Глава шестнадцатая

Глава шестнадцатая

Лицо главного главы было черным, как угольный шарик, а на шее вздулись вены.

— Ты вообще женщина?!

Ты... ты еще и права, да?

Его голос был таким громким, что чуть не оглушил меня.

— Эм, глав... главный глава, не, не сердитесь, осторожно, а то себе навредите.

Я безвольно втянула шею и поправилась: — Оговорка.

Я случайно оговорилась.

Посмотрите, я раньше занималась земледелием, вы знаете, что это такое?

Это копать землю, сеять семена, поливать удобрениями, ловить насекомых, собирать урожай осенью, хранить зимой, а на следующий год снова сажать...

Грудь главного главы непрерывно вздымалась, и было видно, что его рука вот-вот схватит меня за шею. Ради спасения своей маленькой жизни я поспешно замолчала.

Эх, этот ребенок, почему он такой нетерпеливый?

Я еще не рассказала о разнице между земледелием и уходом за лошадьми.

Главный глава злобно уставился на меня, словно собирался разорвать на куски, затем закрыл глаза, несколько раз тяжело вздохнул, изо всех сил пытаясь успокоиться, подавил гнев, развернулся и привязал лошадь к столбу в углу стены.

Указав на пролом, он велел мне сегодня же его починить, иначе я останусь без еды.

Мелкий человек, настоящий мелкий человек!

Ничего не поделаешь, под чужой крышей приходится склонять голову. Начальник прав, это все моя ответственность.

Ты, вонючий белый конь, ты, злобный помещик!

Я тихо бормотала про себя.

— Что ты там бормочешь?

Быстрее работай!

Громко крикнул главный глава.

Я просто не понимаю, почему этот человек так любит злиться?

Я тайком закатила на него глаза.

Хотя у меня тоже немалая сила, но раньше я не занималась такой физической работой. Я несколько раз ударила молотком, но не смогла вбить столб в землю. Либо я промахивалась, либо столб наклонялся в сторону.

Злобный помещик Цзянь Мошэн даже не помог мне, а лишь холодно наблюдал, сказав, что будет меня контролировать.

Даже белый конь фыркал рядом, словно насмехаясь над моей неуклюжестью.

Черт возьми, доброго человека не только люди обижают, но и животные.

Попробовав несколько раз, поняла, что никак не получается, силы на исходе. Если держать столб, не могу ударить молотком, а если взять молоток, столб играет со мной в неваляшку.

Я смиренно попросила главного главу помочь мне подержать столб, но он не только отказался, но и злобно оглядел меня с ног до головы, холодно сказав: — Почему я должен тебе помогать?

Цок-цок-цок, ты выглядишь такой сильной и крепкой, а не думал, что даже столб не можешь вбить.

Ты, чертов внук, если выглядишь сильным и крепким, обязательно умеешь вбивать столбы?

Что за логика!

Чем ты думаешь?

Сначала главный глава злорадствовал, глядя, как я позорюсь, но после того, как я в двадцать седьмой раз отбросила молоток, он наконец потерял терпение, бросил фразу "сегодня должно быть готово" и ушел, махнув рукой.

Как раз когда я думала, что сегодня придется голодать, на помощь, словно бодхисаттва, пришел Ашунь. Он очень любезно помог мне установить все столбы и даже прибил доски так, что получилось прочно и красиво.

Мало того, он еще и принес мне четыре мясных сэндвича, это было так трогательно!

Я жадно ела мясной сэндвич, в глазах у меня сияли сердечки, и я с восхищением смотрела на Ашуня. Его лицо покраснело еще больше, чуть ли не до крови.

Я безудержно смеялась про себя, но на лице этого не показывала.

Он так смутился от моего взгляда, что, спотыкаясь, выскочил из конюшни, словно убегая от смерти, и врезался в дверной косяк в том же месте.

Подождав, пока Ашунь уйдет подальше, я наконец не выдержала и расхохоталась, разбрызгивая мясной сэндвич повсюду.

Насладившись моментом, я вытерла рот, закатала рукава, с холодным лицом и злобной ухмылкой взяла черпак и зачерпнула воды для господина коня, а затем выплеснула ее на него.

— Ты, неблагодарный! Ты, бедствие! Скажи, что хорошего ты сделал?

Даже если ты хочешь убежать, ты не можешь делать это так грубо.

Ты знаешь, что такое терпеть трудности ради цели?

Неужели ты не мог сначала подчиниться, а потом, когда появится возможность выбраться из этой конюшни, за пределами поместья, убежать?

Я, подняв черпак, увещевала белого коня, но он совершенно не обращал внимания и повернулся ко мне задом.

В гневе я перелезла через ограждение, вытянула руку, пытаясь черпаком вразумить этого скверного коня: — Повернись, повернись! Кто это, когда с ним разговаривают, показывает зад?

Только у тебя зад большой, да?

У вашей покорной слуги зад тоже немаленький, ты... а-а...

Я слишком разволновалась и потеряла равновесие, размахивая руками, шлепнулась с ограждения и упала на территорию какого-то коня.

Я лежала на земле в позе лягушки, не смея пошевелиться, боясь, что этот злой конь меня лягнет пару раз.

Конь повернулся, опустил голову и стал обнюхивать меня, щекоча так, что хотелось рассмеяться.

Но сейчас ситуация довольно опасная, поэтому мне пришлось сдерживаться.

Враг двигается, я не двигаюсь. Наблюдение, наблюдение.

Белый конь ткнулся головой мне в поясницу, сильно толкнул меня, перевернув на спину. Лошадиный рот двигался взад-вперед по моей груди, и мое лицо стало черным от злости.

Ты, похотливый конь, ты смеешь пользоваться мной, это никуда не годится, я еще не собиралась заниматься этим.

Я резко подскочила, словно делая ослиный удар. Белый конь испугался, поднял голову и беспокойно отступил на шаг.

Раздался шлепок, и что-то желтое упало с моей груди на грязную землю.

Присмотревшись, я увидела: эй, разве это не каштановая конфета, которую дал мне Ашунь?

Услышав тихий звук слюны, я увидела, как белый конь облизал языком верхнюю и нижнюю губы, с настоящим жадным выражением лица, уставившись на пакетик с каштановыми конфетами.

Мое сердце дрогнуло, я подобрала каштановые конфеты быстрее молнии. Глаза белого коня тут же последовали за ними.

Ой-ой-ой, оказывается, этому парню это нравится.

Я радостно улыбнулась и замахала руками, голова белого коня следовала за моей рукой, напоминая мне о маленькой кошке, которую мы когда-то держали дома.

Я прижалась к ограждению, белый конь хотел подойти ближе, но, к сожалению, веревка на его шее была натянута до предела, и ему не хватало совсем чуть-чуть, чтобы дотянуться до меня.

Я, пользуясь своим преимуществом, неторопливо вылезла из ограждения, уперла руки в бока, сделала презрительный жест в сторону белого коня, а затем радостно вернулась в комнату спать.

Малявка, я тебе не дам, потому что ты разозлил вашу покорную слугу.

С того дня белый конь стал послушным, как внук, стоило мне позвать его, он подходил, стоило мне сказать "сидеть", он садился, я была на седьмом небе от счастья.

Главный глава увидел, что ограждение починено, и дал мне новое задание: подковать белого коня.

Второй глава, маленький господин, управляющий и даже Хуа Яое, который давно не показывался, прибежали посмотреть.

Я специально притворилась очень испуганной и смущенной, дрожащим шагом вошла в ограждение.

Как раз когда все думали, что белый конь меня лягнет, они увидели, как он послушно вытянул ногу, чтобы я могла его подковать. Я одобрительно похлопала его по голове и тайком дала ему несколько каштановых конфет.

Раздалось несколько щелчков, и я увидела, как челюсти нескольких человек свободно упали вниз, на землю, и долго не возвращались на место.

Какое наслаждение, просто не описать, я почувствовала себя гордой и облегченной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение