Глава семнадцатая
Говоря о главном главе, он действительно выглядит очень хорошо, его фигура просто бесподобна: есть и ягодицы, и талия, очень сексуальный.
Женщины в поместье, увидев его, смотрят с розовыми сердечками в глазах, но не осмеливаются смотреть ему прямо в лицо, не говоря уже о том, чтобы приблизиться.
Я недоумевала, почему этот главный глава не выглядит свирепым? Характер у него немного угрюмый и серьезный, но не до ужаса.
Красавец Цзянь за спиной называет главного главу Айсбергом. Я же этого не заметила. Я встречалась с ним не так часто, но каждый раз он был похож на Огненного дракона, уж точно не на Айсберг.
— Мой старший брат никогда не показывает женщинам приветливого лица, всегда ходит с холодным выражением. Увидев это, женщины разбегаются.
Но к тебе он относится иначе. Посмотри, он, увидев тебя, не скрывает своей застенчивости за гневом. Я готов поспорить, что мой брат к тебе неравнодушен, он очень сильно тебя любит в душе.
Красавец Цзянь, подражая мне, жевал соломинку, лежа на спине в стоге сена.
Застенчивость?
Красавец, каким глазом ты увидел, что главный глава застенчив?
Он не просто внешне меня не любит, он и в душе меня очень не любит, понимаешь?
Я закатила глаза на красавца Цзянь и отвернулась, чтобы не обращать на него внимания.
Красавец Цзянь, чтобы свести меня с главным главой, уже не раз называл черное белым, а оленя лошадью. Он часто меня поражал до потери дара речи, и я его не просто уважала, а восхищалась.
Однако, судя по моему скудному опыту в любви, в этом, возможно, и есть доля правды.
— Не веришь? Я тебе докажу.
Красавец Цзянь торжественно заявил.
Пожалуйста, я сейчас и так в ярости, не хочу, чтобы меня жарило и снаружи, и изнутри!
Я в душе закричала: Красавец, раньше ты был таким изящным и сдержанным, почему теперь ты липнешь ко мне, как собачий пластырь? Даешь ли ты людям жить?
Нет, мне нужно быстро убраться.
Перевернувшись, я слезла со стога сена и побежала так быстро, словно за мной гнались злые духи и дикие звери.
— Ой, куда ты так быстро бежишь?
Красавец Цзянь торопливо крикнул сзади и тоже побежал: — Я еще не закончил говорить.
— В уборную!
Громко ответила я, думая про себя, уж не до такой же степени ты за мной пойдешь.
— Ой, ты опять не хочешь сидеть в уборной, не справляя нужду?
Пока я это говорила, красавец Цзянь уже подбежал ко мне. Я забыла, что он умеет боевые искусства.
Голос красавца Цзянь был негромким, но его услышали все присутствующие.
Я споткнулась и чуть не упала вниз головой.
Черт!
Как бесцеремонно! Он попал в самое больное место, как стрела, точно в цель.
Вокруг тут же раздался смех, от которого мое лицо то краснело, то бледнело. Если бы на земле не было достаточно большой норы, я бы давно в нее провалилась.
Не знаю, что я съела, но в последние дни у меня запор.
Если бы это было в современности, я могла бы принять какие-нибудь таблетки, чтобы снять жар, или, в крайнем случае, использовать суппозиторий.
Ты не представляешь, как я сейчас мучаюсь, это сводит меня с ума.
Моя фигура и так не представляет особого интереса, только лицо еще хоть как-то можно показывать людям, чтобы меня не называли динозавром. Но не ожидала, что в последние дни на лице появится столько прыщей, словно оно покрыто красными бобами.
Мое настроение было крайне подавленным.
Красавец, кажется, был очень доволен произведенным эффектом, совершенно не обращая внимания на мой гневный, обиженный взгляд, которым я хотела его пронзить насквозь, и радостно убежал.
Я пожаловалась: — Разве это не должно быть для меня?
Увидев, как главный глава взял тушеную свинину с моей тарелки, я недовольно заворчала.
— Никаких манер!
Главный глава сердито крикнул на меня.
Эх, я же говорила, что не хочу, но красавец Цзянь настаивал, чтобы я ела вместе с ними, говоря, что это для укрепления отношений.
Прислуга должна есть вместе с прислугой, это управляющий много раз повторял.
Честно говоря, лицо главного главы каждый раз было не очень приятным, что сильно снижало мой аппетит.
Я надеялась, что смогу поесть хороших блюд и хоть как-то угодить своему желудку, но теперь мне даже мяса не дают. При виде мрачного лица главного главы мой желудок сжался до размера пальца, аппетит полностью пропал, и я уныло ковыряла белый рис.
С Е Чжу и другими я могла хотя бы есть более непринужденно, дядя Гу иногда оставлял мне что-нибудь вкусненькое, не заставляя есть только вегетарианские блюда.
— Ты даже не смотришь на свое лицо, разве оно недостаточно некрасивое?
Главный глава нахмурился.
Он хмурился каждый раз, когда видел меня, и я боялась, что он преждевременно состарится.
— Как мне жить без мяса?
Я жалобно воскликнула: — Никогда не видела таких постных блюд, то белая редька, то красная редька.
Я мясоед, а не вегетарианская монахиня.
— Есть редьку полезно, она помогает пищеварению. Вот, ешь побольше.
Красавец Цзянь положил мне в миску большой кусок редьки, и мое лицо тут же сморщилось. Нет, не надо, я уже три дня ем редьку.
— Хочешь?
Маленький господин взял кусок тушеной свинины, специально помахал ею перед моим лицом, увидел, как у меня потекли слюни, и с довольной улыбкой запихнул мясо в рот, еще и причмокивая: — Как вкусно, сегодняшняя тушеная свинина особенно хороша.
Чертёнок, смеешь меня дразнить, ты скоро умрешь!
Я представила эту белую редьку маленьким господином, откусила кусок и, глядя на него, яростно жевала.
Маленький господин сначала вздрогнул, затем широко улыбнулся, показав мне свои белые зубы, и его улыбка была особенно раздражающей.
— Не ешь так!
Недовольно бросил главный глава, сильно стукнув палочками по столу.
Мы с маленьким господином вздрогнули и послушно опустили головы, продолжая есть.
Я тайком взглянула на главного главу, и наши взгляды встретились. Возможно, моя жалкая внешность понравилась главному главе, потому что я увидела в его глазах улыбку.
Я потерла глаза, нет, наверное, я ошиблась?
— Хм, ты наелась, глядя на мое лицо?
Черты лица главного главы, кажется, немного смягчились, и уголки его рта слегка приподнялись.
Красавец Цзянь и маленький господин тихонько хихикали в стороне, и от их смеха мне стало так не по себе, словно меня обсыпало вшами.
Наконец, после долгого отсутствия, кхм-кхм, нет, после нескольких дней отсутствия в поместье, вернулся господин Хуа Яое.
Первым делом я принесла ему его любимое, самое ценное вино Нюйэрхун из запасов управляющего, чтобы выразить почтение. Уговорив его, я попросила его осмотреть мой запор. Он долго ломался, холодно фыркал, совершенно бесцеремонно игнорировал меня, возился в аптеке полдня, а потом дал мне несколько кротоновых зерен, словно просто отмахнулся от меня.
Его взгляд говорил: "Тебе повезло, иначе и кротоновых зерен не получил бы".
Я была в ярости, но ничего не могла поделать. Кто сказал, что у него есть навыки? Он высокообразованный человек, а я всего лишь деревенская девушка без особых способностей.
Сравнивая себя с другими, действительно можно умереть от злости.
В отчаянии мне пришлось быстро уйти, пообещав себе, что в будущем я еще покажу Хуа Яое.
Посмотрев на кротоновые зерна в руке, они были довольно крупные.
Неужели мне нужно просто проглотить их?
Примерив к горлу, я все же отказалась.
По телевизору показывают, что их добавляют в суп, кашу или что-то подобное.
Я решила сначала вечером заглянуть на кухню, а потом уже решать. Подумав об этом, я спрятала кротоновые зерна за пазуху и вернулась в конюшню. Если бы управляющий увидел меня здесь, он бы, наверное, снова начал ворчать.
— Главный глава сказал, что Бай Цзиня можно вывести погулять.
Ашунь глупо стоял в конюшне, передавая приказ главного главы.
Я взяла поводья Бай Цзиня. Конь, кажется, понял, что может покинуть конюшню, и выглядел очень счастливым, копая землю.
— Ой-ой-ой, как ты радуешься.
Ты должен быть послушным, понимаешь?
Нужно соблюдать правила, понимаешь?
Если ты осмелишься нарушить правила, этот выход станет для тебя последним.
А?
Я погладила коня по голове и начала "промывать ему мозги": — Во-первых, я не велела тебе бежать, ты не можешь бежать.
Во-вторых, я не велела тебе уходить, ты не можешь уйти.
В-третьих, если я захочу сесть верхом, ты должен позволить мне.
В-четвертых... В-четвертых еще не придумала.
В общем, ты можешь делать только то, что я тебе велю, а чего не велю, ни в коем случае не можешь делать.
Понял?
Если понял, кивни. Кивнешь, и я тебя выпущу.
— Мэйцзы... с тобой все в порядке?
Ашунь смотрел на меня так, словно думал, что я сошла с ума.
Я не обратила на него внимания и продолжила свою "промывку мозгов". Если этот белый конь вырвется на волю и одичает, я не смогу его догнать.
Белый конь потерся головой о мое лицо и кивнул.
Я обрадовалась: "Хе, малявка, ты действительно понял?"
— Пошли, мы идем на прогулку.
Белый конь был очень послушным, по крайней мере, в моих руках он был очень послушным, послушно держался рядом со мной и не бежал сломя голову, забыв обо всем, как только вышел из конюшни.
Да, животные с душой — это другое дело.
Пройдя немного, я увидела, что белый конь ведет себя хорошо, отпустила поводья и похлопала его по голове: — Иди, погуляй, не убегай далеко.
Вот, вернись ровно через час, и я дам тебе каштановую конфету.
Я достала каштановую конфету, конь языком свернул ее, и конфеты не стало.
Он радостно побежал, бросившись к табуну свободно пасущихся лошадей, подняв облако пыли.
Видя его свободный вид, я тоже очень обрадовалась, прислонилась к стогу сена и стала греться на солнце.
Не знаю, сколько прошло времени, как вдруг услышала "хлоп-хлоп!" — звук крыльев. Я открыла один глаз и увидела, как на землю опустился белый жирный голубь. Он с трудом поднялся, но белый конь тут же налетел на него, и голубь снова упал на землю, издавая "гу-гу".
(Нет комментариев)
|
|
|
|