи.
Уолтер смотрел на мальчика, который стоял перед ним, опустив руки по бокам, с храбрым видом, но явно ожидая, что Уолтер скажет, что он лжет. Глядя в эти карие глаза, Уолтер невольно снова заметил сходство мальчика с Нилом. Все знали, что на то есть причина. За последние несколько недель в лагере ходило много слухов. Даже лорду Моле было бы трудно отрицать это, потому что они были похожи как две капли воды. Однако, что бы ни говорили о поспешном браке, он, по крайней мере, обеспечил им своевременный приток средств. Каменщики из Лейшаня, услышав о возможности заработать серебро, приехали почти сразу. Другие, такие как плотники и носильщики, тоже работали здесь всю ночь.
Уолтер вернул деревянный меч Тому. Мальчик не очень хотел снова начинать тренировку, но Уолтер объяснил ученику: — Поскольку твой противник солгал мне, теперь он должен защищаться без оружия.
Оба мальчика уставились на него широко раскрытыми глазами. Том посмотрел на Макга, облизнув губы. — Вы хотите, чтобы я просто бил его, а он не мог защищаться?
Уолтер похлопал его по плечу. — Да, парень, тебе это нравится, верно?
Он оставил двух мальчиков стоять там, нервно глядящих друг на друга, а сам вернулся и сел на бочку у стены двора. Солнце пекло нещадно. Было уже почти середина лета, и возле конюшни сильно пахло навозом. Рядом с внешним двором стоял ряд повозок, ожидающих разгрузки, а затем с шумом уезжающих. В замке все были заняты работой, и большинство мест уже отремонтировали. Теперь даже в казармах солдат появились кровати, чего раньше не бывало даже в лучшие времена.
Уолтер наклонился вперед, наблюдая, как двое мальчиков дерутся с голым торсом. Они кружили под палящим солнцем, их худые ребра торчали, словно у ощипанных цыплят. Том внезапно атаковал Макга. Макг поднял руки, получив несколько ударов по предплечьям и плечам. — Ой! Ой! — визжал он, бросая на Уолтера умоляющие взгляды. Маленький Том, ободренный, несколько раз сильно ударил Макга по голове. Каждый раз Макг громко вскрикивал.
Уолтер краем глаза заметил, как новая хозяйка, оставив слуг, поспешно направилась к ним. Он знал, зачем она идет. Он лишь надеялся, что у него будет еще немного времени, чтобы этот поединок закончился сам собой. У Макга на голове уже вздулась большая шишка, и немного шла кровь, но он наконец сумел броситься на Тома и вырвать у него деревянный меч. — Боже! — покраснев, сказал Макг. — Ты правда хотел меня ранить, да? Ты, вонючая мышь, просто хотел воспользоваться мной! — Затем он, словно размахивая большой косой, бросился на Тома, ударив его по ребрам. — Стой! Парень! Стой! — Как и ожидал Уолтер, новая жена лорда, подобрав юбки, подбежала к ним. — Боже мой, кто велел тебе позволять им так драться? Посмотри на Макга, у него кровь идет!
Ее волосы были убраны под белый платок, но несколько золотисто-рыжих локонов выбились на лоб и щеки. Даже без богатства, оставленного ей владельцем золотой лавки, только слепой мог бы устоять перед ее обаянием. Она сердито топнула ногой. — Прекратите! Я не хочу, чтобы мой сын учился владеть мечом, он должен обучаться ювелирному делу!
— Госпожа, — сказал Уолтер, — я действую по приказу лорда Моле.
Том и Макг плотно прижались к ней, мешая ей разнять их. В глазах маленького ученика стояли слезы, он понял, какая судьба его ждет. Победоносный Макг задыхался. И тоже понял, что ждет его в будущем.
Она с трудом разняла их, затем обняла сына, что-то бормоча, чтобы успокоить его, и гладила его влажные от пота волосы. Уолтер знал, что обычно, как только ей представлялся случай, она тайком уводила его от Джоса, угощая фруктами и пирожными. Однако лорд приказал Джосу не позволять ей этого. Уолтер скрестил руки на груди и откинулся на бочку. На самом деле ему было очень жаль ее. Мальчик уже не был младенцем, но она все еще обращалась с ним как с малышом. Уолтер предположил, что это из-за того, что у нее не было другого объекта для своих чувств, и, конечно, она не могла найти утешения в суровом новом лорде. В этот момент лорд находился неподалеку, во внешнем дворе, вместе с оруженосцем и капралом, подковывая лошадей.
— Мама! — крикнул Макг. — Смотри, что он натворил!
Она сунула ему в руку кусок пирожного. Том воспользовался моментом и пнул Макга по голени. Затем он повернулся и убежал. Макг, размахивая мечом, бросился в погоню. — Я убью тебя! — крикнул Макг.
Она с трудом схватила его за рукав. — Боже, не говори так! Белый Том — твой товарищ по обучению, твой друг!
Он сердито посмотрел на нее. — Теперь нет! Ты не понимаешь? Теперь он не друг!
Том спрятался среди повозок во внешнем дворе. — Я больше не хочу быть учеником! — крикнул Макг, отталкивая ее. — Больше не буду учиться! Я хочу стать рыцарем!
Уолтер выпрямился и отряхнул одежду. — Даже рыцарь должен слушаться мать, — он дернул Макга за ухо. — Ты должен извиниться перед ней, парень.
Она схватила Уолтера. — Отпусти его! Ты делаешь ему больно! Боже, ты хочешь оторвать ему ухо?
В этот момент появился лорд Моле, за ним следовали Джос и Донк, отвечавший за подковку лошадей. Он был с голым торсом, одетый лишь в кальсоны и сапоги. Он вел коня к ним, крича: — Черт возьми, что здесь за шум? Вам больше нечем заняться? Вас слышно даже в городе.
Макг воспользовался случаем, вырвался и подбежал к нему. — О, лорд, я собирался побить этого противного ученика, но он убежал! — Он размахивал мечом. — Спросите Уолтера, он собирался меня наказать, но я был храбр и вырвал у него меч!
Нил посмотрел на Уолтера. — Где этот ученик?
Макг выглядел презрительно. — Убежал обратно в город, этот трус. Он бил меня, когда у меня не было оружия! О, милорд, — умолял он. — Позвольте мне догнать его!
Его мать поспешно подбежала. — Боже, не позволяйте ему гнаться за бедным Томом, мальчику и так досталось.
Лорд Моле крикнул: — Иди к черту, не встревай! — Затем он сказал Макгу: — Если ты начал, ты сам и закончишь.
Макг радостно вскрикнул и тут же убежал. — Боже, зачем ты так делаешь? — Она прижала руку к пылающей щеке. — Мне и так плохо от того, что я не вижу сына, а теперь ты еще и воспитываешь его дикарем, как этих иностранных солдат!
— Что ты несешь? Хочешь, чтобы я велел мальчику делать золотые кольца в лавке для других? — Он взял ткань, которую протянул ему Уолтер, и вытер пот. — Анжу станет рыцарем, а не каким-то торгашом!
Она не удержалась и выпалила: — Он не был каким-то торгашом! Я законнорожденная дочь рыцаря, но ты, возможно, не понимаешь таких вещей! Я знаю, почему ты так поступаешь, ты думаешь, что мстишь!
Он вернул ткань капитану. — Боже, заткнись, иначе я отправлю мальчика в Лондон ко двору короля. Генрих будет рад его принять.
Она в ужасе отступила на шаг. — Ты не можешь этого сделать!
Он приблизился к ее лицу. — Не могу? Боже, я здесь лорд! Если только король Генрих не скажет нет, я могу делать все, что захочу. Если ты вспомнишь, как я обращался с тобой в постели, ты поймешь, что я говорю правду!
Она не выдержала такого унижения и вскрикнула. Уолтер отошел в сторону. Весь замок мог слышать, как лорд и его жена кричат друг на друга. Наверняка все думали, что они ненавидят друг друга. Лорд, конечно, использовал ее избалованного ребенка, чтобы мучить ее, подумал Уолтер. Но то, что она назвала себя законнорожденной дочерью рыцаря — зная, что отец Нила был всего лишь бастардом графа — тоже не облегчало ему жизнь.
Он увидел, как выражение ее лица внезапно изменилось. Она опустила взгляд. — Умоляю вас, лорд, я прошу лишь о небольшой милости, не для себя…
— Ха, — крикнул он, — я поступлю с тобой так же, как ты поступила с другим. Бросила человека в переулке! Хочешь, чтобы я на глазах у всех рассказал, какую «милость» ты оказала другому?
Она подняла на него глаза, словно хотела что-то сказать, но тут же закрыла рот, подобрала юбки и ушла. Уолтер смотрел ей вслед, думая о том, как покачиваются ее бедра, и о том, что лорд только что сказал о постели. — Мальчик сильный, — рассеянно сказал Уолтер. — И руки у него крепкие. Такому ребенку, которого так балует мать, лучше тренироваться здесь.
Нил рядом с ним, казалось, не слышал его слов. Он просто стоял и смотрел на ее удаляющуюся спину, затем, ничего не сказав Уолтеру, повернулся и ушел. Служанка подошла к Эйлин, неся в руках таз и подушку. Девушка крикнула: — О, госпожа!
— Тш-ш! — сказала она служанке. — Дай мне это! — Она взяла подушку из рук Хейди. Она сказала себе, что ни за что не заплачет здесь, на глазах у всех. Служанка шла за ней, что-то бормоча, выражая сочувствие. Эйлин просто шла. Войдя в комнату лорда, она положила подушку на кровать и села на край, позволяя слезам течь. Однако слез не было, она была слишком зла. Она наклонилась, подперев голову рукой. Боже, винить можно только себя!
(Нет комментариев)
|
|
|
|