Глава 3 (Часть 2)

Силу раньше была главой торговой гильдии Моле и нескольких других городков, но епископ Честера был против того, чтобы женщины занимали должности и даже состояли в гильдии, поэтому Силу пришлось уступить титул своему мужу Вуфу.

Эйлин радовалась, что у нее нет мужа, которому пришлось бы уступать место владелицы золотой лавки.

Владелец золотой лавки был самым богатым членом гильдии, всегда действовал тихо, и никто не знал точно, чем они занимаются.

— Сейчас Англия быстро развивается, прибыль торговцев стала больше, чем раньше, — сказал ткач.

— Посмотрите, сколько сейчас возникает городов.

— Раньше все обменивались товарами, денег никто и не видел, — сказал пекарь.

— Мы все помним, что здесь, у госпожи Эйлин, раньше была развалюха мясника, а сам город был не больше постоялого двора.

— Времена изменились, — вставил торговец вином.

— Но нам все же повезло.

— Ха, — громко сказал красильщик.

— Это только потому, что мы сами о себе позаботились. Торговцы и города помогли Англии пережить войну, а не армии короля Стефана и королевы, которые только все разрушали, куда бы ни пришли.

Мясник опустил взгляд на свои ноги.

— Мы должны забыть те тяжелые времена, друзья мои, но не забывать тех, кто щедро нам помогал, как госпожа Эйлин.

Если вы хотите кого-то восхвалять, то восхваляйте ее!

Эйлин подняла голову и увидела, что все смотрят на нее.

— Это дар моего мужа, — тихо сказала она.

— Да упокоит Господь его душу. Будь он жив, он поступил бы так же, не желая видеть чьих-либо страданий.

Ей совсем не хотелось вспоминать те смутные военные годы.

В это время жена пекаря тихо прошептала ей на ухо: — Этот красильщик, кажется, пытается за тобой ухаживать? Он никогда раньше так не говорил.

Эйлин, занимаясь рукоделием, искоса взглянула на красильщика.

Она думала, что весь город знает о ее нежелании снова выходить замуж.

Красильщик был родом из Лейшаня, умел читать и писать, и часто упоминал большие города вроде Йорка и Лондона.

Собравшиеся у камина перевели разговор на приближающийся Праздник Вознесения.

— Крестьяне говорят, что приедут, только если будет чем кормить быков, — сказал кузнец.

— В этом году у деревенских урожай не очень хороший.

Жена пекаря снова наклонилась к уху Эйлин: — Красильщик действительно к тебе неравнодушен, видишь, как он смотрит, что ты вышиваешь?

Эйлин подняла алтарное покрывало, над которым работала, чтобы показать ей.

Почти каждый член гильдии должен был подготовить повозку для участия в празднике Вознесения. Повозку украшали как сцену, представляя библейские сюжеты, связанные с каждым ремеслом. Эта процессия с повозками целый день двигалась к замку на холме, по пути останавливаясь у дома каждого члена гильдии, чтобы принять подношения и еду, а также показать представление.

В последние годы такие праздники проводились нечасто.

Однако в хорошие годы, когда поблизости не было войск, устраивались разнообразные представления.

Однажды Моле посетил сам король Стефан.

Торговец вином специально пригласил из Честера труппу мимов, чтобы показать историю о том, как Иисус превратил воду в вино.

Однако из-за обилия выпитого вина несколько человек, игравших апостолов, к вечеру так напились, что шатались и то и дело падали с повозки.

А тот, кто играл Иисуса, тоже вел себя неподобающе, хихикая во время произнесения реплик.

Эйлин оглядела собравшихся.

После стольких лет тяжелого труда людям нужно было расслабиться, и в этом году празднование могло быть особенно пышным.

Она положила рукоделие на колени, размышляя о том, как много у нее поводов для благодарности.

Она была дочерью бедного рыцаря, у нее было еще шесть сестер.

В четырнадцать лет ее выдали замуж сюда, почти без приданого, за человека, который годился ей в деды.

Но она научилась быть осторожной, стала не только умнее, но и научилась копить деньги.

В годы войны она не только сохранила состояние мужа, но и значительно его приумножила.

Мало кому так везло, как ей.

Вдруг они услышали яростный лай сторожевых псов во дворе.

Эйлин отложила корзинку с рукоделием и пошла посмотреть. У двери она обернулась и сказала: — Раньше они предоставляли повозки для праздника Вознесения и никогда не брали за это денег, и быков кормить не требовалось. Раньше все было добровольным пожертвованием в знак почитания Бога.

На улице стояла хорошая погода, но в эту раннюю весну было еще не очень тепло.

Пять или шесть рыцарей нового лорда, расквартированных в здешней конюшне, дразнили собак.

Ее слуги наблюдали за ними со двора с недовольными лицами.

Большие собаки рвались с цепей и яростно лаяли.

Один высокий рыцарь тыкал палкой в свирепого пса, пытаясь спровоцировать его укусить.

По красным лицам рыцарей было видно, что они выпили.

Эйлин вышла на солнечный свет и громко сказала им: — Если вы будете так дразнить собак, они потом научатся лаять на все подряд, и нам не будет покоя.

Высокий рыцарь повернул к ней голову, остальные рыцари толкали друг друга локтями.

Все они были французами с юга, говорили на диалекте, но она все же разобрала слово «вдова».

Рыцарь пожал плечами и бросил палку в воздух.

Палка ударилась о стену и упала у ее ног.

Затем рыцари лениво направились к конюшне, продолжая громко разговаривать и смеяться.

Ее управляющий Дубо поспешно подбежал.

— Госпожа Эйлин, эти рыцари только что вернулись из таверны, — сердито сказал он.

— Они ведут себя все хуже и хуже. Они сказали, что вы… — она жестом остановила его. Они хорошо помнили, что пережили во время войны.

Она повернулась и пошла обратно в дом, мельком взглянув на резные оленьи рога над дверным проемом.

Их купил Ньюберн в Фалласе, и они были символом его семейного дела, передававшегося из поколения в поколение.

За год до окончания войны Моле был занят одним из генералов короля Стефана, фламандцем по имени Лайс, отличавшимся жестокостью.

Если крепостной совершал кражу, он приказывал сжечь его заживо.

Однако когда солдаты насиловали и убивали женщин, а затем бросали их тела в реку, он смотрел на это сквозь пальцы.

Через несколько месяцев такой жизни некоторые деревенские жители тайно сговорились отомстить — убить генерала Лайса и его людей, чтобы вернуть Моле королеве Матильде и ее сыну Генриху.

Однако члены гильдии посчитали эту идею крайне неосмотрительной, такой бунт мог привести лишь к жестокой мести.

Поэтому они избрали противоположный путь.

Эйлин открыла сейф Ньюберна и достала большую сумму золотом и серебром, чтобы подкупить Лайса и его людей.

Удивительно, но этот метод сработал.

Через несколько месяцев Лайс был призван королем Стефаном для участия в его последней битве.

Все жители Моле надеялись, что этот злодей умрет мучительной смертью.

Однако, насколько им было известно, Лайс до сих пор жив и, вероятно, счастливо живет у себя на родине во Фландрии.

Эйлин стояла под оленьими рогами, залитая ярким майским солнцем.

Она была очень благодарна Богу за все, что имела: большой дом, уютный быт и золотую лавку.

Однако все это приходилось защищать всем слугам вместе, сообща противостоять набегам разбойников или дезертиров.

Бог позволил ей сохранить дом, дело мужа, комфортную жизнь и ее самое драгоценное сокровище.

Этим сокровищем был Макг.

Ее сын вбежал в ворота, его длинные ноги напоминали ноги жеребенка, плечи уже начали расправляться.

Когда он проходил мимо конюшни, конюх похлопал его по плечу.

Макг рассмеялся.

Так было всегда.

Он привлекал всеобщее внимание, и никто не мог устоять перед его обаянием.

И, как обычно, он был весь грязный.

Эйлин притянула его к себе.

— Боже, где ты был?

— Ну, мама, я ходил на рыбалку, — он улыбнулся ей.

— Ты же разрешила.

— Но не на реку ловить.

Посмотри на себя, на свою одежду.

Боже, я не собиралась растить из тебя дикаря!

— Мама, — его янтарные глаза были красивы, как у девочки.

— Пруд — это для малышей, и Том был со мной.

Она ввела его в большой зал.

Члены гильдии с улыбкой смотрели на него.

Она села рядом с Силу.

Макг поцеловал ее в щеку, она сделала вид, что отталкивает его.

— Я серьезно.

Тебе всего девять лет, и Том ненамного старше.

Я не хочу, чтобы ты ходил на реку, там слишком опасно.

Она пригладила его волосы. Они были темнее, чем ее золотисто-рыжие.

Пекарь говорил, что в этом году, боится, не сможет предоставить достаточно хлеба для праздника.

Он был не так богат, как другие члены гильдии.

Все члены гильдии уже немного выпили.

Ткач кричал, что по традиции каждая повозка должна раздавать зрителям какие-то подарки.

Макг обнял Эйлин за плечи и пальцами перебирал кисею на ее косе.

— Новый лорд приехал, мама, — сказал он ей.

— Том видел его. Он выглядит очень свирепо, норманн, как мы и слышали.

— Кто-то говорит, что он ирландец.

Пекарь уже не мог скрыть опьянения и кричал, пытаясь перекричать мясника.

Силу встала и с отвращением вышла.

Кузнец усадил пекаря на стул и сказал: — Все повозки должны давать подарки, это традиция, пекарня должна давать хлеб.

— Давайте спросим Эйлин, — красильщик Фунайцзи повернулся к ней, уперев руки в бока.

— Она наш лидер.

Она подняла на него глаза, думая, что он красив, но слишком дерзок.

Она не обладала такой большой властью, но, учитывая ситуацию, не хотела уступать.

— Некоторые дают, — сказала Эйлин.

— Некоторые нет. Например, мыловар никогда ничего не дает.

— Хм, кто же будет дарить мыло? — кузнец оглядел присутствующих.

— К тому же, на самом деле все просто хотят немного бесплатного вина.

— Не забывайте наши колбасы, — вставил мясник.

— Мама, — Макг играл с ее золотой цепочкой.

Кончики его пальцев были грубыми, потому что он уже начал заниматься ювелирной работой.

— Том говорит, что если мы пойдем на реку ловить рыбу, то сможем наловить достаточно на ужин.

— Рыбаки всегда так говорят, — она обняла сына за талию. — Мы должны взять на себя расходы на корм для быков, — сказала Эйлин всем членам гильдии.

— В конце концов, это не так много, и они правы, этой весной всего не хватает.

Она посмотрела на красильщика Фунайцзи и сказала: — Я готова оплатить расходы на хлеб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение